-
81 doublethink
-
82 elemental
elemental adjetivo ‹conocimientos/nociones› rudimentary, basic
elemental adjetivo
1 (esencial) basic, fundamental, elemental
escuela elemental, elementary school
2 (indivisible) partícula elemental, elementary particle
3 (sencillo, sin complejidad) elementary
un razonamiento elemental, an elementary argument ' elemental' also found in these entries: English: arithmetic - elemental - elementary - grounding - GCSEtr[elɪ'mentəl]1 elemental, básico,-aelemental [.ɛlə'mɛntəl] adj1) basic: elemental, primario2) : elemental (dícese de los elementos químicos)adj.• elemental adj.'elə'mentḷ, ˌelɪ'mentḷ[ˌelɪ'mentl]ADJ elemental* * *['elə'mentḷ, ˌelɪ'mentḷ] -
83 fault
fo:lt
1. noun1) (a mistake; something for which one is to blame: The accident was your fault.) culpa2) (an imperfection; something wrong: There is a fault in this machine; a fault in his character.) defecto, tara3) (a crack in the rock surface of the earth: faults in the earth's crust.) falla
2. verb(to find fault with: I couldn't fault him / his piano-playing.) criticar, encontrar defectos a- faultlessly
- faulty
- at fault
- find fault with
- to a fault
fault n1. culpa2. fallo / defectotr[fɔːlt]1 (in character, system etc) defecto2 (in merchandise) defecto, desperfecto, tara3 (blame) culpa4 (mistake) error nombre masculino, falta5 (in earth) falla6 (in tennis etc) falta1 criticar, encontrar defectos a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto a fault en excesoto be at fault tener la culpato find fault with somebody/something poner reparos a alguien/algofault ['fɔlt] vt: encontrar defectos afault n1) shortcoming: defecto m, falta f2) defect: falta f, defecto m, falla f3) blame: culpa f4) fracture: falla f (geológica)n.• avería (Aparato) (•Informática•) s.f.• culpa s.f.• defecto s.m.• error (Programa) s.m.• falla s.f.• fallo (Informática) s.m.• falta (p.e. en un deporte)(Deporte) s.f.• imperfección s.f.• mal s.m.• tacha s.f.• transgresión (Jurisprudencia) s.f.• vicio s.m.• yerro s.m.v.• encontrar defectos en v.
I fɔːlt1) u (responsibility, blame) culpa fit's your fault — tú tienes la culpa, la culpa es tuya
they're always finding fault with me — todo lo que hago les parece mal, siempre me están criticando
2) ca) (failing, flaw) defecto m, falta fb) ( in machine) avería f; ( in goods) defecto m, falla fc) ( error) error m, falta f3) c ( Geol) falla f4) c (in tennis, show jumping) falta f
II
transitive verb encontrarle* defectos a[fɔːlt]his behavior cannot be faulted — su comportamiento es intachable or impecable
1. N1) (=defect) (in character) defecto m ; (in manufacture) defecto m, falla f (LAm); (in supply, machine) avería fto find fault with sth/sb — criticar algo/a algn
2) (=blame, responsibility) culpa fwhose fault is it (if...)? — ¿quién tiene la culpa (si...)?
3) (Tennis) falta f4) (Geol) falla f2.VT criticar3.CPDfault line N — (Geol) línea f de falla; (in system, process) debilitamiento m
* * *
I [fɔːlt]1) u (responsibility, blame) culpa fit's your fault — tú tienes la culpa, la culpa es tuya
they're always finding fault with me — todo lo que hago les parece mal, siempre me están criticando
2) ca) (failing, flaw) defecto m, falta fb) ( in machine) avería f; ( in goods) defecto m, falla fc) ( error) error m, falta f3) c ( Geol) falla f4) c (in tennis, show jumping) falta f
II
transitive verb encontrarle* defectos ahis behavior cannot be faulted — su comportamiento es intachable or impecable
-
84 pound
I
noun1) ((also pound sterling: usually abbreviated to $L when written with a number) the standard unit of British currency, 100 (new) pence.) libra esterlina2) ((usually abbreviated to lb(s) when written with a number) a measure of weight (0.454 kilograms).) libra
II
noun(an enclosure or pen into which stray animals are put: a dog-pound.)
