Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

reflectere

  • 1 biegen

    biegen, flectere. inflectere (von der geraden Linie abwenden). – curvare. incurvare (krumm machen, krümmen). – abwärts b., deflectere: aufwärts b., sursum flectere: einwärts b., inflectere: rückwärts b., reflectere; retroflectere: seitwärts b., obliquare.sich b., flecti; curvari. gebogen, inflexus; incurvus: rückwärts gebogen, recurvus: hakenförmig gebogen, aduncus (nach unten); reduncus (rückwärts, nach oben). – biegsam, flexibilis. mollis (beide auch v. der Stimme). – Biegsamkeit, der Gelenke, molles commissurae. – B. der Stimme, vocis mollitudo: B. des Charakters, facilitas. Biegung, flexus; flexio; inflexio.

    deutsch-lateinisches > biegen

  • 2 einziehen

    einziehen, I) v. tr.: 1) durch eine Öffnung ziehen: immittere; inserere. – einen Balken ei., tignum immittere; in etwas, tignum iniungere in etc. – 2) wegziehen: subducere (z.B. die Posten, stationes: die Segel, vela). – demovere (für immer zurückziehen, z.B. stationem cohortis ludis assidēre solitam). – dah. a) einen Verbrecher ei., comprehendere (aufgreifen); in custodiam dare. vinculis mandare (einstecken lassen). – b) eine Stelle ei., *vacuum relinquere: eine Stelle ist eingezogen, etwa locus vacat: eine eingezogene Stelle, etwa locus vacuus. – c) Gelder ei., exigere (eintreiben, z.B. debitum, nomina sua] Außenstände]). – als Gewinn ei., tollere – d) Güter etc. ei., s. konfiszieren. – 3) einwärts- oder zusammenziehen: contrahere (z.B. collum: u. digitos). – den Schwanz ei., caudam sub alvum reflectere. – 4) in sich ziehen, in sich aufnehmen: Feuchtigkeit ei., bibulum esse (z.B. v. Papier). – Luft ei., spiritum ducere (v. Menschen): einen Geruch ei, haurire naribus spiritum (z.B. florum); mit beiden Nasenlöchern, totis naribus odorem trahere. – 5) an sich od. herbeiziehen, z.B. Nachrichten, cognoscere, über jmd. od. etwas, de alqo od. de alqa re, von jmd., ab od. ex alqo (erfahren u. zu erfahren suchen, auskundschaften); explorare alqd od. de alqa re (auskundschaften); percontari, bei jmd., ab od. ex alqo (folgt »ob etwa etc.«, ecquid, quid), bei jmd. über etwas, alqd ex alqo od. alqm de alqa re (nachforschen). – genauere Nachrichten (Kundschaft) von allem ei., diligentius cuncta cognoscere: Nachrichten (Kundschaft) ei. lassen, mittere, qui rem cognoscat: nach eingezogener Nachricht (Kundschaft), explorato: ohne Nachricht (Kundschaft) einzuziehen, inexplorato. – II) v. intr.: a) übh. in einen Ort ei.: introire, ingredi locum od. in alqm locum (z.B. urbem). inire alqm locum (in einen Ort hineingehen). – intrare alqm locum (einen Ort betreten, z.B. Capitolium). – im Triumph (in die Stadt) ei., triumphantem urbem inire od. (zu Wagen oder zu Pferde) invehi: als Sieger ei., victorem invehi in urbem (zu Wagen oder zu Pferde): zu Wagen in die Stadt ei., curru (carpento) ingredi urbem; curru (carpento) invehi in urbem. – zu Pferde ei., introire vehentem od. vectum equo. – b) in eine Wohnung ei: migrare od. immigrare in domum; in domicilium immigrare. – in seine vorige, alte Wohnung ei., remigrare in veterem domum. – / Adj. eingezogen, s. bes.

    deutsch-lateinisches > einziehen

  • 3 herumbeugen

    herumbeugen, contorquere et flectere, um etwas, in alqd (nach allen Seiten hin). – retorquere oder reflectere, nach etw., in oder ad alqd (rückwärts). – sich herumbeugen, flecti od. torqueri circum alqd (von Dingen). – um die Straße (sich) h., flectere viam od. iter.

