-
101 zua
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] ascertain[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] bore through[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] discover[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] be engrossed[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] initiate gossip or talk[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] make a hole[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] obtain information[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] bring to light[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] meditate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] perforate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] pierce[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] reflect[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] start something[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] begin[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] create[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -zua[English Word] invent[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
102 parantaa
yks.nom. parantaa; yks.gen. parannan; yks.part. paransi; yks.ill. parantaisi; mon.gen. parantakoon; mon.part. parantanut; mon.ill. parannettiinadvance (verb)ameliorate (verb)amend (verb)better (verb)cure (verb)grade (verb)heal (verb)improve (verb)meliorate (verb)mend (verb)reclaim (verb)redress (verb)repair (verb)restore (verb)upgrade (verb)remedy (noun)* * *• correct• reflect on• redress• reclaim• mend• meliorate• make whole• make better• improve• heal• grade• cure• better• amend• ameliorate• advance• renew• repair• restore to health• restore• upgrade• work over• remedy• ennoble -
103 ziua
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] ascertain[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] bore through[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] discover[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] be engrossed in something[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] find out[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] make a hole[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] obtain information[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] bring to light[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] meditate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] perforate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] pierce[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ziua[English Word] reflect[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
104 uudistaa
yks.nom. uudistaa; yks.gen. uudistan; yks.part. uudisti; yks.ill. uudistaisi; mon.gen. uudistakoon; mon.part. uudistanut; mon.ill. uudistettiinimprove (verb)innovate (verb)mend (verb)modernize (verb)reconstruct (verb)reform (verb)regenerate (verb)renew (verb)renovate (verb)reorganize (verb)repeat (verb)reshape (verb)* * *• reflect on• revise• restore• reshape• repeat• reorganize• renovate• renew• remodel• regenerate• mend• reform• rub up• modernize• innovate• improve• amend• reconstruct• prolong -
105 dhani
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -dhani[English Word] think[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhana, udhani[Swahili Example] mwenye kovu, usidhani kapowa (methali)[English Example] one with a scar, do not think him healed (proverb)------------------------------------------------------------[Swahili Word] -dhani[English Word] consider[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhana, udhani[Swahili Definition] kufikiri[Swahili Example] wajinga wa ulimwengu, rangi hudhani kashifa [Shaaban Robert, "Rangi Zetu" 3 iii][English Example] the fools of the world, consider color a stigma------------------------------------------------------------[Swahili Word] -dhani[English Word] reflect[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhana, udhani------------------------------------------------------------[Swahili Word] -dhani[English Word] believe[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhana, udhani------------------------------------------------------------[Swahili Word] -dhani[English Word] imagine[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhana, udhani[Swahili Example] kinywa kikachimbuka mate utadhani milizamu imepasuka [Sul][English Example] his mouth drooled so much you would imagine a pipe had burst------------------------------------------------------------[Swahili Word] -dhani[English Word] suppose[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhana, udhani------------------------------------------------------------[Swahili Word] -dhani[English Word] assume[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhana, udhani[Swahili Definition] kuwaza, kufikiri[Swahili Example] mshairi aghalabu huzaliwa na kipawa maalum cha ushairi lakini isidhaniwe kuwa mtu mwengine hawezi kuwa mshairi mzuri [Masomo 395][English Example] a poet usually is born with a special poetic ability but it shouldn't be assumed that another person may not be an excellent poet------------------------------------------------------------[Swahili Word] -dhani[English Word] guess[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhana, udhani------------------------------------------------------------[Swahili Word] -dhani[English Word] conjecture[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhana, udhani------------------------------------------------------------[Swahili Word] -dhani[English Word] suspect[Part of Speech] verb[Derived Language] Arabic[Related Words] dhana, udhani------------------------------------------------------------ -