III
verb1) (to hit or strike heavily; to thump: He pounded at the door; The children were pounding on the piano.) aporrear, golpear2) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) caminar/correr con pasos pesados3) (to break up (a substance) into powder or liquid: She pounded the dried herbs.) moler, triturarpound1 n1. libraLa libra esterlina es la moneda del Reino Unido y consta de 100 peniques. El símbolo de la libra es: £2. librapound2 vb golpeartr[paʊnd]1 SMALLFINANCE/SMALL libra2 (weight) libra■ half a pound of tomatoes media libra de tomates Table 1SMALLNOTA/SMALL Como medida de peso, equivale a 454 gramos/Table 1————————tr[paʊnd]1 (enclosure - for dogs) perrera; (- for cars) depósito————————tr[paʊnd]1 (crush) machacar2 (strike, beat) aporrear, golpear2 (heart) palpitar, latir con fuerza; (music, sound) resonar, retumbar3 (walk heavily) andar con pasos pesadospound ['paʊnd] vt1) crush: machacar, machucar, majar2) beat: golpear, machacarshe pounded the lessons into them: les machacaba las leccioneshe pounded home his point: les hizo entender su razonamientopound vi1) beat: palpitar (dícese del corazón)2) resound: retumbar, resonar3) : andar con paso pesadowe pounded through the mud: caminamos pesadamente por el barropound n1) : libra f (unidad de peso)2) : libra f (unidad monetaria)3)dog pound : perrera fn.• corral de animales s.m.• golpe s.m.• libra (Unidades) s.f.v.• batir v.• cascamajar v.• cutir v.• dar de puñetazos v.• golpear v.• macear v.• machacar v.• machucar v.• majar v.• moler v.• mullir v.• quebrantar v.paʊnd
I
1) ( measure) libra f ( 454 gramos)2) ( Fin) libra fpound sterling — libra esterlina; (before n)
3) ( enclosure - for cars) depósito m; (- for dogs) perrera f
II
1.
a) \<\<corn/spices\>\> machacar*; \<\<garlic/chili\>\> majar, machacar*b) \<\<table/door\>\> aporrear, golpearc) ( Mil) \<\<defenses\>\> batir, bombardear
2.
via) (strike, beat) aporrear, golpearhe pounded at the door/on the table — aporreó or golpeó la puerta/la mesa
b) \<\<heart\>\> palpitar, latir con fuerza; \<\<sound\>\> retumbarmy head is pounding — tengo la cabeza a punto de reventar or estallar, me martillea la cabeza
c) ( move) (+ adv compl)
I [paʊnd]1. N1) (=weight) libra f (= 453,6gr)- demand one's pound of fleshSee:see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial2) (=money) libra fthe pound — (Econ) la libra esterlina
2.CPDpound coin N — moneda f de una libra
pound cost averaging N — costo m promedio en libras
pound note N — billete m de una libra
pound shop N — (Brit) ≈ tienda f de todo a un euro
pound sign N — símbolo m de la libra esterlina
II [paʊnd]1. VT1) (strike)a) (with fists) [+ door, table] aporrear, golpearhe pounded the table with his fist — aporreó or golpeó la mesa con el puño
to pound sth to pieces (with one's fists) — destrozar algo (a puñetazos or con los puños)
b) (with hammer) martillear; (with other instrument) golpearhe pounded the stake into the ground with a rock — clavó la estaca en la tierra golpeándola con una piedra
c) [sea, waves] azotar, batir contrad) (Mil)day after day long-range artillery pounded the city — día tras día fuego de artillería de largo alcance cayó sobre la ciudad causando estragos
2) (Culin) [+ herbs, spices] machacar; [+ garlic, mixture] machacar, majar; [+ meat] golpear; [+ dough] trabajar3) (=thump) [+ piano, typewriter] aporrear- pound the beat- pound the pavements2. VI1) (=throb, pulsate) [head] estar a punto de estallar; [heart] palpitar; [music] retumbarhis heart pounded with fear/joy/excitement — el corazón le palpitaba de miedo/de alegría/de emoción
2) (=strike)the sea pounded against or on the rocks — el mar azotaba las rocas or batía contra las rocas
somebody began pounding at or on the door — alguien empezó a aporrear la puerta
3) (=move heavily)he was pounding along the road — corría con paso pesado or pesadamente por la carretera
to pound up/down the stairs — subir/bajar las escaleras con paso pesado or pesadamente
III
[paʊnd]N (=enclosure) (for dogs) perrera f ; (for cars) depósito m de coches* * *[paʊnd]
I
1) ( measure) libra f ( 454 gramos)2) ( Fin) libra fpound sterling — libra esterlina; (before n)
3) ( enclosure - for cars) depósito m; (- for dogs) perrera f
II
1.
