-
1 rats leave a sinking ship
Макаров: крысы бегут с тонущего корабляУниверсальный англо-русский словарь > rats leave a sinking ship
-
2 rats leave a sinking ship
крысы бегут с тонущего корабля. /на обеде все соседи, пришла беда - они прочь, как водаEnglish-Russian combinatory dictionary > rats leave a sinking ship
-
3 rats desert a sinking ship
"крысы бегут с тонущего корабля"Every time I'd lose a few games, I'd glance over at the grandstand and one more Marx would be leaving in disgust. When the match was over, only Father was left. ‘They were like rats leaving a sinking ship,’ said Father. ‘And boy, was it sinking!’ (A. Marx, ‘Life with Groucho’, ch. XXIII) — С каждым моим проигрышем с трибуны уходил еще кто-нибудь из моих родственников. К концу матча остался только отец. - Они все сбежали, как крысы с тонущего корабля, - сказал отец. - А корабль действительно тонул!
Large English-Russian phrasebook > rats desert a sinking ship
-
4 крысы бегут с тонущего корабля
1) General subject: rats desert a sinking ship (Shakespeare)2) Fishery: rats desert the sinking ship3) Makarov: rats forsake a sinking ship, rats leave a sinking shipУниверсальный русско-английский словарь > крысы бегут с тонущего корабля
-
5 nave
f shipnave da carico cargo ship or vesselnave passeggeri passenger shipnave traghetto ferry* * *nave s.f. ship; boat; vessel: nave a due alberi, two-master; nave alla fonda, ship at anchor; nave ammiraglia, flagship; nave appoggio, tender; nave a vapore, steamer (o steamship); nave a vela, sailing ship; nave cisterna, tanker; nave civetta, decoy ship; nave corsara, corsair; nave da piccolo cabotaggio, costiera, coaster (o coasting vessel); nave da carico, freighter (o cargo boat); nave da guerra, warship; nave di linea, liner; nave di soccorso, rescue ship; nave frigorifera, refrigerator ship; nave gemella, sister ship; nave goletta, schooner; nave idrografica, survey ship; nave lanciamissili, missileship; nave mercantile, merchant ship (o merchantman); nave officina, repair ship; nave ospedale, hospital ship; nave passeggeri, passenger ship; nave per trasporto truppe, troopship; nave petroliera, oil tanker; nave portacontainer, container ship; nave posamine, minelayer; nave rompighiaccio, icebreaker (o iceboat); nave scuola, training ship; nave traghetto, ferry (boat); trasportare merci per nave, to ship goods; varo di una nave, launching of a ship; la nave entra in porto, salpa, getta l'ancora, the ship enters harbour, leaves harbour (o sails), anchors // nave spaziale, spaceship // la nave del deserto, the ship of the desert // guidare la nave dello stato, to steer the ship of State.* * *['nave]sostantivo femminile ship"abbandonare la nave!" — "abandon ship!"
nave mercantile — merchantman, merchant ship
••* * *nave/'nave/sostantivo f.ship; "abbandonare la nave!" "abandon ship!"\i topi abbandonano la nave (che affonda) rats leave a sinking ship\nave ammiraglia flagship; nave di cabotaggio coaster; nave da carico freighter; nave cisterna tanker; nave corsara corsair; nave da crociera cruise liner; nave fattoria factory ship; nave da guerra warship; nave di linea liner; nave mercantile merchantman, merchant ship; nave ospedale hospital ship; nave passeggeri passenger ship; nave scuola training ship; nave spaziale spaceship; nave traghetto ferry; nave a vapore steamship; nave a vela sailing ship. -
6 navire
navire [naviʀ]masculine noun( = bateau) ship* * *naviʀ
1.
nom masculin ship
2.