106 epa
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] avoid[Part of Speech] verb[Swahili Example] akitazama mbele kuyaepa macho yake [Sul]------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] make a detour[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] deviate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] diverge[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] duck (to avoid being hit)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] evade[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] make excuses[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] reflect[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] go round[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] shirk (something)[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -epa[English Word] wriggle out of something[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
107 waza
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -waza[English Word] assume[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -waza[English Word] conjuncture[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -waza[English Word] consider[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -waza[English Word] imagine[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -waza[English Word] meditate[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -waza[English Word] ponder[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -waza[English Word] reflect[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -waza[English Word] suppose[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -waza[English Word] imagine[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -waza[English Word] think[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
108 parantua
yks.nom. parantua; yks.gen. parannun; yks.part. parantui; yks.ill. parantuisi; mon.gen. parantukoon; mon.part. parantunut; mon.ill. parannuttiinameliorate (verb)amend (verb)better (verb)get better (verb)get well (verb)heal (verb)improve (verb)mend (verb)recover (verb)recuperate (verb)* * *• look up somebody• skin over• return to health• reflect on• recuperate• recover• pick up• mend• improve• heal• grow better• get well• get better• better• become better• ameliorate• amend -
109 berücksichtigen
v/t1. consider, take into consideration; (beachten) bear in mind; Gesetz, Änderungen etc.: reflect; (einberechnen) allow for2. (in Betracht ziehen) take into account; (Bewerber, Antrag) consider; ( überhaupt) nicht berücksichtigen auch (completely) disregard ( oder ignore); Sonderwünsche berücksichtigen wir gerne / können nicht berücksichtigt werden we will gladly / cannot consider any special requests* * *to take into account; to regard; to consider; to take into consideration* * *be|rụ̈ck|sich|ti|gen [bə'rʏkzIçtɪgn] ptp berü\#cksichtigtvt(= beachten, bedenken) to take into account or consideration; Mangel, Alter, geringe Erfahrung, körperliches Leiden to make allowances for; (= in Betracht ziehen) Antrag, Bewerbung, Bewerber to considerdas ist zu berücksichtigen — that must be taken into account or consideration
meine Vorschläge wurden nicht berücksichtigt — my suggestions were disregarded
* * *1) (to consider (something which is part of the problem etc): We must take his illness into account when assessing his work.) take (something) into account2) (to consider (something which is part of the problem etc): We must take his illness into account when assessing his work.) take account of (something)3) (to take into consideration when deciding etc: We've made allowance for the fact that everyone has different tastes.) make allowance for4) ((with for) to take into consideration when judging or deciding: These figures allow for price rises.) allow* * *be·rück·sich·ti·gen *[bəˈrʏkzɪçtɪgn̩]vt1. (beachten, einkalkulieren)▪ etw \berücksichtigen to take sth into consideration [or account], to bear sth in mind▪ \berücksichtigen, dass... to remember [or bear in mind] that..., to take into consideration [or account] [the fact] that...2. (rücksichtsvoll anerkennen)▪ etw \berücksichtigen to allow [or make allowances] for sthwir müssen \berücksichtigen, dass er lange krank war we have to allow for his long illness3. (positiv bedenken)▪ jdn/etw \berücksichtigen to consider sb/sthjdn/etw testamentarisch \berücksichtigen to remember sb/sth in one's will* * *transitives Verb1) take into account or consideration, take account of < fact>2) consider <applicant, application, suggestion>* * *berücksichtigen v/t1. consider, take into consideration; (beachten) bear in mind; Gesetz, Änderungen etc: reflect; (einberechnen) allow forSonderwünsche berücksichtigen wir gerne/können nicht berücksichtigt werden we will gladly/cannot consider any special requests* * *transitives Verb1) take into account or consideration, take account of < fact>2) consider <applicant, application, suggestion>* * *v.to allow for v.to bear in mind expr.to consider v.to regard v.to take into account expr.to take into consideration expr. -
110 wiedergeben
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. Person: (Musikstück, Rolle) interpret; (schildern) describe; (erzählen) relate; (berichten) give an account of; (zitieren) quote; (übersetzen) render, translate; das kann man nicht wiedergeben (ist zu schwer) that’s untranslatable; (ist zu beleidigend, vulgär etc.) that’s unrepeatable3. Sache: represent; (widerspiegeln) reflect; (Eindruck, Gefühl) convey; Verluste sind in der Grafik rot wiedergegeben losses appear ( oder are represented) in red in the graphics4. TECH. (reproduzieren) reproduce* * *to regive; to render; to give back* * *wie|der|ge|benvt sep1) Gegenstand, Geld to give back; (fig) Rechte, Mut etc to restore, to give backjdm ein Buch wíédergeben — to give a book back to sb, to give sb his/her book back
jdm die Freiheit wíédergeben — to restore sb's freedom, to give sb back his freedom
2) (= erzählen) to give an account of; (= beschreiben) to describe; (= wiederholen) to repeat3) Gedicht to recite; Theaterstück, Musik to perform4) (= übersetzen) to translate5) (= darstellen, porträtieren) to represent6) (= reproduzieren) Gemälde, Farbe, Ton to reproduce7) (= vermitteln) Bedeutung, Gefühl, Erlebnis to convey* * *1) (to perform (music etc).) render2) (to make or produce a copy of; to make or produce again: Good as the film is, it fails to reproduce the atmosphere of the book; A record-player reproduces the sound which has been recorded on a record.) reproduce* * *wie·der|ge·ben[ˈvi:dɐge:bn̩]▪ jdm etw \wiedergeben to give sth back to sbjdm die Freiheit \wiedergeben to give sb back his freedom, to restore sb's freedom2. (schildern)▪ etw \wiedergeben to give an account of [or describe] sth; (ausdrücken) to express sth; (vermitteln) to convey sthdas lässt sich mit Worten einfach nicht \wiedergeben I just can't put it into [or express it in] [or convey it in] words3. (zitieren)etw wortwörtlich \wiedergeben to report sth literallyetw in gekürzter Form \wiedergeben to summarize sth4. (darstellen)▪ etw \wiedergeben to portray [or represent] sth▪ etw \wiedergeben to reproduce sthdieses Foto kann gar nicht \wiedergeben, wie beeindruckend es dort ist this picture just doesn't reproduce how imposing the scenery is there [or do the imposing scenery there justice]* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (zurückgeben) give back; return2) (berichten) report; give an account of; (wiederholen) repeat; (ausdrücken) express; (zitieren) quote3) (übersetzen) render4) (darstellen) portray; depict5) (hörbar, sichtbar machen) reproduce* * *wiedergeben v/t (irr, trennb, hat -ge-)2. Person: (Musikstück, Rolle) interpret; (schildern) describe; (erzählen) relate; (berichten) give an account of; (zitieren) quote; (übersetzen) render, translate;das kann man nicht wiedergeben (ist zu schwer) that’s untranslatable; (ist zu beleidigend, vulgär etc) that’s unrepeatableVerluste sind in der Grafik rot wiedergegeben losses appear ( oder are represented) in red in the graphics* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (zurückgeben) give back; return2) (berichten) report; give an account of; (wiederholen) repeat; (ausdrücken) express; (zitieren) quote3) (übersetzen) render4) (darstellen) portray; depict5) (hörbar, sichtbar machen) reproduce* * *v.to give back v.to play back v.to render v. -
111 mirror
['mirə] 1. noun(a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) spejl2. verb(to reflect as a mirror does: The smooth surface of the lake mirrored the surrounding mountains.) spejle* * *['mirə] 1. noun(a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) spejl2. verb(to reflect as a mirror does: The smooth surface of the lake mirrored the surrounding mountains.) spejle -
112 consolar
v.1 to console.me consuela pensar que podría haber sido peor it's some consolation to reflect that it could have been worseMaría solaza a su amiga triste Mary solaces her sad friend.2 to give consolation, to afford consolation.* * *1 to console, comfort1 to take comfort ( con, from)* * *verb* * *1.VT to console, comfort2.See:* * *1.verbo transitivo to console, comfort2.consolarse v pron (refl)me consuelo pensando que... — I take comfort o I find some consolation in the thought that...