a) \<\<corn/spices\>\> machacar*; \<\<garlic/chili\>\> majar, machacar*b) \<\<table/door\>\> aporrear, golpearc) ( Mil) \<\<defenses\>\> batir, bombardear
2.
via) (strike, beat) aporrear, golpearhe pounded at the door/on the table — aporreó or golpeó la puerta/la mesa
b) \<\<heart\>\> palpitar, latir con fuerza; \<\<sound\>\> retumbarmy head is pounding — tengo la cabeza a punto de reventar or estallar, me martillea la cabeza
c) ( move) (+ adv compl) -
85 pull together
1) v + adv ( cooperate) trabajar or esforzarse* codo con codo2) v + o + adv ( control oneself)to pull oneself together — calmarse, recobrar la compostura
pull yourself together! — vamos, cálmate!
1. VT + ADV1)2)to pull o.s. together — calmarse, tranquilizarse
pull yourself together! — ¡cálmate!
2.VI + ADV (fig) (=cooperate) ir todos a una* * *1) v + adv ( cooperate) trabajar or esforzarse* codo con codo2) v + o + adv ( control oneself)to pull oneself together — calmarse, recobrar la compostura
pull yourself together! — vamos, cálmate!
-
86 shallow
'ʃæləu1) (not deep: shallow water; a shallow pit.) poco profundo2) (not able to think seriously or feel deeply: a rather shallow personality.) superficial•- shallows
shallow adj poco profundo / que cubre pocotr['ʃæləʊ]1 (water, pond, etc) poco profundo,-a; (dish, bowl) llano,-a, plano,-a2 figurative use superficial1 bajío m singshallow ['ʃælo:] adj1) : poco profundo (dícese del agua, etc.)2) superficial: superficialadj.• poco profundo adj.• somero, -a adj.n.• bajío s.m.v.• hacer menos profundo v.'ʃæləʊadjective -er, -estshallow breathing — respiración f superficial
b) ( superficial) < person> superficial['ʃælǝʊ]1. ADJ(compar shallower) (superl shallowest)1) (gen) poco profundo, playo (S. Cone); [dish etc] llanothe shallow end — (of swimming pool) la parte poco profunda
2) [breathing] superficial3) [person, mind, character] superficial; [argument, novel, film] superficial, trivial2.shallowsNPL bajío msing, bajos mpl* * *['ʃæləʊ]adjective -er, -estshallow breathing — respiración f superficial
b) ( superficial) < person> superficial -
87 Argumentation
-
88 bizantino
biθan'tinoadjimperio bizantino — HIST byzantinisches Reich n
1. [de Bizancio] byzantinisch2. [discusión, razonamiento] sinnlos————————bizantinobizantino , -a [biθaDC489F9Dn̩DC489F9D'tino, -a]I adjetivonum1num (de Bizancio) byzantinischByzantiner(in) masculino (femenino) -
89 coherencia
koe'renθǐaf1) ( relación) Zusammenhang m, Kohärenz f2) ( cohesión) PHYS Kohäsion fsustantivo femenino1. [de un razonamiento] Zusammenhang dercoherenciacoherencia [koe'reṇθja]Zusammenhang masculino -
90 conclusión
kɔŋklu'sǐɔnf1) Folgerung f, Schlussfolgerung fconclusión errónea/conclusión falsa — Trugschluss m
2) ( terminación) Vollendung f, Vertragsabschluss m3)conclusión del contrato — ECO Vertragsabschluss m
conclusión de un negocio/conclusión de una operación — Geschäftsabschluss m
sustantivo femeninoconclusiónconclusión [koŋklu'sjon]num1num (final) (Ab)schluss masculino; en conclusión (en suma) kurz und gut; (por último) letztendlichnum2num (deducción) (Schluss)folgerung femenino; llegar a la conclusión de que... zu dem Schluss kommen, dass... -
