-
1 recoupe
(du blé), nf. => Regain, Son. -
2 обрезок
-
3 بقايا نسيج
recoupe -
4 شميط
recoupe -
5 طحين ثان
recoupe -
6 son
SA, SES adj. poss. 3ème p. sing.: - ms.: SON dc., SON-N dv., SN pno. dv. dgm. ou e2v. (Aillon-Jeune, Aillon-Vieux 273, Aix 017, Albanais 001, Albertville 021, Annecy 003, Arvillard 228, Attignat-Oncin 253, Balme-Sillingy 020, Bellecombe- Bauges 153, Bellevaux 136, Billième 173, Bogève 217, Bourget-Huile, Chambéry 025, Chamonix 044, Compôte-Bauges 271, Cordon 083, Côte-Aime, Doucy-Bauges 114, Flumet 198, Giettaz 215, Hauteville-Savoie, Jarrier 262, Juvigny 008, Marthod 078, Megève 201, Montagny-Bozel 026, Montendry 219, Morzine 081, Notre-Dame- Bellecombe 214, Praz-Arly, Reyvroz 218, St-Alban-Hurtières 261, St-Jean-Arvey 224, St-Nicolas-Chapelle 125, St-Pierre-Albigny 060b, Ste-Reine, Saxel 002, Table 290, Thoiry 225, Thônes 004, Thonon 036, Villards-Thônes 028, Viviers-Lac 226), son dc., sô-n dv. (St-Martin-Porte 203), seu-n dv. (060a), sounh (Aussois, Lanslevillard 286, Macôt-Plagne 189, Peisey 187, Tignes 141) ; fa., stron dc., stronn dv. (001, 003) ; lò (203). - mpl. dc. (dv.): se(z) ou seu(z) (173, 225), SÔ(Z) (001a, 003a, 017, 020, 025, 203, 226, 286), so(z) (021, 078, 203, 261), strô(z) fa. (001b, 003b), sou(z) (002, 004, 008, 026, 028, 036, 044, 081, 083, 114, 125, 136, 153, 198, 201, 214, 215, 217, 218, 219, 228, 271, 273, 290), sé(z) (189), sè(z) (224), su(z) (187). - fs.: dc. SA (001, 203, 286,...) || dv. SON-N (...), SN pno. (001, 002b, 214,...) / seun (253) / sin (201) / s' (dv. a) (002a), sô-n, anc. s' (203), sou-n (141) ; fa., stra dc., stron-n dv. (001, 003). - fpl. dc. (dv.): SÉ(Z) (060, 141,...), sè(z) (021, 026, 187, 173, 224, 261), se(z) ou seu(z) (203b, 228, 262), si(z) (271, 272), s' dv. anc. (203a) ; fa., strè(z) (001, 003).A1) ce qui est à son lui /// elle: => Appartenir.nm. (en général), son grossier issu d'une première mouture et d'un premier son blutage // tamisage, bran, enveloppe extérieure des céréales (blé, maïs) qui reste après une mouture et un blutage ; son séparé du gruau: bran nm. (Alex 019, Cordon 083, Roche 048, Samoëns 010), nmpl. (Saxel 002), BRÊ (Albanais, Annecy 003, Albertville 021, Chambéry 025b, Balme-Sillingy 020, Leschaux 006, Montagny- Bozel), bré-n (Aussois), brin (025a, Thônes 004, GEC 274) ; (ta)chanda nf. (004, Villards-Thônes)A1) son grossier issu d'une première mouture et d'un premier son blutage // tamisage: krushe nf. (002, 083), kruche (010).A2) (le son, issu de la première mouture et du premier blutage, subit une deuxième mouture et un deuxième blutage, ce qui donne les son recoupes // reculées // remoulages: la recoupe de son et la recoupe de farine):A3) recoupe de son, deuxième son, plus fin, issu de la deuxième mouture ; recoupe // remoulage // remoulure (fl.) son de farine, farine issue de la deuxième mouture, farine de son, farine tirée du son séparé du gruau, griot, farine grossière: r(e)prin nm. (souvent employé au pl.) (001, Bellecombe-Bauges | 002, 004, 021, Genève, Tignes, Villards-Thônes), R. => Regain ; (a)rkolâ nf. (souvent employé au pluriel (a)rkolé) (001, 003, 004, Ansigny) ; rklwé nfpl. (006), R. => Regain ; rkopa nf. (001, 003, 004), R. => Regain ; rmolura nf. (003, 004) ; rpassa nf.. (001), R. Repasse.A4) son plus fin, qui mélangé à de la farine sert d'aliment au bétail: gri < gris> nm. (083).nm. (de cloche): san (Thônes, Villards-Thônes), SON (Aix, Albanais 001, Annecy 003, Arvillard, Montagny-Bozel, St-Nicolas-Chapelle), sou-nh (Lanslevillard).A1) son sourd => Sourd.A2) son, musique, flonflon, (d'un ou plusieurs instruments de musique): fyon nm. (Samoëns), flyonflyon (001 AMA).B1) v., produire un son son perçant // aigu // strident: pyoûlâ < piauler> (001, 003, Albertville) ; vyulâ (001). -
7 орт
n1) eng. bancure, galerie, galerie de recoupe, galerie perpendiculaire à la direction, galerie transversale, galerie à travers banc, maillage, percée de traverse, traverse, viaille2) math. vecteur unitaire3) mining. bouveau de recoupe, carrément, recoupe, transversale, voie inférieure, cul-de-sac -
8 заходка
n1) eng. avancée (при проходке выработки), havée, passe (при проходке), retraite (при проходке выработки), volée2) construct. (карьера) recoupe3) mining. recoupe, enlevure -
9 нарезная выработка
-
10 regain