navire- (in compounds)navire-école/-hôpital/-usine — training/hospital/factory ship
Phrasal Verbs:* * *naviʀ nm* * *navire amiral Mil flagship; navire de commerce merchant ship; navire de guerre warship; navire marchand merchant ship.les rats quittent le navire rats leave a sinking ship.[navir] nom masculinnavire marchand ou de commerce merchant ship, merchantman -
7 rat
A n1 Zool rat m ;1 ○ to rat on moucharder ○, dénoncer [person] ; se dédire de [deal] ; renoncer à [belief, commitments] ;2 † to go ratting faire la chasse aux rats.to look like a drowned rat être trempé comme une soupe ○ ; to smell a rat flairer quelque chose de louche ; rats leave a sinking ship Prov les rats quittent le navire. -
8 rat
[ræt]n- brown rat
- water rat
- trap for rats
- catch rats
- smell a rat
- rats leave a sinking ship -
9 i topi abbandonano la nave (che affonda)
Dizionario Italiano-Inglese > i topi abbandonano la nave (che affonda)
-
10 Крысы бегут с тонущего корабля
The weaklings, the cowards and the scoundrels are the first to desert or betray a cause in a dangerous situation or in times of troubleCf: Rats abandon (always leave) a sinking ship (Am.). Rats desert a sinking ship (Am., Br.). Rats forsake (leave) a falling house (a sinking ship) (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Крысы бегут с тонущего корабля
-
11 rat
1. [ræt] n1. зоол. крыса ( Rattus)rat destruction /extermination/ - дератизация, уничтожение грызунов
rat week - неделя борьбы с грызунами; кампания по дератизации
rats desert /forsake, leave/ a sinking ship - крысы бегут с тонущего корабля
2. презр.1) трус ( убегающий как крыса с тонущего корабля); предатель; ренегат; перебежчик2) штрейкбрехер3) доносчик, осведомитель; провокатор3. амер. подушечка или валик под высокой женской причёской♢
to smell a rat - чуять недоброе; подозревать что-л.like /as wet as/ a drowned rat - промокший до костей
like a rat in a hole - а) как крыса в норе; б) в полном одиночестве, покинутый всеми
to die like a rat in a hole - ≅ умереть как собака
to have rats in the attic - быть не в своём уме; ≅ не все дома; винтика не хватает
2. [ræt] vto have (got) the rats - а) быть в дурном настроении б) быть в белой горячке; допиться до чёртиков
1. истреблять крыс (обыкн. собаками)2. презр.1) покидать (организацию и т. п.) как крыса тонущий корабль; стать предателем, ренегатом, перебежчиком2) (on) предать, выдать (кого-л.), донести (на кого-л.)3) быть штрейкбрехером4) (on) отказаться, отречься3. сл. болтаться без дела; тунеядствовать4. амер. делать высокую причёску на валике -
12 rat
1. n1) зоол. пацюк, щурrats desert (leave) a sinking ship — пацюки тікають з потопаючого корабля
2) знев. боягуз; зрадник; ренегат; перебіжчик3) донощик; інформатор; провокатор4) штрейкбрехер5) зрада; ренегатство; перехід на сторону ворогаrat destruction — дератизація, знищення гризунів
rat pack — амер., розм. банда підлітків
rat race — амер., розм. а) безплідна діяльність; б) шалена погоня за багатством; жорстока конкуренція; в) збіговисько; г) груповий пілотаж; д) танцюльки
to give smb. rats — амер. лаяти, сварити когось
to smell a rat — передчувати недобре, підозрювати щось
2. v1) винищувати пацюків (звич. собаками)2) стати зрадником (ренегатом, перебіжчиком)3) залишити організацію в тяжкий час4) зрадити, видати (когось)5) бути штрейкбрехеромrat you! — згинь!, щоб ти пропав!