91 inducción
inđuɡ̱'θǐɔnf1) Anstiftung f, Verleitung f, Induktion f2) ( inferencia inductiva) Schlussfolgerung f3)corriente de inducción — PHYS Induktionsstrom m
sustantivo femenino2. [incitación] Anstiftung dieinduccióninducción [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddugh'θjon] -
92 raciocinio
rraθǐo'θinǐomUrteilsfähigkeit f, Überlegung f, Gedankengang msustantivo masculino2. [razonamiento] Gedankengang derraciocinioraciocinio [rraθjo'θinjo](facultad) rationales Denken neutro; (razón) Vernunft femenino; (proceso mental) Gedankenfolge femenino -
93 razón
rra'θɔnf1) Vernunft f2) ( motivo) Anlass m, Grund m¿Por qué razón? — Warum?
sin razón de ser — zwecklos, gegenstandslos
3) ( explicación) Begründung f4)razón social — ECO Firmenname m
sustantivo femenino————————razón de Estado sustantivo femenino————————razón social sustantivo femenino————————a razón de locución adverbiala razón de dos por cabeza, necesitamos cuarenta bocadillos, pues somos veinte wenn wir je zwei pro Nase rechnen, brauchen wir vierzig belegte Brötchen, denn wir sind zwanzigrazónrazón [rra'θon]num1num (discernimiento) Vernunft femenino; (entendimiento) Verstand masculino; puesto en razón vernünftig; entrar en razón zur Vernunft kommen; meter en razón zur Vernunft bringen; hacer perder la razón a alguien jdn um den Verstand bringen; privar de la razón a alguien jdn seiner Sinne beraubennum2num (argumento) Begründung femenino; (razonamiento) Argumentation femenino; (no) atender a razones sich (nicht) überzeugen lassen; ponerse a razones con alguien sich mit jemandem auseinander setzen; venirse a razones con alguien mit jemandem übereinkommennum3num (motivo) Grund masculino; (justificación) Berechtigung femenino; razón de Estado Staatsräson femenino; razón de ser Daseinsberechtigung femenino; razón de más para... infinitivo; razón de más para que... subjuntivo ein Grund mehr zu... infinitivo; la razón por la que... der Grund, aus dem...; fuera de razón grundlos; por razón de auf Grund von; por razones de seguridad aus Sicherheitsgründen; por una u otra razón aus dem einen oder anderen Grund; tener razones para... infinitivo Grund haben zu... infinitivonum4num (acierto) Recht neutro; la razón de la fuerza das Recht des Stärkeren; ¡con (mucha) razón! (völlig) zu Recht!; sin razón zu Unrecht; cargarse de razón sich völlig im Recht fühlen; dar la razón a alguien jdm Recht geben; llevar la razón das Recht auf seiner Seite haben; tener (mucha) razón (vollkommen) Recht haben; en eso (no) tienes razón da hast du (Un)recht; me asiste la razón ich habe das Recht auf meiner Seite; perder la razón (figurativo) den Ton verfehlennum5num (información) Auskunft femenino; (recado) Nachricht femenino; razón aquí Näheres hier; dar razón de alguien Auskunft über jemanden erteilen; dar razón de sí von sich dativo hören lassen; (figurativo) seinen Mann stehen; mandar razón a alguien de algo jdm etwas ausrichten lassen; pedir razón de alguien sich nach jemandem erkundigennum6num (mat: proporción) Verhältnis neutro; a razón de tres por persona drei pro Kopf; a razón del 10 % zu 10 %; a razón de 2 euros el kilo zu 2 Euro pro Kilo; este coche consume a razón de seis litros por 100 kilómetros dieses Auto verbraucht sechs Liter auf 100 KilometerII preposición -
