Перевод: с русского на персидский

с персидского на русский

re-empty

  • 1 бессодержательный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن
    ............................................................
    جزیی، ناچیز، ناقابل، کم مایه، مبتذل، بدیهی
    ............................................................
    (adj. & vt. & vi. & n.) کم ژرفا، کم عمق، کم آب، سطحی، کم عمق کردن
    ............................................................
    پیش پا افتاده، معمولی، مبتذل، همه جایی

    Русско-персидский словарь > бессодержательный (-ая, -ое, -ые)

  • 2 выливать (I) > вылить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن
    ............................................................
    3. vent
    (vt. & n.) باد خور گذاردن برای، بیرون ریختن، بیرون دادن، خالی کردن، مخرج، منفذ، دریچه
    ............................................................
    4. cast
    (past: cast ; past participle: cast
    (v.) درقالب قرار دادن، به شکل درآوردن، انداختن، طرح کردن، معین کردن (رل بازیگر)، پخش کردن (رل میان بازیگران)، پراکندن، ریختن به طور اسم صدر)، مهره ریزی، طاس اندازی، قالب، طرح، گچ گیری، افکندن

    Русско-персидский словарь > выливать (I) > вылить (II)

  • 3 малолюдный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    ............................................................
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن
    ............................................................
    { desert: ـ(adj. & n.) بیابان، دشت، صحرا، شایستگی، استحقاق، سزاواری
    (vt. & vi.) ول کردن، ترک کردن، گریختن}
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > малолюдный (-ая, -ое, -ые)

  • 4 малосодержательный (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن
    ............................................................
    (unsubstantiality=)
    بی اساسی، بی اهمیتی، بی اساس، واهی
    ............................................................
    {uninterest ـ [!! uninterested: بی علاقه، بی دخل و تصرف، بدون توجه، خونسرد]}
    {!! uninterested: بی علاقه، بی دخل و تصرف، بدون توجه، خونسرد}

    Русско-персидский словарь > малосодержательный (-ая, -ое, -ые)

  • 5 натощак

    قید on an empty stomach

    Русско-персидский словарь > натощак

  • 6 опоражнивать (I) > опорожнить (II)

    ............................................................
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن
    ............................................................
    (vt. & n.) زهکش، آبگذر، زهکش فاضل آب، آب کشیدن از، زهکشی کردن، کشیدن (باoff یا away)، زیر آب زدن، زیر آب

    Русско-персидский словарь > опоражнивать (I) > опорожнить (II)

  • 7 опустошать (I) > опустошить (II)

    ............................................................
    (vt.) ویران کردن، خراب کردن، تاراج کردن
    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) غارت، یغما، تاخت و تاز، ویرانی، ستمگری، ویران کردن، غارت کردن، تاخت و تاز کردن، بلا زده کردن
    ............................................................
    ............................................................
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > опустошать (I) > опустошить (II)

  • 8 освобождаться (I) > освободиться (II)

    ............................................................
    1. free
    (adv. & adj. & vt.) آزاد، مستقل، میدانی، مطلق، اختیاری، مختار، مجانی، رایگان، سخاوتمندانه، روا، مجاز، منفصل، رها، به طور مجانی، آزاد کردن، ترخیص کردن
    ............................................................
    (vt.) آزاد کردن، رها کردن، تجزیه کردن
    ............................................................
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن
    ............................................................
    (adj.) خالی، اشغال نشده، بی متصدی، بلاتصدی، بیکار
    ............................................................
    واضح، شفاف، زدودن، ترخیص کردن
    (adj.) آشکار، زلال، صاف، صریح
    (vt. & vi.) روشن کردن، واضح کردن، توضیح دادن، صاف کردن، تبرئه کردن، فهماندن
    ............................................................
    زدوده، ترخیص شده
    ............................................................
    (adv. & adj. & vt.) آزاد، مستقل، میدانی، مطلق، اختیاری، مختار، مجانی، رایگان، سخاوتمندانه، روا، مجاز، منفصل، رها، به طور مجانی، آزاد کردن، ترخیص کردن