* * *I [rʒt] n1) зooл. пацюкrat destruction /extermination/ — дератизація, знищення гризунів
2) през. боягуз; зрадник; ренегат; перебіжчик; штрейкбрехер; донощик, інформатор; провокатор3) aмep. подушечка або валик під високою жіночою зачіскоюII [rʒt] v1) винищувати щурів ( собаками)2) през. залишати ( організацію) як пацюк потопаючий корабель; стати зрадником, ренегатом, перебіжчиком; (on) зрадити, видати ( кого-небудь), донести ( на кого-небудь); бути штрейкбрехером; (on) відмовитися, зректися3) cл. тинятися без діла; тунеядствувати4) aмep. робити високу зачіску на валику -
13 forsake
1) (give up) entsagen (geh.) (+ Dat.); verzichten auf (+ Akk.)2) (desert) verlassen* * *[fə'seik]past tense - forsook; verb* * *for·sake<forsook, -n>[fəˈseɪk, AM fɔ:rˈ-]vt ( liter)▪ to \forsake sb jdn verlassenhis nerve forsook him er verlor die Nerven2. (give up)▪ to \forsake sth etw aufgeben▪ to \forsake sth etw verlassenlike rats forsaking a sinking ship wie Ratten das sinkende Schiff verlassen prov* * *[fə'seɪk] pret forsook [fə'sʊk] ptp forsaken [fə'seɪkn]vtverlassen; bad habits aufgeben, entsagen (+dat) (geh)* * *1. jemanden verlassen, im Stich lassen* * *1) (give up) entsagen (geh.) (+ Dat.); verzichten auf (+ Akk.)2) (desert) verlassen* * *v.(§ p.,p.p.: forsook, forsaken)= aufgeben v.verlassen v. -
14 rat
̈ɪræt I
1. сущ.
1) а) крыса black rat brown rat water rat б) ондатра;
выхухоль Syn: musk-rat
2) перен. предатель;
штрейкбрехер;
перебежчик;
шпион;
доносчик сл.
3) амер. первокурсник;
новичок
4) мн.;
сл.;
амер. выступает как междометие;
выражает недоверие;
тж. отвращение, омерзение;
вздор, чепуха;
гадость ∙ smell a rat
2. гл.
1) ловить крыс;
гнать крыс
2) предавать, выдавать( кого-л.) ;
быть штрейкбрейхером;
доносить (on) сл. Never rat on a friend. ≈ Никогда не доноси на друзей.
3) не выполнять обещаний;
обманывать Never rat on your debts. ≈ Не отказывайся от долгов. They ratted on their promise. ≈ Они надули со своими обещаниями. II = drat (зоология) крыса (Rattus) - * destruction /extermination/ дератизация, уничтожение грызунов - * week неделя борьбы с грызунами;
кампания по дератизации - to clear a place of *s выморить крыс - *s desert /forsake, leave/ a sinking ship крысы бегут с тонущего корабля (презрительное) трус (убегающий как крыса с тонущего корабля) ;
предатель;
ренегат;
перебежчик штрейкбрехер доносчик, осведомитель;
провокатор (американизм) подушечка или валик под высокой женской прической > to smell a * чуять недоброе;
подозревать что-л. > like /as wet as/ a * drowned промокший до костей > like a * in a hole как крыса в норе;
в полном одиночестве, покинутый всеми > to die like a * in a hole умереть как собака > to be caught like a * in a trap попасться в ловушку > to have *s in the attic быть не в своем уме;
не все дома;
винтика не хватает > to have (got) the *s быть в дурном настроении;
быть в белой горячке;
допиться до чертиков истреблять крыс (обыкн. собаками) - to go *ting выходить на охоту за крысами (презрительное) покидать( организацию и т. п.) как крыса тонущий корабль;
стать предателем, ренегатом, перебежчиком (on) предать, выдать( кого-л.), донести( на кого-л.) быть штрейкбрехером (on) отказаться, отречься - to * on one's debts отказаться платить долги (сленг) болтаться без дела;
тунеядствовать( американизм) делать высокую прическу на валике ~ attr. крысиный, мышиный;
rat race мышиная возня;
like a drowned rat промокший до костей rat = drat ~ быть штрейк-брейхером ~ жарг. доносчик ~ истреблять крыс (обыкн. собаками) ~ крыса ~ осведомитель ~ отречься, отказаться ~ предатель;
штрейкбрехер;
человек, покидающий организацию в тяжелое время ~ жарг. предательство ~ предать;
покинуть организацию в тяжелое время;
to rat (on smb.) предать (кого-л.), донести (на кого-л.) ~ предать;
покинуть организацию в тяжелое время;