94 sofisticación
sustantivo femenino1. [complejidad] Ausgeklügeltheit die2. [refinamiento] Raffinesse diesofisticaciónsofisticación [sofistika'θjon]num2num (exceso de artificio) Getue neutro, Ziererei femenino; se expresa con excesiva sofisticación er/sie drückt sich zu geziert ausnum3num (de un mecanismo) Präzision femenino; este aparato es de una gran sofisticación dieses Gerät ist besonders ausgefeilt -
95 alegato
m.1 plea (law).hacer un alegato a favor de/en contra de (figurative) to make a case for/against2 allegation, proposition, statement, dissertation.3 argument, discussion.* * *1 (argumento) claim, plea2 (razonamiento) reasoned allegation* * *noun m.1) plea2) argument, dispute* * *SM1) (Jur) [escrito] indictment; [oral] allegation; (=declaración) statement, assertion2) LAm (=discusión) argument, dispute* * *a) ( exposición) statement, declarationun alegato a favor de alguien/algo — a plea on behalf of somebody/something
b) (Der) ( escrito) submission; ( en primera instancia) (Méx) summing-up; ( en segunda instancia) (Chi) speech ( in appeal court)c) (Andes) ( discusión) argument* * *= plea.Ex. Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.* * *a) ( exposición) statement, declarationun alegato a favor de alguien/algo — a plea on behalf of somebody/something
b) (Der) ( escrito) submission; ( en primera instancia) (Méx) summing-up; ( en segunda instancia) (Chi) speech ( in appeal court)c) (Andes) ( discusión) argument* * *= plea.Ex: Enter a brief, plea, or other formal record of one party to a case under the heading for that party.
* * *1(exposición): el discurso fue un alegato contra el racismo the speech denounced racismsu alegato a favor de los presos her speech in defense of the prisoners, her plea on behalf of the prisoners2 ( Der) (escrito) submission; (en primera instancia) ( Méx) summing-up; (en segunda instancia) ( Chi) speech ( in appeal court)3 ( Andes) (discusión) argument* * *
alegato sustantivo masculino
alegato sustantivo masculino argument
' alegato' also found in these entries:
English:
allegation
- plea
* * *alegato nmel poeta hizo un alegato a favor de la libertad de expresión the poet argued in favour of freedom of expression* * *m JUR figspeech; Andesargument* * *alegato nm1) : allegation, claim3) : argument, dispute -
96 argumentación
f.argumentation, arguing, assertion, claim.* * *1 (proceso) arguing, argument2 (argumento) argument* * *SF (=acción) arguing; (=razonamiento) argument, reasoning* * *femenino line of argument (frml)* * *= argument, argumentation.Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points in an argument.Ex. The burden of proof is a key element in dialectic argumentation but turn-taking eventually determines the winner of an argument.----* línea de argumentación = line of discussion, line of direction.* * *femenino line of argument (frml)* * *= argument, argumentation.Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points in an argument.
