Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

recados

  • 21 cadete

    f. & m.
    cadet, officer in training.
    m.
    cadet.
    * * *
    1 cadet
    * * *
    SM (Mil etc) cadet; (Dep) junior; LAm (=aprendiz) apprentice; [en oficina] office boy
    * * *
    masculino (Mil, Náut) cadet
    * * *
    = cadet.
    Ex. The strength of the collection lies in its coverage of the cadet and professional army careers of academy graduates.
    ----
    * cadete de policía = police cadet.
    * cadete espacial = space cadet.
    * * *
    masculino (Mil, Náut) cadet
    * * *

    Ex: The strength of the collection lies in its coverage of the cadet and professional army careers of academy graduates.

    * cadete de policía = police cadet.
    * cadete espacial = space cadet.

    * * *
    A
    1 ( Mil) cadet
    2 ( Náut) cadet
    Compuesto:
    space cadet
    B ( Dep) junior
    el plantel de cadetes the colts, the junior o youth team
    C
    cadete masculine ( RPl) (en una oficina) office junior o boy
    * * *

    cadete sustantivo masculino (Mil, Náut) cadet
    cadete sustantivo masculino Mil cadet
    ' cadete' also found in these entries:
    English:
    cadet
    * * *
    cadete, -a
    nm
    1. [en ejército] cadet
    2. Dep = sports player aged 14-15
    nm,f
    RP [chico de los recados] office junior
    * * *
    m
    1 MIL cadet
    2 Rpl, Chi
    office junior, errand boy
    * * *
    cadete nmf
    : cadet

    Spanish-English dictionary > cadete

  • 22 comenzar

    v.
    to start, to begin.
    comenzar diciendo que… to start o begin by saying that…
    comenzar a hacer algo to start doing o to do something
    comenzar por hacer algo to begin by doing something
    “hiena” comienza por hache “hyena” starts with an “h”
    el partido comenzó tarde the game started late
    La fiesta empezó tarde The party began late.
    * * *
    Conjugation model [ EMPEZAR], like link=empezar empezar
    1 to begin, start
    1 to begin, start
    comenzó a reír he began to laugh, he began laughing
    \
    comenzar con to begin with
    comenzar + gerund to start by + gerund
    comenzó explicando... he started by explaining...
    comenzar por + inf to begin by +-ing
    comenzó por decir que... he began by saying that...
    comenzar por el principio to begin at the beginning, start at the beginning
    ————————
    to start by + gerund
    comenzó explicando... he started by explaining...
    * * *
    verb
    to begin, start
    * * *
    1.
    VT to begin, start, commence frm

    comenzamos el rodaje ayerwe began o started o commenced frm filming yesterday

    comenzó la charla con un agradecimientoshe began o started the talk with a word of thanks

    2.
    VI [proyecto, campaña, historia, proceso] to begin, start

    ¿puedo comenzar? — may I start o begin?, can I start o begin?

    comenzó a los diez años haciendo recadoshe began o started at the age of ten as a messenger boy

    al comenzar el añoat the start o beginning of the year

    comenzar a hacer algo — to start o begin doing sth, start o begin to do sth

    la nieve comenzó a caer de nuevo — the snow started falling again, the snow began to fall again

    comencé a trabajar a los dieciocho añosI started o began working at eighteen

    comenzar con algo, la película comienza con una pelea — the film starts o begins with a fight

    para comenzar — to start with

    para comenzar, una sopa de verduras — to start with, vegetable soup

    comenzar por, no sé por dónde comenzar — I don't know where to start o begin

    comenzó por agradecernos nuestra presenciashe started o began by thanking us for coming

    para sentirte mejor, comienza por comer bien — in order to feel better, start by eating well

    todos sois culpables, comenzando por ti — you're all guilty, starting with you

    * * *
    1.
    verbo transitivo to begin, commence (frml)
    2.
    comenzar vi to begin

    comenzar + ger — to begin by -ing

    comenzar a + inf — to start -ing o to + inf

    comenzar POR + inf — to begin by -ing

    * * *
    = begin, commence, get + started, launch, set about + Gerundio, start, start off, start out, start + Posesivo + life, curtain + rise, enter, kick off, set out, take + flight, get + Nombre + underway, be scheduled to start, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs.
    Ex. This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.
    Ex. It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
    Ex. The CRG set about trying to define a series of integrative levels upon which it would be possible to base the main classes and their order for a new general classification scheme.
    Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex. If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
    Ex. One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.
    Ex. Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.
    Ex. The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.
    Ex. The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.
    Ex. The article 'ALA campaign takes flight

    the local level' reports on a five year public education programme sponsored by the American Library Association to promote all types of libraries throughout the USA.