* * *= comfort, console, reassure.Ex. Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.Ex. When the Jesuit order left China they left behind, as their last legacy, a haunting epitaph: 'Move on, voyager, congratulate the dead, console the living, pray for everyone, wonder, and be silent'.Ex. The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.----* consolarse = derive + comfort.* consolarse (con) = take + comfort (at/in/from).* * *1.verbo transitivo to console, comfort2.consolarse v pron (refl)me consuelo pensando que... — I take comfort o I find some consolation in the thought that...
* * *= comfort, console, reassure.Ex: Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.
Ex: When the Jesuit order left China they left behind, as their last legacy, a haunting epitaph: 'Move on, voyager, congratulate the dead, console the living, pray for everyone, wonder, and be silent'.Ex: The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.* consolarse = derive + comfort.* consolarse (con) = take + comfort (at/in/from).* * *vtto console, comforttrató de consolarla con palabras cariñosas he tried to console o comfort her with kindly wordssi en algo te consuela if it's any consolation to you( refl):no se consuela de tan terrible pérdida he hasn't got(ten) over this terrible lossme consuelo pensando que pudo haber sido peor I take comfort o I find some consolation in the thought that it could have been worsese consuela emborrachándose he drowns his sorrows in drinkme fui de compras para consolarme I went shopping to cheer myself up* * *
consolar ( conjugate consolar) verbo transitivo
to console, comfort;
consolarse verbo pronominal ( refl): me consuelo pensando que … I take comfort o I find some consolation in the thought that …
consolar verbo transitivo to console, comfort
' consolar' also found in these entries:
English:
comfort
- console
* * *♦ vtto console;me consuela pensar que podría haber sido peor it's some consolation to reflect that it could have been worse;consuela saber que no somos los únicos it's some consolation to know we're not the only ones;no consiguió consolarla con sus palabras his words failed to console o comfort her* * *v/t console* * *consolar {19} vtconfortar: to console, to comfort* * *consolar vb to comfort -
113 contempler
contempler [kɔ̃tɑ̃ple]➭ TABLE 1 transitive verb( = regarder) to contemplate• se contempler dans un miroir to gaze at o.s. in a mirror* * *kɔ̃tɑ̃ple
1.
1) ( du regard) to survey [spectacle]; to contemplate [paysage]; to look at [photo, vitrine]2) ( par la pensée) to reflect on [théorie]
2.
se contempler verbe pronominal to gaze at oneself* * *kɔ̃tɑ̃ple vtto contemplate, to gaze at* * *contempler verb table: aimerA vtr1 ( du regard) to survey [spectacle]; to contemplate [paysage, monument]; to look at [photo, vitrine];2 ( par la pensée) to reflect on [théorie].B se contempler vpr to gaze at oneself.[kɔ̃tɑ̃ple] verbe transitif -
114 songer
songer [sɔ̃ʒe]➭ TABLE 3 indirect transitive verb• songer à ( = considérer) to think about• songer à se marier or au mariage to think of getting married• vous n'y songez pas ! you must be joking!► songer que... to reflect that...• ils pourraient refuser, songeait-il they could refuse, he reflected• songez donc ! just imagine!* * *sɔ̃ʒe
1.
songer à verbe transitif indirectsonger à quelque chose/quelqu'un — to think of something/somebody
quand on or si l'on y songe — when you come to think of it
songez-y — ( n'oubliez pas) bear it in mind; ( réfléchissez) think about it
songe à ton avenir — think of ou consider your future
2.
(dated) verbe intransitif liter to daydream* * *sɔ̃ʒe1. visonger à (= penser à) — to think about, (= envisager) to think of, to consider
2. vtSonge que le succès ne durera pas toujours. — Remember, success doesn't last for ever.