Ex: The burden of proof is a key element in dialectic argumentation but turn-taking eventually determines the winner of an argument.* línea de argumentación = line of discussion, line of direction.* * *line of argument ( frml)su argumentación carece de fundamento his arguments lack o his line of argument lacks foundation* * *
argumentación sustantivo femenino
line of argument (frml)
argumentación sustantivo femenino argument
' argumentación' also found in these entries:
Spanish:
consistente
English:
give
* * *line of argument* * *f argumentation* * * -
97 bizantino
adj.1 Byzantine, intricate.2 Byzantine, rich in detail, elaborate.3 Byzantine.4 Byzantine, from Byzantium.5 Byzantine, pertaining to Byzantium.* * *► adjetivo1 Byzantine2 figurado (discusión) idle3 figurado (decadente) decadent* * *bizantino, -a1. ADJ1) ( Hist) Byzantine2) (=baldío) idle, pointless; (=irreal) over-subtle, unreal3) (fig) (=decadente) decadent2.SM / F Byzantine* * *- na adjetivoa) (Hist) Byzantineb) ( insoluble)* * *= Byzantine, byzantine.Ex. This Symposium acted as a brains trust on questions and problems of lexicography, as well as glossaries on Byzantine administrative terminology and the special language of hagiographic texts.Ex. Those elderly bureaucrats and their byzantine procedures are cherished by the customers, who tend to be uninterested in the arcane details of 'digital,' and so are relentlessly passé themselves.----* discusión bizantina = pointless discussion, pointless argument.* * *- na adjetivoa) (Hist) Byzantineb) ( insoluble)* * *= Byzantine, byzantine.Ex: This Symposium acted as a brains trust on questions and problems of lexicography, as well as glossaries on Byzantine administrative terminology and the special language of hagiographic texts.
Ex: Those elderly bureaucrats and their byzantine procedures are cherished by the customers, who tend to be uninterested in the arcane details of 'digital,' and so are relentlessly passé themselves.* discusión bizantina = pointless discussion, pointless argument.* * *bizantino -na1 ( Hist) Byzantine2(insoluble): nos metimos en una discusión bizantina we got involved in a protracted and pointless argument o a protracted and unresolvable argument* * *
bizantino◊ -na adjetivo (Hist) Byzantine
bizantino,-a adjetivo
1 (complicado e irrelevante) hair-splitting: no perdamos el tiempo en cuestiones bizantinas, let's not waste time splitting hairs
2 (de Bizancio) Byzantine
' bizantino' also found in these entries:
Spanish:
bizantina
* * *bizantino, -a♦ adj1. Hist Byzantine2. [discusión, razonamiento] hair-splitting♦ nm,fByzantine* * *adj figpointless -
98 capacidad1
1 = ability, capability, competence, appetite, capacity, hat, aptitude, faculty.Ex. The ability to search on word stems is particularly valuable where the text to be searched is in free-language format.Ex. DOBIS/LIBIS may replace the typewriter and the catalog card but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.Ex. In order that you should be able to perform these required skills with greater competence, selected elements of the theory of subject indexing will be included.Ex. Such machines will have enourmous appetites.Ex. Older people have suffered some losses in sensory and physical capacity, and newer teaching techniques might intimidate them.Ex. The city librarian has commonly been a general cultural consultant, often with more than one hat, with the curatorship of the museum and/or art gallery as additional offices.Ex. In tracking, schools categorize according to measures of intelligence, achievement, or aptitude and then assign students to ability or interest-grouped classes = En la subdivisión de los alumnos en clases según su nivel académico, las escuelas agrupan a los alumnos de acuerdo con su nivel de inteligencia, habilidad o aptitud y luego los asignan a las clases según su capacidad o por sus intereses.Ex. Sophia no sooner saw Blifil than she turned pale, and almost lost the use of all her faculties.----* actuar por encima de {Posesivo} capacidades = punch above + Posesivo + weight.* capacidad académica = academic ability.* capacidad analítica = analytical capacity.* capacidad cognitiva = cognitive ability, cognitive capacity.* capacidad comunicativa = speaking skills.* capacidad crediticia = credit standing.* capacidad crítica = critical skills, critical awareness, critical faculty.* capacidad crítica de los programas televisivos = teleliteracy.