-
1 reconfortante
reconfortante adjetivo ‹palabras/pensamientos› comforting; ‹ baño› relaxing
reconfortante adjetivo comforting ' reconfortante' also found in these entries: Spanish: murmullo English: comforting - refreshing -
2 reconfortante
reconfortant -
3 reconfortant
reconfortante -
4 acorporán
reconfortante -
5 comforting
adjective (producing a pleasant or relaxed feeling: a comforting thought.) reconfortantetr['kʌmfətɪŋ]1 reconfortanteadj.• confortable adj.• confortante adj.• consolador adj.'kʌmfərtɪŋ, 'kʌmfətɪŋit's a comforting thought — es reconfortante or es un consuelo pensarlo
['kʌmfǝtɪŋ]ADJ consolador, (re)confortante; [words] de consuelo* * *['kʌmfərtɪŋ, 'kʌmfətɪŋ]it's a comforting thought — es reconfortante or es un consuelo pensarlo
-
6 heart-warming
adjective (causing a person to feel pleasure: It was heart-warming to see the happiness of the children.) reconfortante, grato'hɑːrtˌwɔːrmɪŋ, 'hɑːtˌwɔːmɪŋadjective alentador, reconfortante['hɑːtˌwɔːmɪŋ]ADJ (=pleasing) grato, reconfortante; (=moving) conmovedor, emocionante* * *['hɑːrtˌwɔːrmɪŋ, 'hɑːtˌwɔːmɪŋ]adjective alentador, reconfortante -
7 refreshing
1) (giving new strength and energy; having a cooling and relaxing effect: a refreshing drink of cold water.) refrescante2) (particularly pleasing because different from normal: It is refreshing to hear a politician speak so honestly.) reconfortanterefreshing adj refrescantetr[rɪ'freʃɪŋ]1 (gen) refrescante; (rest, sleep) reparador,-raadj.• refrescante adj.n.• fresco s.m.rɪ'freʃɪŋadjective <drink/bath/breeze> refrescante; < sleep> reparador; <enthusiasm/honesty> reconfortante[rɪ'freʃɪŋ]ADJ1) (lit) [drink] refrescante2) (fig)* * *[rɪ'freʃɪŋ] -
8 aufmunternd
I Adjektiv(ermunternd) reconfortante; ein aufmunternder Blick una mirada reconfortanteII Adverb(ermunternd) de ánimo; jemandem aufmunternd zulächeln sonreír a alguien para darle ánimosAdjektiv————————Adverb -
9 comfortingly
['kʌmfǝtɪŋlɪ]ADV [say] de manera reconfortante -
10 consoling
tr[kən'səʊlɪŋ]1 de consuelo, consolador,-raadj.• consolador adj.kən'səʊlɪŋ[kǝn'sǝʊlɪŋ]ADJ consolador, reconfortante* * *[kən'səʊlɪŋ] -
11 label
'leibl
1. noun(a small written note fixed on or near anything to tell its contents, owner etc: luggage labels; The label on the blouse said `Do not iron'.) etiqueta
2. verb(verb to attach a label to: She labelled all the boxes of books carefully.) etiquetarlabel1 n etiquetawhat's in this bottle?, there's no label on it ¿qué hay en esta botella?, no lleva etiquetalabel2 vb etiquetar / poner una etiquetalabel the boxes so that we'll know what's in them pon etiquetas en las cajas, así sabremos qué hay dentrotr['leɪbəl]1 etiqueta2 (record company) casa discográfica1 etiquetar, poner etiqueta a2 figurative use calificar1) : etiquetar, poner etiqueta a2) brand, categorize: calificar, tildar, tacharthey labeled him as a fraud: lo calificaron de farsantelabel n1) : etiqueta f, rótulo m2) description: calificación f, descripción f3) brand: marca fn.• apodo s.m.• calificación s.f.• etiqueta s.f.• letrero s.m.• marbete s.m.• marca s.f.• rótulo s.m.v.• marcar v.• poner etiqueta a v.• rotular v.