* * *songer verb table: mangerA songer à vtr ind songer à qch/qn to think of sth/sb; songer à faire to think of doing; songer que to think that; si l'on songe que if one thinks that; quand on or si l'on y songe when you come to think of it; tant que j'y songe while I'm thinking of it; quand j'y songe when I think of it; il songe à changer de métier he's thinking of changing jobs, he's contemplating a change of job; songe qu'il ne te reste qu'un mois pour finir remember that you've only got a month left to finish; tu n'y songes pas! you can't be serious!; songez-y ( n'oubliez pas) bear it in mind; ( réfléchissez) think about it; je n'y avais même pas songé it hadn't even occurred to me; songe à ta réputation/ton avenir think of ou consider your reputation/your future; songe aux conséquences /à ce que tu leur dois think of ou consider the consequences/how much you owe them; songe à ta famille avant d'accepter cette offre think of ou consider your family before you accept this offer; je songeais à lui pour ce poste I was thinking of ou considering him for the post.B †vi liter to daydream.[sɔ̃ʒe] (soutenu) verbe transitifcomment aurais-je pu songer qu'ils nous trahiraient? how could I have imagined that they'd betray us?————————[sɔ̃ʒe] (soutenu) verbe intransitif[rêver] to dream————————songer à verbe plus préposition1. [penser à] to think about (inseparable)voyons, vous n'y songez pas! come now, you can't mean it ou be serious!il songe sérieusement à se remarier he's seriously considering ou contemplating remarriage4. [s'occuper de] to remember -
115 think about
transitive verb1) (consider) nachdenken über (+ Akk.)what are you thinking about? — woran od. was denkst du [gerade]?
give somebody something to think about — jemandem etwas geben, worüber er/sie nachdenken kann; (to worry about) jemandem zu denken geben
it doesn't bear thinking about — man darf gar nicht daran denken
2) (consider practicability of) sich (Dat.) durch den Kopf gehen lassen; sich (Dat.) überlegenit's worth thinking about — es ist überlegenswert
* * *vi1. (have in one's mind)▪ to \think about about sb/sth an jdn/etw denkenI always \think about about Roz in that long pink coat wenn ich an Roz denke, sehe ich ihn immer in seinem langen rosa Mantel vor mir2. (reflect)▪ to \think about about sth/sb über etw/jdn nachdenken3. (consider)* * *vi +prep objOK, I'll think about it — okay, ich überlege es mir
it's worth thinking about — das ist überlegenswert, das wäre zu überlegen
to think twice about sth — sich (dat) etw zweimal überlegen
2) (in progressive tenses = half intend to) daran denken, vorhabenI was thinking about coming to see you — ich habe vorgehabt or daran gedacht, Sie zu besuchen
we're thinking about a holiday in Spain — wir denken daran, in Spanien Urlaub zu machen
3)See:→ academic.ru/92645/think_of">think of* * *transitive verb1) (consider) nachdenken über (+ Akk.)what are you thinking about? — woran od. was denkst du [gerade]?
give somebody something to think about — jemandem etwas geben, worüber er/sie nachdenken kann; (to worry about) jemandem zu denken geben
2) (consider practicability of) sich (Dat.) durch den Kopf gehen lassen; sich (Dat.) überlegen* * *expr.nachdenken v. -
116 think
think [θɪŋk](verb: preterite, past participle thought)1. nouna. ( = consider) réfléchir, penser• what are you thinking about? à quoi pensez-vous ?• think about it! pensez-y !• I wouldn't think of such a thing! ça ne me viendrait jamais à l'idée !• would you think of letting him go alone? vous le laisseriez partir seul, vous ?• sorry, I wasn't thinking pardon, je n'ai pas réfléchi• I didn't think to ask or of asking if you... je n'ai pas pensé à te demander si tu...c. ( = remember) penser (of à)d. ( = imagine) to think (of) imaginer• just think! imagine un peu !e. ( = devise) to think of avoir l'idée de• what will he think of next? qu'est-ce qu'il va encore inventer ?f. ( = have as opinion) penser• to think well or a lot of sb/sth penser le plus grand bien de qn/qch• to think nothing of doing sth ( = do as a matter of course) trouver tout naturel de faire qch ; ( = do unscrupulously) n'avoir aucun scrupule à faire qch• think nothing of it! mais pas du tout !a. ( = be of opinion, believe) penser, croire• I think so/not je crois que oui/non• what do you think? qu'est-ce que tu (en) penses ?• what do you think I should do? que penses-tu que je doive faire ?• I thought so or as much! je m'en doutais !• what do you think of him? comment le trouves-tu ?• who do you think you are? pour qui te prends-tu ?b. ( = conceive, imagine) (s')imaginer• think what we could do with that house! imagine ce que nous pourrions faire de cette maison !• who would have thought it! qui l'aurait dit !c. ( = reflect) penser à• just think what you're doing! pense un peu à ce que tu fais !4. compounds[+ problem, proposition] réfléchir sérieusement à ; [+ plan] élaborer[+ offer, suggestion] (bien) réfléchir à[+ plan, proposal] examiner en détail* * *[θɪŋk] 1.2.to have a think about something — GB réfléchir à quelque chose
transitive verb (prét, pp thought)1) (hold view, believe) croireI don't think so —
‘is he reliable?’ - ‘I'd like to think so but...’ — ‘peut-on lui faire confiance?’ - ‘j'espère bien mais...’