    Ex. The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.
    Ex. CAPTAIN is scheduled to start commercial services in 1983.
    Ex. Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.
    Ex. Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex. Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    ----
    * al comenzar = at startup.
    * comenzar a = be on + Posesivo + way to.
    * comenzar a arder = catch on + fire.
    * comenzar Algo = get + Nombre + started.
    * comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * comenzar a luchar contra = begin + war on.
    * comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.
    * comenzar a reír = break into + laugh.
    * comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.
    * comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.
    * comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.
    * comenzar desde = set out from.
    * comenzar desde cero = start at + ground zero.
    * comenzar desde la base = start at + ground zero.
    * comenzar el turno de trabajo = go on + duty.
    * comenzar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * comenzar muy rápido = be off to a fast start.
    * comenzar partiendo de cero = build + from scratch.
    * comenzar por el principio = start from + scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar pronto = make + an early start.
    * comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * comenzar temprano = get off to + an early start.
    * comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.
    * para comenzar diremos que = to begin with.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to begin, commence (frml)
    2.
    comenzar vi to begin

    comenzar + ger — to begin by -ing

    comenzar a + inf — to start -ing o to + inf

    comenzar POR + inf — to begin by -ing

    * * *
    = begin, commence, get + started, launch, set about + Gerundio, start, start off, start out, start + Posesivo + life, curtain + rise, enter, kick off, set out, take + flight, get + Nombre + underway, be scheduled to start, get + Posesivo + feet wet, set in, cut + Posesivo + spurs.

    Ex: This section has begun to demonstrate some of the problems associated with the author approach.

    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: 'We'll get started as soon as everyone arrives,' the executive director shook her hand and smiled graciously.
    Ex: It describes an attempt by leaders in the CD-ROM business to launch a logical file structure standard for CD-ROM.
    Ex: The CRG set about trying to define a series of integrative levels upon which it would be possible to base the main classes and their order for a new general classification scheme.
    Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex: If you establish a principle of using the national language, where do you start off?.
    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.
    Ex: One of the main contributions in this issue is 'Future directions: the curtain rises on interactive video,' by David Hon.
    Ex: Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.
    Ex: The article is entitled 'The bucks start here: ALA kicks off library funding campaign'.
    Ex: The person seeking information needs to have all the necessary documentation before setting out, otherwise it could result in considerable expense and much time wasting.
    Ex: The article 'ALA campaign takes flight \@ the local level' reports on a five year public education programme sponsored by the American Library Association to promote all types of libraries throughout the USA.
    Ex: The author describes two surveys which the IFLA Section has been involved in to acquire the information necessary to get the project underway.
    Ex: CAPTAIN is scheduled to start commercial services in 1983.
    Ex: Coming clean to voters is something she's gonna have to get used to if she is really serious about getting her feet wet in elected politics.
    Ex: Open or compound fractures were usually fatal prior to the advent of antiseptics in the 1860s because infection would set in.
    Ex: Lorene, who cut her spurs fighting for equal pay, said she was `absolutely gobsmacked' at having won the award.
    * al comenzar = at startup.
    * comenzar a = be on + Posesivo + way to.
    * comenzar a arder = catch on + fire.
    * comenzar Algo = get + Nombre + started.
    * comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
    * comenzar a luchar contra = begin + war on.
    * comenzar a pensar en = turn + Posesivo + mind to.
    * comenzar a reír = break into + laugh.
    * comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.
    * comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.
    * comenzar de cero = begin + from scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar de nuevo = start + all over again, recommence, make + a new start, start over, make + a fresh start.
    * comenzar desde = set out from.
    * comenzar desde cero = start at + ground zero.
    * comenzar desde la base = start at + ground zero.
    * comenzar el turno de trabajo = go on + duty.
    * comenzar lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * comenzar muy rápido = be off to a fast start.
    * comenzar partiendo de cero = build + from scratch.
    * comenzar por el principio = start from + scratch, start from + scratch, start at + ground zero.
    * comenzar pronto = make + an early start.
    * comenzar rápido = be quick off the mark, be quick off the blocks.
    * comenzar temprano = get off to + an early start.
    * comenzar una nueva vida = make + a new life for + Reflexivo.
    * para comenzar diremos que = to begin with.