to rat (on smb.) предать (кого-л.), донести (на кого-л.) ~ провокатор ~ жарг. ренегатство ~ разг. шпион;
доносчик;
перебежчик ~ штрейкбрехер ~ attr. крысиный, мышиный;
rat race мышиная возня;
like a drowned rat промокший до костей ~ attr. крысиный, мышиный;
rat race мышиная возня;
like a drowned rat промокший до костей rats! sl. вздор!, чепуха! like a ~ in a hole в безвыходном положении;
to smell a rat чуять недоброе;
подозревать -
15 forsake
for·sake <forsook, -n> [fəʼseɪk, Am fɔ:rʼ-] vt( liter)to \forsake sb jdn verlassen;his nerve forsook him er verlor die Nerven2) ( give up)to \forsake sth etw aufgebento \forsake sth etw verlassen;like rats forsaking a sinking ship wie Ratten das sinkende Schiff verlassen ( prov) -
16 RAT
• Good rat to match a good cat (A) - По заслугам и честь (П), По Сеньке и шапка (П)• Rats abandon (always leave, desert) a sinking ship - Крысы бегут с тонущего корабля (K)• Rats forsake (leave) a falling house (a sinking ship) - Крысы бегут с тонущего корабля (K)• Rats know the way of rats - Вор вора скорее поймает (B)• Rat which has but one hole is soon caught (The) - Худа та мышь, которая одну лазейку знает (X) -
17 К-435
КРЫСЫ БЕГУТ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛИ (ПОКИДАЮТ ТОНУЩИЙ КОРАБЛЬ) (saying) cowards or unworthy people desert their friends or a common cause in a time of trouble: - rats desert (leave) a (the) sinking ship.Однажды я рассказала ему, как к Настасье Васильевне приходил городовой с женой, и Павел Петрович сказал загадочно: «Крысы бегут с тонущего корабля»... И он объяснил, что в данном случае монархия, то есть самодержавие, - это корабль, а крысы - это те, кто догадывается, что он непременно потонет (Каверин 1). Another time I told him about the policeman coming with his wife to see Nastasya Vasilyevna, and Pavel Petrovich said cryptically: "The rats are leaving the sinking ship."... And he explained that, in this instance, the monarchy, that is to say the autocracy, was the ship and the rats were those who suspected that it was going to sink (1a)From the Russian translation of Shakespeare's Tempest, 1611. -
18 крысы бегут с тонущего корабля
• КРЫСЫ БЕГУТ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛИ < ПОКИДАЮТ ТОНУЩИЙ КОРАБЛЬ>[saying]=====⇒ cowards or unworthy people desert their friends or a common cause in a time of trouble:♦ Однажды я рассказала ему, как к Настасье Васильевне приходил городовой с женой, и Павел Петрович сказал загадочно: "Крысы бегут с тонущего корабля"... И он объяснил, что в данном случае монархия, то есть самодержавие, - это корабль, а крысы - это те, кто догадывается, что он непременно потонет (Каверин 1). Another time I told him about the policeman coming with his wife to see Nastasya Vasilyevna, and Pavel Petrovich said cryptically: "The rats are leaving the sinking ship."... And he explained that, in this instance, the monarchy, that is to say the autocracy, was the ship and the rats were those who suspected that it was going to sink (1a)—————← From the Russian translation of Shakespeare's Tempest, 1611.Большой русско-английский фразеологический словарь > крысы бегут с тонущего корабля
-
19 крысы покидают тонущий корабль
• КРЫСЫ БЕГУТ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛИ < ПОКИДАЮТ ТОНУЩИЙ КОРАБЛЬ>[saying]=====⇒ cowards or unworthy people desert their friends or a common cause in a time of trouble:♦ Однажды я рассказала ему, как к Настасье Васильевне приходил городовой с женой, и Павел Петрович сказал загадочно: " Крысы бегут с тонущего корабля"... И он объяснил, что в данном случае монархия, то есть самодержавие, - это корабль, а крысы - это те, кто догадывается, что он непременно потонет (Каверин 1). Another time I told him about the policeman coming with his wife to see Nastasya Vasilyevna, and Pavel Petrovich said cryptically: "The rats are leaving the sinking ship."... And he explained that, in this instance, the monarchy, that is to say the autocracy, was the ship and the rats were those who suspected that it was going to sink (1a)—————← From the Russian translation of Shakespeare's Tempest, 1611.Большой русско-английский фразеологический словарь > крысы покидают тонущий корабль