I 'leɪbəl1)a) (on bottle, file) etiqueta f, rótulo m; (on clothing, luggage) etiqueta f, marbete mb) ( brand name) marca fc) ( record company) sello m discográficod) ( Comput) etiqueta f2) ( epithet) etiqueta f
II
transitive verb, BrE - ll-a) \<\<bottle/file\>\> etiquetar, ponerle* una etiqueta a; \<\<luggage\>\> ponerle* una etiqueta ato be labeled — tener* or llevar una etiqueta
b) ( categorize)['leɪbl]to label something/somebody (AS) something — catalogar* or calificar* algo/a alguien de algo
1. N1) (on merchandise, luggage, clothing) etiqueta fsticky label — etiqueta f adhesiva
address 3., luggage 2.warning label — etiqueta f de advertencia
2) (=brand) marca fdesigner 2., own-labelthese products are sold under our own label — estos productos se venden como parte de nuestra propia marca
3) (also: record label) sello m discográficothe LP is on the A & M label — el elepé es del sello discográfico A & M
4) (fig) (=classification) etiqueta fit was comforting to be able to put a label on my illness — era reconfortante el poder ponerle una etiqueta a mi enfermedad
2. VT1) (lit) etiquetar, poner etiqueta aI've just spent a whole day labelling boxes — me he pasado el día etiquetando cajas or poniendo etiquetas a cajas
the jar was not labelled — el bote no llevaba etiqueta, el bote no estaba etiquetado
the bottle was labelled "poison" — la botella llevaba una etiqueta que decía "veneno"
every packet must be clearly labelled — cada paquete debe llevar una etiqueta que indique claramente su contenido
2) (fig)to label sb (as) sth — calificar a algn de algo, tachar a algn de algo pej
he was labelled (as) a troublemaker — lo calificaron or lo tacharon de alborotador
* * *
I ['leɪbəl]1)a) (on bottle, file) etiqueta f, rótulo m; (on clothing, luggage) etiqueta f, marbete mb) ( brand name) marca fc) ( record company) sello m discográficod) ( Comput) etiqueta f2) ( epithet) etiqueta f
II
transitive verb, BrE - ll-a) \<\<bottle/file\>\> etiquetar, ponerle* una etiqueta a; \<\<luggage\>\> ponerle* una etiqueta ato be labeled — tener* or llevar una etiqueta
b) ( categorize)to label something/somebody (AS) something — catalogar* or calificar* algo/a alguien de algo
-
12 ein aufmunternder Blick
una mirada reconfortante -
13 baño
Del verbo bañar: ( conjugate bañar) \ \
baño es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
bañó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: bañar baño
bañar ( conjugate bañar) verbo transitivo 1 ‹niño/enfermo› to bath, give … a bath 2 ‹pulsera/cubierto› to plate bañarse verbo pronominal ( refl)
baño sustantivo masculino◊ Nota:Con referencia al cuarto de baño de una casa particular, el inglés americano emplea normalmente bathroom. El inglés británico emplea toilet, lavatory o (coloquialmente) loo. Cuando se habla de los servicios de un edificio público, el inglés americano utiliza washroom, restroom, men's room o ladies' room. El inglés británico emplea the Gents, the ladies, o the toilets. En la calle y en los parques públicos se emplea public toilets, o en inglés británico más formal, public conveniences. 1 ( en bañera) bath; (en mar, río) swim;◊ darse un baño to have a bath/to go for a swim;baño de sangre bloodbath; baños públicos public baths (pl); baño turco Turkish bath 2 ( en edificio público) restroom (AmE), toilet (BrE);◊ baño público (AmL) public toilet3 ( de metal) plating
bañar verbo transitivo
1 (en agua) to bath
2 (cubrir) to coat, cover: tienes que bañar en oro esa pulsera, you have to goldplate that bracelet
3 (una costa, una comarca) to bathe: Mallorca es una isla bañada por el Mediterráneo, Mallorca is surrounded by the Mediterranean
baño sustantivo masculino
1 bath
tomar o darse un baño, to have o take a bath: voy a darme un baño, I'm going to have a bath
darse un baño de sol, to sunbathe, tomar baños de lodo, to have mud baths
2 (cuarto de baño) bathroom (retrete) toilet