* capacidad de absorción = absorptive capacity, absorptive capability.* capacidad de búsqueda = searching power.* capacidad de comercialización = marketability.* capacidad de comprensión = listening skills, understanding capacity.* capacidad de discriminación = discriminating power.* capacidad deductiva = heuristic power.* capacidad de enganche = holding power.* capacidad de escuchar = listening skills.* capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.* capacidad de interpretar información estadística = graphic literacy, spatial literacy, statistical literacy.* capacidad de leer = reading skills.* capacidad de manejar la información = information handling.* capacidad de mantener la atención = attention span.* capacidad de negociación = bargaining power.* capacidad de procesamiento = throughput, processing power.* capacidad de producción = throughput.* capacidad de promoción = promotability.* capacidad de razonamiento = thinking skills.* capacidad de resolver problemas = problem-solving ability.* capacidad de retención = holding power.* capacidad de saber leer y escribir = literacy skills.* capacidad económica = earning capacity, earning power.* capacidades informáticas = computer skills.* capacidad física = physical capability.* capacidad informática = computing power.* capacidad intelectual = intellectual ability.* capacidad lingüística = language skill.* capacidad mental = brainpower [brain power], mental capability.* desarrollar la capacidad de = gain in + the ability to.* desarrollar las capacidades = fulfil + potential.* desarrollo de capacidades = capacity building.* en + Posesivo + capacidad como = in + Posesivo + capacity as.* no actuando en capacidad de autor = non-authorial.* persona que rinde por debajo de su capacidad = underachiever.* sin capacidad de discernimiento = undiscriminating.* tener la capacidad de = have + the potential (to/for). -
99 capcioso
adj.1 captious, catchy, treacherous, fishy.2 deceiving, ambiguous.* * *► adjetivo1 peyorativo cunning, insidious, artful* * *ADJ cunning, deceitful* * *- sa adjetivo artful, cunning* * *= insidious.Ex. The view that the 'caring' professions, including librarianship, have of their clients is deeply insidious.* * *- sa adjetivo artful, cunning* * *= insidious.Ex: The view that the 'caring' professions, including librarianship, have of their clients is deeply insidious.
* * *capcioso -sa‹razonamiento/palabras› artful, cunningpreguntas capciosas trick questions* * *
capcioso,-a adjetivo captious, cunning
pregunta capciosa, catch question
' capcioso' also found in these entries:
Spanish:
capciosa
* * *capcioso, -a adjdisingenuous;pregunta capciosa trick question* * *adj:pregunta capciosa trick question* * *capcioso, -sa adj: cunning, deceptivepregunta capciosa: trick question -
100 cojear
v.1 to limp (person).Ricardo cojea cuando mendiga Richard limps when he goes begging.2 to wobble (forniture).3 to be faulty (argumento).4 to falter, to totter.Su decisión cojeó al verla His decision faltered upon seeing her.* * *1 (persona) to limp, hobble2 (muebles) to wobble\cojear del mismo pie familiar to have the same faults* * *verb* * *VI1) [persona] (=estar cojo) to limp, hobble (along); (=ser cojo) to be lamecojea de la pierna izquierda — [temporalmente] she's limping on her left leg; [permanentemente] she's lame in her left leg, she has a limp in her left leg
2) [mueble] to wobble, be wobbly* * *verbo intransitivo1)a) persona/animal (por herida, dolor) to limp; ( permanentemente) to be lameentró cojeando — he limped o hobbled in
b) silla/mesa to wobble, rock2) (fam) explicación/definición to fall short* * *= limp, walk with + a hobble, hobble (along).Ex. Both elements must be present; having commitment without resources -- or the reverse -- necessarily results in a lopsided effort that limps along ineffectively.Ex. Later she requires another operation because her feet are curling up which causes her to walk with a hobble.Ex. He went from hobbling to trotting, to running to climbing staircases.* * *verbo intransitivo1)a) persona/animal (por herida, dolor) to limp; ( permanentemente) to be lameentró cojeando — he limped o hobbled in
b) silla/mesa to wobble, rock2) (fam) explicación/definición to fall short* * *= limp, walk with + a hobble, hobble (along).Ex: Both elements must be present; having commitment without resources -- or the reverse -- necessarily results in a lopsided effort that limps along ineffectively.