to think it best to do/that — penser qu'il serait préférable de faire/que
him, a millionaire? I don't think! — iron lui un millionnaire? sans blague!
2) ( imagine) imaginer, croireI can't think how/why etc — je n'ai aucune idée comment/pourquoi etc
who do you think you are? — ( indignantly) pour qui vous prenez-vous?
and to think that I believed him! — GB et dire que je le croyais!
3) (have thought, idea) penserI was just thinking: suppose we sold the car? — je me posais la question: si nous vendions la voiture?
we're thinking sex here — (colloq) c'est de sexe qu'il s'agit
let's think Green! — (colloq) pensons écolo! (colloq)
4) (rate, assess)to think a lot/not much of — penser/ne pas penser beaucoup de bien de
5) ( remember) penser3.to think where/how — se rappeler où/comment
intransitive verb (prét, pp thought)1) gen penser; ( before acting or speaking) réfléchirto think clearly ou straight — avoir les idées claires
I'm sorry, I wasn't thinking — je m'excuse, je ne sais pas où j'avais la tête
let's think: three people at £170 each... — voyons: trois personnes à 170 livres sterling chacune...
come to think of it... — maintenant que j'y pense...
2) ( take into account)to think about ou of somebody/something — penser à quelqu'un/quelque chose
3) ( consider)4) ( have in mind)5) ( imagine)a million pounds, think of that! — un million de livres, t'imagines! (colloq)
6) ( tolerate idea) (tjrs nég)7) ( remember)•Phrasal Verbs:- think up••to have another think coming — (colloq) GB se tromper lourdement
-
117 refleja
f.reflection, observation, remark.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: reflejar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: reflejar.* * *
Del verbo reflejar: ( conjugate reflejar)
refleja es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
refleja
reflejar
reflejar ( conjugate reflejar) verbo transitivo
to reflect
reflejarse verbo pronominal
reflejo,-a
I adjetivo
1 (luz, imagen) reflected
2 (movimiento, dolor) reflex
II sustantivo masculino
1 (imagen) reflection: su novela es un reflejo de su propia vida, her novel is a reflection of her own life
2 (destello) gleam 3 reflejos, (movimiento) reflexes pl; ser lento de reflejos, to have slow reflexes
(en el pelo) highlights
reflejar verbo transitivo & verbo intransitivo to reflect: su novela refleja la desesperación de la población civil, his novel captured the desperation of the civilian population
' refleja' also found in these entries:
Spanish:
hablarse
- reflejar
English:
mirror
- odds
-
118 tuumia
yks.nom. tuumia; yks.gen. tuumin; yks.part. tuumi; yks.ill. tuumisi; mon.gen. tuumikoon; mon.part. tuuminut; mon.ill. tuumittiinbethink oneself (verb)deliberate (verb)* * *• think• philosophise• with reference to• reflect• reflect upon• ponder• philosophize• be thinking• deliberate• contemplate• consider• conclude• meditate• bethink oneself -
119 Muse
1. n греч. миф. Муза2. n вдохновениеthe muse is mute — муза молчит, нет вдохновения
3. n поэтический гений4. n изящные искусства5. n любимец муз, поэт6. n уст. размышление; задумчивость7. v находиться в задумчивости8. v размышлять, задумываться9. v книжн. задумчиво смотреть; созерцать10. v книжн. задумчиво говорить, бормотать в раздумье11. v редк. желать выяснить, узнатьСинонимический ряд:1. creativity (noun) creativity; genius; inspiration; talent2. poet (noun) bard; Parnassian; poet3. reverie (noun) brown study; reverie; study; trance4. moon (verb) dream; fantasise; moon5. ponder (verb) brood; cerebrate; chew over; cogitate; consider; contemplate; deliberate; meditate; mull; mull over; ponder; reflect; reflect on; revolve; roll; ruminate; think; think over; think through; turn over; weighАнтонимический ряд:divert; forget; relax; unbend -