3 (cobertura de un objeto) coat: mis pendientes tienen un baño de plata, my earrings are silver-plated (de un alimento) coating, covering 4 baño María, bain marie, a double saucepan LOC figurado aquello fue un baño de sangre, that was a bloodbath fig fam (ganar/perder estrepitosamente) dar un baño: en el partido de ayer nos dieron/les dimos un baño, they thrashed us/we thrashed them in the match yesterday ' baño' also found in these entries: Spanish: aseo - caseta - chapuzón - cisterna - comunicarse - cuarta - cuarto - desvestirse - escobilla - eternizarse - lavabo - lechada - plateada - plateado - retrete - sal - sentar - servicio - tibia - tibio - traje - turca - turco - accesorio - alfombrilla - armario - arriba - artefacto - báscula - casitas - desocupado - encerrado - espuma - gabinete - gorro - maillot - malla - mobiliario - pileta - reconfortante - relajante - sanitario - vestido - zambullida English: basin - bath - bath towel - bathing - bathroom - bloodbath - bubble bath - cloakroom - coating - dip - disinfectant - douse - fitting - lavatory - loo - modernize - orgy - private - refreshing - run - self-contained - stop - swim - swimming cap - swimming costume - swimsuit - swimwear - take - toilet - bathing suit - bed - bubble - cap - costume - could - fixture - frosting - john - ladies' - men - off - rest - scale - self - silver - steam - swimming - trunk - Turkish - use -
14 murmullo
-
15 душеспасительный и
adjchurch. edificante, reconfortante -
16 душеспасительный
прил. церк., ирон.reconfortante, edificante -
17 občerstvující
Am reconfortantevivificativo -
18 posilující
Am reconfortantelék. analépticolék. tonificadorlék. tonificantealimentadorconfortableconfortadorconfortanteconfortativocorroborantedefatiganteesforzadorfortalecedorfortalecientefortificadorreforzadorrestaurativoroborativorobustecedorvivificativo -
19 potěšující
Mé gratificantealegradorconfortadorconfortanteconsolativoconsolatoriodeleitabledeleitanteletíficoreconfortante -
20 be comforting
v.ser reconfortante, ser acogedor.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
reconfortante — adjetivo,sustantivo masculino 1. (antepuesto / pospuesto) Que reconforta: Sentir la suave brisa marina es una sensación reconfortante. Tomamos una reconfortante sopa caliente. El médico me ha recetado un reconfortante para recuperar la energía… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reconfortante — adj. 2 g. 1. Que reconforta. • s. m. 2. Medicamento ou alimento que reconforta … Dicionário da Língua Portuguesa
reconfortante — (Del ant. part. act. de reconfortar). adj. Que reconforta. U. t. c. s. m.) … Diccionario de la lengua española
reconfortante — ► adjetivo Que reconforta: ■ me tomaré una reconfortante sopa caliente. SINÓNIMO confortante * * * reconfortante adj. Confortador. * * * reconfortante. (Del ant. part. act. de reconfortar). adj. Que reconforta … Enciclopedia Universal
réconfortante — ● réconfortant, réconfortante adjectif Qui apporte du réconfort : Un sentiment réconfortant. ● réconfortant, réconfortante (synonymes) adjectif Qui apporte du réconfort Synonymes : reconstituant remontant … Encyclopédie Universelle
reconfortante — {{#}}{{LM R33147}}{{〓}} {{SynR33962}} {{[}}reconfortante{{]}} ‹re·con·for·tan·te› {{《}}▍ adj.inv./s.m.{{》}} Que reconforta o hace recuperar las fuerzas o los ánimos perdidos. {{#}}{{LM SynR33962}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
reconfortante — adjetivo y sustantivo masculino tónico, vigorizante, reforzante*, fortificante. * * * Sinónimos: ■ reconstituyente, asimilable, vigorizador, vivificante, tónico, reparador … Diccionario de sinónimos y antónimos
réconfortant — réconfortant, ante [ rekɔ̃fɔrtɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1875; « cherchant un réconfort » 1430; de réconforter 1 ♦ Qui réconforte, console. ⇒ consolant. Idée réconfortante. Paroles réconfortantes. « Le graphique [de la maladie] paraissait tout à fait… … Encyclopédie Universelle
restaurant — [ rɛstɔrɑ̃ ] n. m. • 1803; « reconstituant, fortifiant » XVIe XVIIIe; « boisson réconfortante » provenç. (1507); de restaurer ♦ Établissement où l on sert des repas moyennant paiement. ⇒fam. resto. Tenir un restaurant. Dîner au restaurant. «… … Encyclopédie Universelle
Personalidad Límite — Saltar a navegación, búsqueda Véase también: Trastorno límite de la personalidad La Personalidad Límite es el conjunto dinámico de disposiciones de la conducta y rasgos de la personalidad que se dan en especial en las personas que padecen el… … Wikipedia Español
tónico — tónico, ca adjetivo 1) lengua acentuado. adjetivo y sustantivo masculino 2) reconfortante, vigorizante, roborante, reforzante, corroborante, fortificante. * * * Si … Diccionario de sinónimos y antónimos