    deutsch-lateinisches > herumbeugen

  • 4 umbeugen, umbiegen

    umbeugen, umbiegen, inflectere (einwärts biegen). – reflectere (zurückbiegen). – replicare (zurückschmiegen, umlegen, z.B. intrinsecus). – incurvare (einwärts krümmen). – recurvare (zurück-, rückwärts krümmen übh.). – sich umbiegen, se inflectere (z.B. vom Eisen); curvari. incurvari (sich krümmen, sich umlegen).

    deutsch-lateinisches > umbeugen, umbiegen

  • 5 zurückbeugen

    zurückbeugen, reflectere. retro flectere. – retorquere. retrorsum torquere (mit Gewalt). – resupinare (hinterwärts, rücklings beugen). – reponere (zurücklegen, z.B. cervicem). sich zurückbeugen, reflecti; resupinari.

    deutsch-lateinisches > zurückbeugen

См. также в других словарях:

  • réfléchir — [ refleʃir ] v. <conjug. : 2> • v. 1300; lat. reflectere; d apr. fléchir I ♦ V. tr. dir. Renvoyer par réflexion dans une direction différente ou dans la direction d origine. La lune réfléchit une partie de la lumière qu elle reçoit du… …   Encyclopédie Universelle

  • reflektieren — widerspiegeln; zurückwerfen; spiegeln; wiedergeben; überdenken; denken; bedenken; nachdenken; erwägen; betrachten; studieren; überlegen * * * re|flek|tie|ren …   Universal-Lexikon

  • РЕФЛЕКТОР — (ново лат., от лат. reflectere отклонять, загибать назад). Отражатель; вогнутое зеркало, для отражения лучей и усиления через это света; снаряд для отражения тепла. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • reflet — [ r(ə)flɛ ] n. m. • 1662; var. reflex, reflès, fin XVIIe; peint. 1651; it. riflesso, bas lat. reflexus 1 ♦ Lumière réfléchie par un corps, accompagnée ou non d une sensation de couleur, et généralement atténuée. « Des plats hispano arabes à… …   Encyclopédie Universelle

  • réflexion — [ reflɛksjɔ̃ ] n. f. • 1377; bas lat. reflexio I ♦ Changement de direction des ondes (lumineuses, sonores, etc.) qui rencontrent un corps interposé; phys. Phénomène qui se produit à l interface de deux milieux dans lesquels une même onde a des… …   Encyclopédie Universelle

  • reflecta — REFLECTÁ, (1, 2) pers. 3 refléctă, (3) pers. 1 reflectez, vb. I. 1. tranz. şi refl. A (se) răsfrânge direcţia de propagare a luminii, a razelor de lumină, a undelor etc. la suprafaţa de separaţie a două medii diferite; a determina sau a suferi o… …   Dicționar Român

  • réflexe — [ reflɛks ] adj. et n. m. • XVIe; phys. h. 1372; lat. reflexus, p. p. de reflectere → réfléchir 1 ♦ Opt. Qui résulte d une réflexion. Image réflexe. 2 ♦ (1841) Physiol. Acte, mouvement réflexe. Arc réflexe : trajet suivi par l influx nerveux du… …   Encyclopédie Universelle

  • réflexible — [ reflɛksibl ] adj. • 1706; angl. reflexible, lat. reflexum, de reflectere → réfléchir ♦ Sc. Qui peut être réfléchi. Rayon réflexible. N. f. RÉFLEXIBILITÉ , 1706 . ● réflexible adjectif (anglais reflexible) Qui peut être …   Encyclopédie Universelle

  • réflexif — réflexif, ive [ reflɛksif, iv ] adj. • 1692; phys. 1611; lat. reflexivus, de reflectere → réfléchir ♦ Philos. Propre à la réflexion, au retour de la pensée, de la conscience sur elle même. Psychologie, analyse réflexive. ⇒ introspection. ♢ Math.… …   Encyclopédie Universelle

  • Reflex — Reflexion; Widerschein; Lichtrückstrahlung; Spiegelung; Lichtreflex; Reflexreaktion; Reizreaktion * * * Re|flex [re flɛks], der; es, e: 1. Widerschein: auf der Wasserfläche zeigte sich ein schwacher Reflex der Sterne. Syn …   Universal-Lexikon

  • Reflektor — Rückstrahler; Katzenauge (umgangssprachlich) * * * Re|flẹk|tor 〈m. 23〉 1. Hohlspiegel hinter einer Lichtquelle 2. Teil einer Richtantenne, der einfallende elektromagnet. Strahlen zur Sammlung nach einem Brennpunkt hin reflektiert 3. =… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»