    Русско-персидский словарь > освобождаться (I) > освободиться (II)

  • 9 осушать (I) > осушить (II)

    ............................................................
    1. dry
    (adj.) خشک، بی آب، اخلاقا خشک
    (vt. & vi. & n.) خشک کردن، خشک انداختن، تشنه شدن
    ............................................................
    (vt. & n.) زهکش، آبگذر، زهکش فاضل آب، آب کشیدن از، زهکشی کردن، کشیدن (باoff یا away)، زیر آب زدن، زیر آب
    ............................................................
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن

    Русско-персидский словарь > осушать (I) > осушить (II)

  • 10 порожний (-яя, -ее, -ие)

    صفت empty
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن

    Русско-персидский словарь > порожний (-яя, -ее, -ие)

  • 11 порожняком

    ............................................................
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > порожняком

  • 12 пробел

    ............................................................
    (adj. & vt. & vi. & n.) فاصله یاجای سفید و خالی، جای ننوشته، سفیدی، ورقه سفید، ورقه پوچ، فاصله، نانوشته، سفید
    ............................................................
    ............................................................
    3. gap
    (n.) شکاف، رخنه، درز، دهنه، جای باز، وقفه، اختلاف زیاد، شکافدار کردن
    ............................................................
    4. flaw
    (v.) درز، رخنه، عیب، خدشه، عیب دار کردن، ترک برداشتن، تند باد، آشوب ناگهانی، کاستی

    Русско-персидский словарь > пробел

  • 13 пустеть (I) > опустеть (I)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > пустеть (I) > опустеть (I)

  • 14 пусто

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > пусто

  • 15 пустовать (I) (нсв)

    فعل be/stand empty

    Русско-персидский словарь > пустовать (I) (нсв)

  • 16 пустоголовый (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    ............................................................
    (adj. & vt. & vi. & n.) کم ژرفا، کم عمق، کم آب، سطحی، کم عمق کردن

    Русско-персидский словарь > пустоголовый (-ая, -ое, -ые)

  • 17 пустой (-ая, -ое, -ые)

    ............................................................
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن
    ............................................................
    پوک، میان تهی، گود افتاده، گود شده، تهی، پوچ، بی حقیقت، غیر صمیمی، کاواک، خالی کردن
    ............................................................
    (adj.) خالی، اشغال نشده، بی متصدی، بلاتصدی، بیکار
    ............................................................
    { desert: ـ(adj. & n.) بیابان، دشت، صحرا، شایستگی، استحقاق، سزاواری
    (vt. & vi.) ول کردن، ترک کردن، گریختن}
    ............................................................
    5. free
    (adv. & adj. & vt.) آزاد، مستقل، میدانی، مطلق، اختیاری، مختار، مجانی، رایگان، سخاوتمندانه، روا، مجاز، منفصل، رها، به طور مجانی، آزاد کردن، ترخیص کردن
    ............................................................
    (adj. & vt. & vi. & n.) کم ژرفا، کم عمق، کم آب، سطحی، کم عمق کردن
    ............................................................
    (adj.) بی اساس، بی پایه، بی اصل
    ............................................................
    جزیی، ناچیز، ناقابل، کم مایه، مبتذل، بدیهی
    ............................................................
    (adj. & vt. & vi. & n.) مقدار ناچیز، شخص بی اهمیت، ناچیز شماری، بی اعتنایی، تحقیر، صیقلی، تراز، لاغر، نحیف، باریک اندام، پست، حقیر، فروتن، کودن، قلیل، اندک، کم، ناچیز شمردن، تراز کردن
    ............................................................
    (adv. & pl. & n.) هیچ، نیستی، صفر، بی ارزش، ابدا
    ............................................................
    ............................................................
    (n.) بی ارزش، آشغال، زباله، چیز پست و بی ارزش