-
20 rotte
* * *I. (en -r)zo rat;(fig) an old hand;[ rotterne forlader den synkende skude] the rats leave (el. desert) the sinking ship;( han er færdig) he is done for,( han er ruineret) he is down and out, he is on his beam ends;( han er syg) he is in a terrible state (el. way).II. vb:( slutte sig sammen) gang up ( imod against, on),( især hemmeligt) band together,( lave komplot, F) conspire ( imod against).
См. также в других словарях:
like rats deserting a sinking ship — phrase in a hurry to leave when problems develop Thesaurus: to leave a club, organization or groupsynonym club membership and joining a club, organization or grouphyponym Main entry: rat … Useful english dictionary
(like rats) deserting a sinking ship — (like rats) deserting/leaving a sinking ˈship f21 idiom (humorous, disapproving) used to talk about people who leave an organization, a company, etc. that is having difficulties, without caring about the people who are left Main entry: ↑sinkidiom … Useful english dictionary
(like rats) leaving a sinking ship — (like rats) deserting/leaving a sinking ˈship f21 idiom (humorous, disapproving) used to talk about people who leave an organization, a company, etc. that is having difficulties, without caring about the people who are left Main entry: ↑sinkidiom … Useful english dictionary
like rats deserting a sinking ship — in a hurry to leave when problems develop … English dictionary
like a rat deserting a sinking ship — If people leave a company because they know that it s about to have serious problems, or turn their back on a person about to be in a similar situation, they are said to be like rats deserting a sinking ship … The small dictionary of idiomes
like a rat deserting a sinking ship — If people leave a company because they know that it s about to have serious problems, or turn their back on a person about to be in a similar situation, they are said to be like rats deserting a sinking ship. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
Like a rat deserting a sinking ship — If people leave a company because they know that it s about to have serious problems, or turn their back on a person about to be in a similar situation, they are said to be like rats deserting a sinking ship … Dictionary of English idioms
rats — Regarded as uncannily intelligent, hostile to humanity, dirty, and destructive. They are supposed to foresee the destruction of any house or ship they are living in, and to abandon it; hence the proverbial saying that rats leave a sinking ship … A Dictionary of English folklore
rat — rat1 [ræt] n [: Old English; Origin: rAt] 1.) an animal that looks like a large mouse with a long tail 2.) spoken someone who has been disloyal to you or deceived you ▪ But you promised to help us, you rat! 3.) look like a drowned rat to look… … Dictionary of contemporary English
rat — rat1 [ ræt ] noun count ** 1. ) an animal like a large mouse with a long tail: The house was infested with rats. diseases spread by rats rat poison 2. ) INFORMAL someone who is not loyal or who tricks you like rats deserting a sinking ship in a… … Usage of the words and phrases in modern English
rat — 1 noun (C) 1 an animal that looks like a large mouse with a long tail: rat poison 2 spoken someone who has been disloyal to you or deceived you: But you promised to help us, you rat! 3 look like a drowned rat to look very wet and uncomfortable 4… … Longman dictionary of contemporary English