    * * *
    comenzar [A6 ]
    vt
    to begin, commence ( frml)
    ■ comenzar
    vi
    to begin
    al comenzar el día at the beginning of the day
    comenzaré contigo I will begin o start with you
    comenzar + GER to begin BY -ING
    comenzó diciendo que … she began o ( frml) commenced by saying that …
    comenzar A + INF:
    comenzaron a disparar they started firing o to fire, they opened fire
    comenzar POR algo to begin WITH sth
    comencemos por la catedral let us begin with the cathedral
    comenzar POR + INF to begin BY -ING
    comenzaron por amenazarme they began by threatening me
    * * *

     

    comenzar ( conjugate comenzar) verbo transitivo
    to begin, commence (frml)
    verbo intransitivo
    to begin;

    comenzar haciendo algo/por hacer algo to begin by doing sth;
    comenzar a hacer algo to start doing o to do sth;
    comenzaron a disparar they started firing o to fire;
    comenzar por algo to begin with sth
    comenzar verbo transitivo & verbo intransitivo to begin, start
    (a realizar una acción) comenzó a decir barbaridades, he started talking nonsense
    (una serie de acciones) comenzamos por mostrar nuestro desacuerdo, we started by showing our disagreement ➣ Ver nota en begin y start

    ' comenzar' also found in these entries:
    Spanish:
    balbucear
    - desencadenarse
    - despuntar
    - entrar
    - iniciarse
    - comience
    English:
    afresh
    - begin
    - come on
    - commence
    - dawn
    - emigrate
    - foot
    - go-ahead
    - open
    - set in
    - start
    - start off
    * * *
    vt
    to start, to begin;
    comenzar diciendo que… to start o begin by saying that…
    vi
    to start, to begin;
    comenzar a hacer algo to start doing o to do sth;
    comenzar por hacer algo to begin by doing sth;
    “hiena” comienza por hache “hyena” starts with an “h”;
    el partido comenzó tarde the game started late
    * * *
    v/t begin
    * * *
    comenzar {29} v
    empezar: to begin, to start
    * * *
    comenzar vb to start / to begin [pt. began; pp. begun]

    Spanish-English dictionary > comenzar

  • 23 mensajero

    adj.
    messenger.
    m.
    messenger, courier, messenger boy, office boy.
    * * *
    1 messenger
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (profesional) courier; (que trae un mensaje) messenger
    * * *
    (f. - mensajera)
    noun
    * * *
    mensajero, -a
    SM / F
    1) [para empresa de mensajería] courier
    2) (=recadero) messenger
    * * *
    I
    - ra adjetivo messenger (before n)
    II
    - ra masculino, femenino
    b) (Com) messenger, courier (BrE)

    servicio de mensajeros — messenger service, courier service (BrE)

    * * *
    = courier, messenger.
    Ex. Documents (normally photocopies) are usually delivered by airmail or by courier, sometimes by fax.
    Ex. There is an interesting and very relevant project under way to demonstrate the full potential of TeletexProject Hermes (the winged messenger of the gods).
    * * *
    I
    - ra adjetivo messenger (before n)
    II
    - ra masculino, femenino
    b) (Com) messenger, courier (BrE)

    servicio de mensajeros — messenger service, courier service (BrE)

    * * *
    = courier, messenger.

    Ex: Documents (normally photocopies) are usually delivered by airmail or by courier, sometimes by fax.

