Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

rbehalt

  • 1 Vorbehalt

    m <-(e)s, -e> оговорка; ограничение; условие

    mit [únter] Vórbehalt — с оговоркой [условием]

    éínen Vórbehalt máchen — делать оговорку

    Универсальный немецко-русский словарь > Vorbehalt

  • 2 Vorbehalt

    Vórbehalt m -(e)s, -e
    огово́рка

    mit [nter] V rbehalt — с огово́ркой; с усло́вием

    mor lische V rbehalte — сомне́ния мора́льного поря́дка

    Большой немецко-русский словарь > Vorbehalt

  • 3 unter


    I
    prp
    1) (D) под (указывает на местонахождение – где?)

    únter éínem Dach — под крышей

    únter fréíem Hímmel — под открытым небом (на свежем воздухе)

    etw. (A) únter dem Vergrößerungsglas betráchten — рассматривать что-л под лупой (при помощи лупы [увеличительного стекла])

    unter éíner Bank dúrchkriechen* (s) — проползать под скамейкой

    etw. (A) unter dem Mántel trágen*носить что-л под плащом

    2) (A) под (указывает на направление – куда?)

    sich (A) unter den Régen stéllen — встать под дождём

    etw. (A) unter den Kíssen légen — класть что-л под подушку

    3) (D) ниже, меньше (указывает на спад, падение, снижение – где?)

    etw. (A) unter Preis verkáúfen перенпродавать по сниженной цене

    in Méngen unter 1 Tónne pro Jahr — в количестве меньше тонны в год

    4) (A) ниже, меньше (указывает на спад, падение, снижение – куда?)

    unter éíne Grénze fállen* (s) — упасть ниже какой-л границы [какого-л предела]

    5) (D) ю-нем за, в (указывает на время – когда?)

    unter der Wóche — за неделю

    unter Ábend — в течении вечера, в вечернее время

    unter éínem австр — одновременно, в это же время

    unter dem Dátum des 20. Novémber — двадцатого ноября

    7) (D) с, в, под, при (указывает на состояние, обстоятельство, образ действия, условие)

    unter Angst — со страхом, в страхе, под страхом (чего-л)

    unter Lébensgefahr — с опасностью для жизни, рискуя жизнью

    unter der Bedíngung — при условии

    unter Vórbehalt — с оговоркой

    8) (D) при, с (указывает на одновременность протекания процессов)

    Díése Ánlage soll unter Áúsnutzung von Sónnenenergie Strom erzéúgen. — Эти установки должны производить электрический ток, используя [с использованием] солнечной энергии.

    9) (D или A в зависимости от немецкого глагола) под, при (указывает на зависимость, подчинённость)

    unter ärztlicher Kontrólle — под наблюдением [присмотром] врача

    unter j-m árbeiten — работать под чьим-л руководством [началом]

    10) (D или A в зависимости от немецкого глагола) под, в (указывает на соответствие чему-л)

    unter éínem Mótto — под девизом

    unter ein Théma — в соответствии с темой

    11) (D) по, под (указывает на принадлежность)

    unter séínem [fálschem] Námen — под своим [чужим] именем

    12) (D) среди, между (указывает на местонахождение – где?)

    unter den Papíéren — среди бумаг

    mítten unter íhnen — среди них, между ними

    13) (A) среди, между (указывает на направление – куда?)

    sich (A) unter die Ménge míschen — смешаться с толпой

    unter Ménschen géhen* (s) — ходить среди людей [между людьми]

    14) (D) из (указывает на отделение [выделение] одного или некоторого количества из общей массы, группы и т. п.)

    Étwa éíner unter zwánzig Déútschen léídet an Diabétes. — Примерно каждый двадцатый немец [один из двадцати немцев] страдает от диабета [диабетом].

    15) (D) между (указывает на взаимоотношение)

    unter sich (D) bléíben* (s) — остаться наедине (друг с другом)

    16) (D) под (указывает на состояние, в котором что-л пребывает)

    unter Druck stéhen* (s, h) — находиться под давлением

    17) (A) под (указывает на состояние, в которое что-л помещается)

    etw. (A) unter Druck sétzen — помещать что-л под давление

    18) (D) от (указывает на причину)

    unter der Kälte léíden*страдать от холода


    II
    adv меньше, ниже, менее, младше, моложе (о возрасте)

    Kínder únter fünf Jáhre alt — дети младше [до] пяти лет

    Универсальный немецко-русский словарь > unter

  • 4 beschränkend

    beschrä́nkend
    I part I от beschränken
    II part adj ограничи́тельный

    beschränkender V rbehalt — ограничи́тельное усло́вие

    Большой немецко-русский словарь > beschränkend

  • 5 Deckung

    Déckung f =, -en
    1. покры́тие, прикры́тие; воен. укры́тие

    D ckung g gen Sicht воен. — укры́тие от наблюде́ния

    D ckung n hmen*, in D ckung gé hen* (s) воен. — уйти́ в укры́тие

    2. воен. засло́н
    3. спорт. защи́та; подста́вка, защи́та подста́вкой ( бокс)

    die D ckung mspielen — обыгра́ть защи́ту

    4. спорт. опе́ка

    d chte D ckung — пло́тная опе́ка

    6. удовлетворе́ние (спроса, потребностей)
    7. эк. покры́тие; обеспе́чение (напр. векселя); гара́нтия

    nter V rbehalt der D ckung — при усло́вии возмеще́ния уще́рба

    8. зоол. спа́ривание
    9. мат. конгруэ́нтность

    zur D ckung k mmen* (s) — совпада́ть

    Большой немецко-русский словарь > Deckung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»