    Русско-персидский словарь > пустой (-ая, -ое, -ые)

  • 18 пустословие

    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) چرند گفتن، سخن بی معنی

    Русско-персидский словарь > пустословие

  • 19 спускать (I) > спустить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (v.) به آب انداختن کشتی، انداختن، پرت کردن، روانه کردن، مامور کردن، شروع کردن، اقدام کردن
    ............................................................
    (adj. & vt. & vi.) پائین آوردن، تخفیف دادن، کاستن از، تنزل دادن، فروکش کردن، خفیف کردن، پست تر، پائین تر
    (vt. & vi. & n.) اخم، عبوس، ترشرویی، هوای گرفته و ابری، اخم کردن
    ............................................................
    (v.) صادر کردن، فرستادن، اعزام کردن، اعزام
    ............................................................
    (vt. & n.) رها کردن، رهتیی، ترخیص، پخش، آزاد کردن، مرخص کردن، منتشر ساختن، رهایی، آزادی، استخلاص، بخشش
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    10. empty
    (adj. & vt.) تهی، خالی، پوچ، خالی کردن، تهی شدن
    ............................................................
    ............................................................
    12. pardon
    (vt. & vi. & n.) پوزش، بخشش، آمرزش، گذشت، مغفرت، حکم، فرمان عفو، بخشیدن، معذرت خواستن

    Русско-персидский словарь > спускать (I) > спустить (II)

См. также в других словарях:

  • Empty — Emp ty (?; 215), a. [Compar. {Emptier}; superl. {Emptiest}.] [AS. emtig, [ae]mtig, [ae]metig, fr. [ae]mta, [ae]metta, quiet, leisure, rest; of uncertain origin; cf. G. emsig busy.] 1. Containing nothing; not holding or having anything within;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • empty — adj 1 Empty, vacant, blank, void, vacuous mean lacking the contents that could or should be present. Something is empty which has nothing in it; something is vacant which is without an occupant, incumbent, tenant, inmate, or the person or thing… …   New Dictionary of Synonyms

  • Empty Spaces — Chanson par Pink Floyd extrait de l’album The Wall Pays  Royaume Uni Sortie …   Wikipédia en Français

  • empty — [emp′tē] adj. emptier, emptiest [ME emti & (with intrusive p ) empti < OE æmettig, unoccupied, lit., at leisure < æmetta, leisure (< æ , without + base of motan, to have to: see MUST1) + ig, Y2] 1. containing nothing; having nothing in… …   English World dictionary

  • Empty bowls — “Empty Bowls” is an international project to fight hunger, personalized by artists and art organizations on a community level. The promotion and growth of the project is managed by The Imagine/RENDER Group, a 501(c)3 organization. However, each… …   Wikipedia

  • Empty nose syndrome — (ENS) is a medical term coined by Dr. Kern and Dr. Stenquist (1996) to describe a cluster of symptoms that often occurs when a nose is crippled by over resection of the inferior and/or middle turbinates of the nose. ENS can be considered as a… …   Wikipedia

  • Empty Glass — Album par Pete Townshend Sortie 21 avril 1980 Enregistrement 1979 1980 aux studios Eel Pie …   Wikipédia en Français

  • empty — ► ADJECTIVE (emptier, emptiest) 1) containing nothing; not filled or occupied. 2) having no meaning or likelihood of fulfilment: an empty threat. 3) having no value or purpose. ► VERB (empties, emptied) …   English terms dictionary

  • Empty calorie — Empty calories, in casual dietary terminology, are calories present in high energy foods with poor nutritional profiles, typically from processed carbohydrates or fats. Also known as a discretionary calorie, an empty calorie has the same energy… …   Wikipedia

  • Empty Glass — Studioalbum von Pete Townshend Veröffentlichung 10. Mai 1980 Label ATCO …   Deutsch Wikipedia

  • Empty Sky — Студийный альбом Элтона Джона Дата выпуска …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»