    Ex: There is an interesting and very relevant project under way to demonstrate the full potential of TeletexProject Hermes (the winged messenger of the gods).

    * * *
    mensajero1 -ra
    messenger ( before n)
    mensajero2 -ra
    masculine, feminine
    2 ( Com) messenger, courier ( BrE)
    servicio de mensajeros messenger service, courier service ( BrE)
    * * *

     

    mensajero
    ◊ -ra adjetivo

    messenger ( before n)
    ■ sustantivo masculino, femenino ( en general) messenger;

    (Com) messenger, courier (BrE)
    mensajero,-a sustantivo masculino y femenino messenger, courier
    ' mensajero' also found in these entries:
    Spanish:
    enviado
    - mensajera
    - correo
    English:
    courier
    - messenger
    - go
    - runner
    * * *
    mensajero, -a
    adj
    1. [de mensajes] message-carrying;
    paloma mensajera carrier o homing pigeon
    2. [de presagios] announcing, presaging
    nm,f
    [portador] messenger; [de mensajería] courier;
    matar al mensajero to shoot the messenger
    * * *
    1 de recados, información messenger
    2 COM messenger, Br
    courier
    * * *
    mensajero, -ra n
    : messenger
    * * *
    1. (en general) messenger
    2. (profesional) courier

    Spanish-English dictionary > mensajero

  • 24 transmitir

    v.
    1 to transmit, to flash, to relay, to broadcast.
    Eso transmite los pedidos That transmits the orders.
    El cable transmite la electricidad The wire conducts electricity.
    Ellos transmiten la noticia They transmit the news.
    2 to transmit, to convey, to relay, to transfer.
    Eso transmite los pedidos That transmits the orders.
    3 to transmit, to conduct.
    El cable transmite la electricidad The wire conducts electricity.
    4 to be transmitted to.
    Se me transmitió la enfermedad The disease was transmitted to me.
    5 to carry, to carry the disease of.
    Ese mosquito transmite la peste That mosquito carries the plague.
    * * *
    1 (gen) to transmit
    2 RADIO TELEVISIÓN to broadcast
    3 (enfermedad) to transmit, pass on
    4 DERECHO to transfer, hand down
    * * *
    verb
    1) to transmit, broadcast
    * * *
    1. VT
    1) (Radio, TV) [+ señal, sonido] to transmit; [+ programa] to broadcast
    2) [+ bienes, saludos, recados] to pass on
    3) [+ enfermedad, gérmenes] to give, pass on
    4) (Jur) to transfer (a to)
    2.
    VI (Radio, TV) to broadcast
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (Rad, TV) < señal> to transmit; < programa> to broadcast
    2)
    a) <sonido/movimiento> to transmit
    b) <enfermedad/tara> to transmit, pass on
    c) (Der) to transfer
    d) <lengua/costumbres> to transmit, pass on; < conocimientos> to pass on
    e) <saludos/felicidades> to pass on
    2.
    transmitir vi (Rad, TV) to transmit
    * * *
    = carry with it, communicate, convey, pass on, relay, transmit, transport, transmit + onward(s), air, beam, propagate, pass down, pass along, hand down.
    Ex. On the other hand, adhering to one of the major schemes carries with it all of the disadvantages of that major scheme.
    Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex. Statistical and other numerical abstracts convey effectively certain types of economic, social and marketing data.
    Ex. If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.
    Ex. Others used it as a backup for general notices that could not easily be relayed by telephone.
    Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
    Ex. And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.
    Ex. It should eventually also be possible for the user to automatically transmit his/her request onwards whenever necessary to other libraries and information centres, or even to publishers or booksellers.
    Ex. Because TV had very few channels the value of TV was very high so only things of very broad interest could be aired on those few channels.
    Ex. Now, instructors can beam what they write on their whiteboards directly to students' laptops, in effect turning each laptop screen into a portable, interactive slateboard.
    Ex. The update, once started, propagates through the database, respecting local integrity rules for each affected object.
    Ex. The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.
    Ex. If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.
    Ex. A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.
    ----
    * facilidad de transmitir = communicability.
    * que transmite información = information-bearing.
    * transmitir Algo a Alguien = mediate + Nombre + to.
    * transmitir de generación en generación = pass down from + generation to generation.
    * transmitir información = convey + information.
    * transmitir ininterrumpidamente = stream.
    * transmitir por radio = radio.
    * transmitir una señal = transmit + signal.
    * transmitir un mensaje = convey + message.
    * transmitir un significado = convey + meaning.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (Rad, TV) < señal> to transmit; < programa> to broadcast
    2)
    a) <sonido/movimiento> to transmit
    b) <enfermedad/tara> to transmit, pass on
    c) (Der) to transfer
    d) <lengua/costumbres> to transmit, pass on; < conocimientos> to pass on
    e) <saludos/felicidades> to pass on
    2.
    transmitir vi (Rad, TV) to transmit
    * * *
    = carry with it, communicate, convey, pass on, relay, transmit, transport, transmit + onward(s), air, beam, propagate, pass down, pass along, hand down.