Ex: Later she requires another operation because her feet are curling up which causes her to walk with a hobble.Ex: He went from hobbling to trotting, to running to climbing staircases.* * *cojear [A1 ]viA1«persona/animal»: cojea del pie derecho (ahora) she's limping on her right foot; (permanentemente) she's lame in her right legentró cojeando he limped o hobbled in2 «silla/mesa» to wobble, rockB ( fam)«explicación/definición»: así la explicación cojea as it stands, the explanation falls short o doesn't stand up o is lacking* * *
cojear ( conjugate cojear) verbo intransitivo
( permanentemente) to be lame;◊ entró cojeando he limped o hobbled in
cojear verbo intransitivo
1 (caminar defectuosamente) to limp, hobble
2 (bailar un mueble) to wobble
♦ Locuciones: familiar cojear del mismo pie, to have the same faults
familiar saber de qué pie cojea (alguien), to know someone's weak spots
' cojear' also found in these entries:
English:
hobble
- lame
- limp
* * *cojear vi1. [persona, animal] [ser cojo] to be lame;[temporalmente] to limp;cojea desde el accidente she's had a limp since the accident;el perro cojea de una pata the dog is lame in one leg;saber de qué pie cojea alguien to know sb's weak points;los dos cojean del mismo pie they both have the same problem2. [mueble] to wobble3. [razonamiento, frase] to be faulty;su teoría cojea en varios puntos his theory has several weak points* * *v/i1 de persona limp, hobble* * *cojear vi1) : to limp2) : to wobble, to rock3)cojear del mismo pie : to be two of a kind* * *cojear vb1. (persona por lesión) to limp2. (mueble) to be wobbly
См. также в других словарях:
Razonamiento — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Razonamiento (desambiguación). En sentido amplio, se entiende por razonamiento la facultad humana que permite resolver problemas. Se llama también razonamiento al resultado de… … Wikipedia Español
razonamiento — sustantivo masculino 1. (no contable) Acción y resultado de razonar: El razonamiento es una facultad humana. 2. Serie de ideas encaminadas a demostrar una cosa o a persuadir a una persona: Tus razonamientos no me convencen. 3. (no contable) Área … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
razonamiento — 1. m. Acción y efecto de razonar. 2. Serie de conceptos encaminados a demostrar algo o a persuadir o mover a oyentes o lectores … Diccionario de la lengua española
Razonamiento — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de razonar: ■ su razonamiento era del todo coherente. 2 Exposición de una serie de ideas encadenadas para llegar a una conclusión o demostración. SINÓNIMO argumentación 3 SICOLOGÍA Serie de actividades… … Enciclopedia Universal
razonamiento — (m) (Intermedio) hecho de reflexionar y relacionar ideas para sacar conclusiones Ejemplos: Las pruebas psicotécnicas de razonamiento abstracto evalúan la aptitud para resolver problemas lógicos. Según los científicos el centro del razonamiento en … Español Extremo Basic and Intermediate
razonamiento — sustantivo masculino 1) argumentación, arenga*, discurso, oración. «Razonamiento es una serie de razones cuyo objeto es ilustrar un asunto o probar una proposición. Arenga es un razonamiento dirigido a una corporación o a una persona de respeto.… … Diccionario de sinónimos y antónimos
razonamiento — {{#}}{{LM R32884}}{{〓}} {{SynR33690}} {{[}}razonamiento{{]}} ‹ra·zo·na·mien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Conjunto de pensamientos, ideas o conceptos relacionados y ordenados de forma coherente, que sirven para probar o demostrar algo. {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
razonamiento — s m 1 Acto de razonar 2 Serie de ideas o de proposiciones que sirven para llegar a una conclusión o para demostrar algo: No entiendo tu razonamiento . … Español en México
Razonamiento basado en casos — Saltar a navegación, búsqueda El Razonamiento basado en casos es el proceso de solucionar nuevos problemas basándose en las soluciones de problemas anteriores. Un mecánico de automóviles que repara un motor porque recordó que otro auto presentaba … Wikipedia Español
Razonamiento (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda La palabra Razonamiento hace referencia a varios artículos en la wikipedia: Razonamiento Razonamiento a partir de las Escrituras Razonamiento abductivo Razonamiento analógico Razonamiento aproximado Razonamiento… … Wikipedia Español
Razonamiento circular — Saltar a navegación, búsqueda El razonamiento circular también llamado por Aristóteles razonamiento recíproco[1] y demostración en círculo[2] es frecuentemente confundido con la petición de principio con la que no tiene nada que ver,[3] por … Wikipedia Español