-
1 stemmen
accorder, élire, voter -
2 verlenen
1 [schenken] accorder2 [verschaffen] donner♦voorbeelden:voorrang verlenen aan • accorder la priorité àglans verlenen aan iets • donner de l'éclat à qc. -
3 hechten
2 [+ aan][vastmaken] attacher (à)3 [+ aan][toekennen] accorder (à)♦voorbeelden:3 een bepaalde betekenis aan iets hechten • attacher un certain sens à qc.waarde aan iets hechten • accorder de la valeur à qc.1 [vast blijven zitten] tenir2 [+ aan][waarde toekennen aan] tenir (à)♦voorbeelden:III 〈wederkerend werkwoord; zich hechten〉1 [+ aan] s'attacher (à)♦voorbeelden: -
4 toestaan
1 [goedkeuren] permettre2 [verlenen] accorder♦voorbeelden:het is hier niet toegestaan te roken • il est interdit de fumer ici -
5 vrijaf
-
6 afstemmen
-
7 overeenkomen
-
8 richten
1. ww1) aligner2) diriger3) adresser (à)4) placer5) viser2. zich richtenww2) se régler (sur qn), s'accorder (avec) -
9 samengaan
-
10 schenken
-
11 sluiten
ww1) (se) fermer2) enfermer, mettre dehors3) serrer4) conclure5) arrêter6) s'ajuster7) s'accorder9) se terminer10) se solder (en, par) -
12 stemmen
-
13 toekennen
-
14 toestaan
-
15 aflaat
-
16 afstemmen
1 [bij stemming verwerpen] rejeter2 [muziek] accorder3 [communicatie(media)] régler (sur)4 [+ op][in overeenstemming brengen] faire concorder (avec)5 [niet herkiezen] ne pas réélire♦voorbeelden: -
17 audiëntie
♦voorbeelden:1 iemand audiëntie verlenen • accorder (une) audience à qn.iemand om een audiëntie verzoeken • demander (une) audience à qn.bij de minister op audiëntie gaan • être reçu en audience par le ministre -
18 blik
I 〈de〉♦voorbeelden:gretige blikken op iets werpen • dévorer qc. du regardeen door tranen omfloerste blik • un regard voilé de larmeseen ruime blik hebben • avoir les idées largesvernietigende blikken • regards foudroyantsiemand een welwillende blik gunnen • accorder à qn. l'aumône d'un regardiemand geen blik waardig gunnen • ne pas daigner regarder qn.hij heeft me geen blik waardig gekeurd • il ne m'a pas jugé digne d'un regardeen blik laten vallen op • poser son regard surzijn blik verruimen • élargir son horizoneen blik op iemand werpen • jeter un regard sur qn.iemand met geen blik verwaardigen • ne pas daigner regarder qn.II 〈 het〉♦voorbeelden:in blik • en boîte -
19 breken
1 [algemeen] casser2 [een einde maken aan] briser3 [schenden] manquer (à)♦voorbeelden:iemand de benen breken • briser les os à qn.hij heeft een fles gebroken • il a cassé une bouteilledit breekt mij het hart • cela me brise le coeureen zegel breken • briser un sceauhet breken • le fait de casseriemands wil breken • briser la volonté de qn.het breken • la rupturehet breken • la ruptureeen vrije dag breekt de week • un jour de congé coupe la semaine1 [stukgaan] se casser2 [een doorgang, scheiding forceren] percer3 [m.b.t. een jongensstem] muer4 [m.b.t. stralen] se réfracter♦voorbeelden:de lucht breekt • le ciel s'éclaircitde ruit is gebroken • le carreau est casséde golven breken tegen de kust • les vagues se brisent sur la côte5 met iemand breken • rompre avec qn.met een gewoonte breken • rompre avec une habitude→ link=ijs ijs -
20 dispensatie verlenen (van)
dispensatie verlenen (van)accorder une dispense (à qn.)
См. также в других словарях:
accorder — [ akɔrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. accordare, pour concordare, de ad et cor, cordis « cœur », av. infl. de chorda « corde », en musique I ♦ Mettre d accord ou en accord. 1 ♦ Rare Mettre (des personnes) en communauté d idées,… … Encyclopédie Universelle
accorder — Accorder, act. acut. Semble qu il vienne de ces deux mots Latins, Ad cor: quasi ad vnum cor, siue eandem voluntatem adducere, Amener deux personnes à un coeur et une mesme volonté, et consentement. La maniere d accorder divers sons, Harmonica… … Thresor de la langue françoyse
accorder — Accorder. v. act. Mettre d accord, mettre l accord. Il a souvent pour regime les personnes, & signif. les faire convenir, mettre entre eux la paix, la bonne intelligence. Ils estoient ennemis, on les a accordés, accorder les esprits, accorder les … Dictionnaire de l'Académie française
Accorder — Ac*cord er, n. One who accords, assents, or concedes. [R.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
accorder — (a kor dé) v. a. 1° Mettre en bonne intelligence, concilier, arranger. Accorder deux plaideurs. Accorder des ennemis. Accorder un différend. • Comme le sujet de leur querelle fut public, elle fut accordée au sortir du palais par M. le duc d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ACCORDER — v. a. Mettre d accord, remettre en bonne intelligence. Accorder les esprits. Accorder les coeurs. Ces deux hommes étaient en procès, en querelle, on vient de les accorder. ACCORDER, en parlant De doctrine, d opinions, de lois, etc., signifie,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCORDER — v. tr. Mettre d’accord. Accorder les coeurs. Accorder une personne avec une autre. Ces deux hommes étaient en procès, en querelle, on vient de les accorder. Nous tâcherons de nous accorder. Accordez vous avec vous même. Je m’accorde avec vous en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
accorder — vt. ; donner, offrir ; accepter, recevoir, (une démission) ; mettre d accord : AKORDÂ (Albanais.001, Annecy.003, Lanslevillard.286, Montagny Bozel, Ste Reine, Saxel.002, Thônes.004), akordêr (Montricher), akourdâ (Villards Thônes), C.1. E. :… … Dictionnaire Français-Savoyard
accorder — [akɔʀde] v.t. Accorder ses violons, se mettre d accord sur une attitude à tenir : Avant de discuter, tâchez d accorder vos violons … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Accorder la main de sa fille — ● Accorder la main de sa fille donner à quelqu un son accord au mariage de sa fille … Encyclopédie Universelle
Accorder ses violons — ● Accorder ses violons en parlant de plusieurs personnes, se mettre d accord … Encyclopédie Universelle