    Ex: On the other hand, adhering to one of the major schemes carries with it all of the disadvantages of that major scheme.

    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex: Statistical and other numerical abstracts convey effectively certain types of economic, social and marketing data.
    Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.
    Ex: Others used it as a backup for general notices that could not easily be relayed by telephone.
    Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
    Ex: And it takes little imagination to conceive of future combinations and developments to existing systems, not to speak of new and even more sophisticated means of storing, retrieving and transporting information.
    Ex: It should eventually also be possible for the user to automatically transmit his/her request onwards whenever necessary to other libraries and information centres, or even to publishers or booksellers.
    Ex: Because TV had very few channels the value of TV was very high so only things of very broad interest could be aired on those few channels.
    Ex: Now, instructors can beam what they write on their whiteboards directly to students' laptops, in effect turning each laptop screen into a portable, interactive slateboard.
    Ex: The update, once started, propagates through the database, respecting local integrity rules for each affected object.
    Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.
    Ex: If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.
    Ex: A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.
    * facilidad de transmitir = communicability.
    * que transmite información = information-bearing.
    * transmitir Algo a Alguien = mediate + Nombre + to.
    * transmitir de generación en generación = pass down from + generation to generation.
    * transmitir información = convey + information.
    * transmitir ininterrumpidamente = stream.
    * transmitir por radio = radio.
    * transmitir una señal = transmit + signal.
    * transmitir un mensaje = convey + message.
    * transmitir un significado = convey + meaning.

    * * *
    transmitir [I1 ]
    vt
    A ( Rad, TV) ‹señal› to transmit; ‹programa› to broadcast
    B
    1 ‹sonido/movimiento› to transmit
    2 ‹enfermedad/tara› to transmit, pass on
    3 ( Der) to transfer
    4 ‹lengua/costumbres› to transmit, pass on; ‹conocimientos› to pass on
    5 ‹saludos/felicidades› to pass on
    ■ transmitir
    vi
    ( Rad, TV) to transmit
    transmitimos en 909 kilohercios para todo el país we broadcast to the whole country on 909 kilohertz
    * * *

     

    transmitir ( conjugate transmitir) verbo transitivo
    1 (Rad, TV) ‹ señal to transmit;
    programa to broadcast
    2
    a)sonido/movimiento to transmit

    b)enfermedad/lengua/costumbres to transmit, pass on;