nm., recoupe, seconde coupe de foin de l'année: ReKOU (Annecy.003b, Charvonnex.175b, Genève.022b, Morzine, Samoëns.010b, Thônes.004b, Vaulx.082b, Villards-Thônes | 003a,004a,010a,022a,081b,082a,175a, Chamonix, Giettaz), rkour (Cordon), rekou(r) (Chamonix, Thoiry | Saxel), ReKOO (Albanais | Arvillard), rkô (Leschaux), ReKOR (Albertville.021b.COD., Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges, Gruffy | 021a.BRA., Trévignin), rèkôr (Montagny-Bozel), rèkôrs (Peisey), R.2 ; rkolé (001), R.1a ; rprin nm. (001), R.1b ; rkopa nf. (001), R.1c.A1) deuxième /// troisième regain regain // coupe de foin de l'année: rekordin nm. (Juvigny), R.2.--R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------- rkolé < (les herbes) reculées (tardives)> COD., D. => Son.--R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------ rprin < prin < petit> « le regain n'est pas aussi haut que le foin >< rprindre < reprendre> // rkopâ < recouper>, D. => Son.--R.1c------------------------------------------------------------------------------------------------- rkopa « ce que l'on recoupe => Couper, D. => Son.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- rkô < l. SOR.535, GAF. cordus < (foin) tardif>, D. => Essaim.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
11 сбойка
сбойка
Соединение двух подземных горных выработок при проходке их встречными или догоняющими забоями
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > сбойка
-
12 отломок
-
13 отрезок
-
14 overlapping
qui se chevauche/se recoupe; qui fait double emploiEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > overlapping
-
15 водка
vodka f, eau-de-vie f* * *ж.vodka f, eau-de-vie f de grainпшени́чная во́дка — vodka de blé
* * *n1) gener. alcool naturel, eau-de-vie, schnick, vodka, brutal, recoupe (полученная путём разбавления спирта водой)2) colloq. gnaule, gniaule, gniole, goutte, gnôle, alcool, schnaps3) span. aguardiente (в Латинской Америке)4) simpl. rincette6) argo. tafia -
16 вторичная косьба
-
17 выемочный орт
adjeng. recoupe d'abattage -
18 высеянная из отрубей мука
veng. recoupeDictionnaire russe-français universel > высеянная из отрубей мука
-
19 квершлаг
n1) eng. bacnure, bancure, galerie, galerie d'accès, galerie de recoupe, galerie perpendiculaire à la direction, galerie transversale, galerie à travers banc, viaille, recoupage2) mining. bâchure, galerie d'écourtaison, travers-bancs, traverse de mine, travers-banc, bouveau3) tunn. galerie de traverse -
20 короткая горизонтальная выработка
Dictionnaire russe-français universel > короткая горизонтальная выработка
См. также в других словарях:
recoupe — [ rəkup ] n. f. • 1225 « morceau coupé »; de recouper 1 ♦ Techn. Morceau qui tombe lorsqu on coupe ou taille une matière. Recoupes de pierre (⇒ éclat) , de métal (⇒ cisaille, rognure) ; d étoffe (⇒ chute, retaille) . 2 ♦ Agric. Seconde coupe de… … Encyclopédie Universelle
recoupé — recoupé, ée (re kou pé, pée) part. passé de recouper. Terme de blason. Écu recoupé, écu mi coupé et recoupé un peu plus bas. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE RECOUPÉ. Ajoutez : Diamant recoupé, diamant taillé à doubles clôtures du dessus ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
recoupe — Recoupe. s. f. Ce qui s emporte des pierres en les taillant, dont on se sert pour garnir & affermir les allées des jardins. Il faudroit mettre de la recoupe dans cette allée. Recoupe, se dit aussi, Du son du bled. C est du pain de recoupes … Dictionnaire de l'Académie française
Recoupe — Ou plutôt Recoupé. Nom surtout porté dans la Vienne, rencontré aussi sous la forme Recouppé. C est apparemment le participe passé du verbe d ancien français recoper (= tailler, diminuer, rétrécir). Difficile de savoir ce que le surnom peut… … Noms de famille
recoupe — (re kou p ) s. f. 1° Morceaux d étoffe qui restent quand on taille des vêtements. • On fait [en Chine] plus de cas de celui qui sait tirer parti des recoupes de la gaze, que de celui qui résoudrait le problème des trois corps, RAYNAL Hist.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RECOUPE — s. f. Il se dit Des éclats qui s enlèvent des pierres, quand on les taille, et dont on se sert quelquefois pour garnir et pour affermir les allées des jardins. Il faudrait mettre de la recoupe dans cette allée. RECOUPE, se dit aussi de La farine… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Recoupe — Recoup Re*coup , Recoupe Re*coupe ( k??p ), v. t. [F. recouper; pref. re re + couper to cut.] 1. (Law) To keep back rightfully (a part), as if by cutting off, so as to diminish a sum due; to take off (a part) from damages; to deduct; as, where a… … The Collaborative International Dictionary of English
RECOUPE — n. f. Il se dit de Morceaux d’étoffe qui restent quand on taille des vêtements. Ce tailleur tire parti des recoupes. Il se dit aussi des Parties de pierres qui peuvent servir à divers usages. Il se dit encore de la Nouvelle farine qu’on tire du… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
recoupe — recoup, or recoupe /rakuwp/ To deduct, defalk, discount, set off, or keep back; to withhold part of a demand. See recoupment … Black's law dictionary
recoupe — (du blé), nf. => Regain, Son … Dictionnaire Français-Savoyard
recoupe — To plead a recoupment … Ballentine's law dictionary