120 ponder
1. v обдумывать, взвешивать2. v размышлять, раздумыватьСинонимический ряд:1. consider (verb) consider; excogitate; mind; perpend; study; think out; think over; weigh2. contemplate (verb) cerebrate; chaw; chew over; cogitate; conceive; contemplate; deliberate; discuss; examine; meditate; mull; mull over; muse; reflect; reflect on; revolve; roll; ruminate; think; think about; think through; turn overАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
reflect — ► VERB 1) throw back (heat, light, or sound) without absorbing it. 2) (of a mirror or shiny surface) show an image of. 3) represent in a faithful or appropriate way. 4) (reflect well/badly on) bring about a good or bad impression of. 5) (reflect… … English terms dictionary
reflect — verb 1 send back light/heat/sound ADVERB ▪ dimly, dully ▪ The sun reflected dully off the stone walls. ▪ In Milton s poem, Satan, even after his fall, dimly reflects his former glory. ▪ directly … Collocations dictionary
reflect — verb 1》 (of a surface or body) throw back (heat, light, or sound) without absorbing it. ↘(of a mirror or shiny surface) show an image of. 2》 embody or represent in a faithful or appropriate way: the letters reflect all aspects of his life.… … English new terms dictionary
reflect — I (mirror) verb bounce back, cast back, copy, ditto, emulate, give back, give forth, imitate, ostendere, rebound, repeat, reproduce, send back, show an image, simulate, throw back II (ponder) verb analyze, brood over, cerebrate, cogitare,… … Law dictionary
reflect on — verb a) To think carefully about something, and give it due consideration. It is sometimes useful to be able to reflect on class or interface types in native code as well. b) To access details of (a data type, etc.) at run time using … Wiktionary
reflect — verb Etymology: Middle English, from Latin reflectere to bend back, from re + flectere to bend Date: 15th century transitive verb 1. archaic to turn into or away from a course ; deflect 2. to prevent passage of and cause to change direction < a… … New Collegiate Dictionary
reflect upon — verb to reflect on … Wiktionary
reflect — verb 1) the snow reflects light Syn: send back, throw back, cast back 2) their expressions reflected their feelings Syn: indicate, show, display, demonstrate, be evidence of, register, reveal, betray … Thesaurus of popular words
reflect — verb /ˈriflɛkt/ a) To bend back (light, etc.) from a surface. A mirror reflects the light that shines on it. b) To mirror, or show the image of something. The shop window reflected his image as he walked past … Wiktionary
reflect — verb 1) the snow reflects light Syn: mirror, send back, throw back, echo 2) their expressions reflected their feelings Syn: indicate, show, display, demonstrate, be evidence of, reveal … Synonyms and antonyms dictionary
reflect — [[t]rɪfle̱kt[/t]] ♦♦ reflects, reflecting, reflected 1) VERB If something reflects an attitude or situation, it shows that the attitude or situation exists or it shows what it is like. [V n] The Los Angeles riots reflected the bitterness between… … English dictionary