    conocimientos to pass on
    c)saludos/felicidades to pass on

    verbo intransitivo (Rad, TV) to transmit
    transmitir verbo transitivo
    1 to transmit, pass on: en el escenario no transmite nada, he doesn't communicate well on stage transmitir una orden, to give an order
    2 (comunicar) me transmitieron la noticia por teléfono, I was informed of the news by phone
    3 Rad TV to broadcast
    4 (un virus, una enfermedad) to pass on: ese insecto transmite la fiebre amarilla, that insect trasmits yellow fever
    5 Jur to transfer
    ' transmitir' also found in these entries:
    Spanish:
    apestar
    - dar
    - imprimir
    - trasmitir
    - comunicar
    English:
    beam
    - broadcast
    - convey
    - hand down
    - hand on
    - impart
    - pass down
    - pass on
    - propagate
    - relay
    - transmit
    - air
    - hand
    - hook
    - network
    - pass
    - put
    - radio
    - transfer
    * * *
    transmitir, trasmitir
    vt
    1. [sonido, onda, movimiento] to transmit;
    neuronas que transmiten mensajes sensoriales neurons that transmit sensory data
    2. [por radio, ordenador] [señal, datos] to transmit, to send
    3. [programa] to broadcast;
    transmitir un programa en directo to broadcast a programme live
    4. [mensaje, noticias, saludos] to pass on, to convey;
    ésas fueron las palabras que le transmitió su hermano those were the words her brother conveyed to her
    5. [enfermedad, bacteria, virus] to transmit;
    [optimismo, pesimismo, energía] to convey, to communicate
    6. [derechos, poderes] to transfer
    See also the pronominal verb transmitirse, trasmitirse
    * * *
    v/t
    1 enfermedad spread, transmit; noticia spread;
    transmitir por herencia pass on in one’s genes
    2 RAD, TV broadcast; señal transmit
    * * *
    1) : to transmit, to broadcast
    2) : to pass on, to transfer
    : to transmit, to broadcast
    * * *
    1. (emitir) to broadcast [pt. & pp. broadcast]
    2. (contagiar) to transmit [pt. & pp. transmitted]

    Spanish-English dictionary > transmitir

  • 25 solícito

    adj.
    solicitous, courteous, attentive, mindful.
    * * *
    1 obliging, attentive
    * * *
    ADJ (=diligente) solicitous ( por about, for)
    (=atento) attentive; (=servicial) obliging
    * * *
    - ta adjetivo ( dispuesto a ayudar) attentive, solicitous (frml); ( amable) thoughtful, kind
    * * *
    - ta adjetivo ( dispuesto a ayudar) attentive, solicitous (frml); ( amable) thoughtful, kind
    * * *
    (dispuesto a ayudar) attentive, solicitous ( frml); (amable) thoughtful, kind
    es muy solícito (para) con ellos he shows great concern for their well-being, he is very thoughtful with o kind to them
    en todo momento se mostró solícito y dispuesto a ayudar he was attentive o obliging and anxious to help at all times
    se acercó muy solícita a atenderlos anxious to be of assistance, she went over to serve them
    * * *

    Del verbo solicitar: ( conjugate solicitar)

    solicito es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    solicitó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    solicitar    
    solícito
    solicitar ( conjugate solicitar) verbo transitivoempleo/plaza to apply for;
    permiso/entrevista/información to request, ask for;
    servicios/apoyo/cooperación to request, ask for
    solícito
    ◊ -ta adjetivo ( dispuesto a ayudar) attentive;


    ( amable) thoughtful, kind
    solicitar vtr (opinión, información, consejo, canción) to request
    solícito,-a adjetivo obliging, solicitous
    es un chico solícito, hace los recados con mucho gusto, he's a very obliging boy, he runs his errands without a word of complaint
    ' solícito' also found in these entries:
    Spanish:
    sobrecargo
    - solícita
    English:
    advance
    - attentive
    - citizenship
    - claim
    - obliging
    - put in
    * * *
    solícito, -a adj
    solicitous, obliging;
    siempre fue muy solícita conmigo she was always very kind and helpful towards me;
    acudió solícito a atender a los heridos anxious to help, he came forward to take care of the injured
    * * *
    adj attentive
    * * *
    solícito, -ta adj
    : solicitous, attentive, obliging

    Spanish-English dictionary > solícito

  • 26 mensajera

    f., (m. - mensajero)
    * * *

    mensajero,-a sustantivo masculino y femenino messenger, courier
    ' mensajera' also found in these entries:
    Spanish:
    paloma
    English:
    homing
    * * *
    1 de recados, información messenger
    2 COM messenger, Br
    courier

    Spanish-English dictionary > mensajera

  • 27 chico

    1. m
    1) ма́льчик; мальчи́шка; малы́ш
    2)

    tb chico para los recados — рассы́льный; ма́льчик на побегу́шках разг

    3) voc разг па́рень; друг
    2. adj (para uno, algo) разг
    (сли́шком) ма́ленький (кому; для кого; чего)

    este sombrero es chico para mí — э́та шля́па мне мала́

    - chico con grande

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > chico

  • 28 solícita

    adj.
    solicitous, anxious, careful, nice.
    * * *

    Del verbo solicitar: ( conjugate solicitar)

    solicita es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    solicitar    
    solícita
    solicitar ( conjugate solicitar) verbo transitivoempleo/plaza to apply for;
    permiso/entrevista/información to request, ask for;
    servicios/apoyo/cooperación to request, ask for
    solicitar vtr (opinión, información, consejo, canción) to request
    solícito,-a adjetivo obliging, solicitous
    es un chico solícito, hace los recados con mucho gusto, he's a very obliging boy, he runs his errands without a word of complaint
    ' solícita' also found in these entries:
    Spanish:
    audiencia

    Spanish-English dictionary > solícita

  • 29 chico

    1. adj
    1) маленький, небольшой
    2) маленький, малолетний
    2. m
    1) ребёнок, малыш, мальчик
    2) парень, мальчик

    es un buen chico — он хороший парень, он добрый малый

    4) Ам. мелкая монета, мелочь
    5) Ам. кон, партия
    ••

    ¡chico! interj (употр. для выражения удивления) — да что ты!

    Universal diccionario español-ruso > chico

См. также в других словарях:

  • recados — Ver: chico de los recados …   Diccionario de Economía Alkona

  • recados — Ver: chico de los recados …   Diccionario de Economía

  • chico de los recados — coloquial Persona cuyo oficio es realizar diferentes recados o trabajos de índole secundaria: ■ llamar al chico de los recados para que traiga café y té …   Enciclopedia Universal

  • el niño de los recados — el que realiza el transporte de envíos varios en una empresa; quien se encarga de los requerimientos de todos en una empresa; cf. estafeta, goma, júnior, suche, goma, el chico de los mandados, el chico de los pedidos, el niño de los mandados,… …   Diccionario de chileno actual

  • sacar los recados — RELIGIÓN Sacar del juzgado eclesiástico el despacho para las amonestaciones de los que quieren casarse …   Enciclopedia Universal

  • chico de los recados — Comercio. Aprendiz joven que en las empresas privadas lleva mensajes y se encarga de las pequeñas gestiones. En la Administración o en las empresas públicas se encomienda este trabajo a personas adultas que reciben el nombre de ordenanzas. Cuando …   Diccionario de Economía Alkona

  • chico de los recados — Comercio. Aprendiz joven que en las empresas privadas lleva mensajes y se encarga de las pequeñas gestiones. En la Administración o en las empresas públicas se encomienda este trabajo a personas adultas que reciben el nombre de ordenanzas. Cuando …   Diccionario de Economía

  • chico — ► adjetivo 1 Que es pequeño: ■ en su cara de luna, sus ojos chicos me causaban desconcierto. ► sustantivo 2 Niño o muchacho: ■ son unos chicos muy avispados aunque poco voluntariosos. 3 coloquial Fórmula de tratamiento coloquial con que una… …   Enciclopedia Universal

  • recado — ► sustantivo masculino 1 Mensaje escrito o de palabra que se da o envía a otro: ■ en cuanto le vea, le daré tu recado. SINÓNIMO aviso misiva 2 Paquete u otra cosa que manda una persona a otra: ■ en la oficina de correos hay un recado para usted.… …   Enciclopedia Universal

  • recadero — ► sustantivo Persona que lleva recados: ■ el recadero me trajo un comunicado urgente. SINÓNIMO mensajero [recadista] * * * recadero, a n. Persona que lleva un *recado o que tiene por oficio llevar o hacer recados: ‘La recadera de las monjas’. ⊚… …   Enciclopedia Universal

  • mochil — (Del vasco mutil.) ► sustantivo masculino Muchacho que sirve a los labradores para llevar o traer recados a los mozos del campo. SINÓNIMO morillero * * * mochil (del vasc. «motxil», dim. de «motil», muchacho) m. *Muchacho que sirve a los… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»