-
1 raccrocher
raccrocher [ʀakʀɔ∫e]➭ TABLE 11. intransitive verb2. transitive verba. [+ vêtement, tableau] to hang back up ; [+ combiné] to put down• raccrocher les gants [boxeur] to hang up one's glovesb. ( = relier) [+ wagons, faits] to connect (à to, with)3. reflexive verb* * *ʀakʀɔʃe
1.
1) ( remettre) to hang [something] back up [rideaux, manteau, tableau] (à, sur on)
2.
verbe intransitif1) Télécommunications to hang upraccrocher au nez de quelqu'un — (colloq) to hang up on somebody
2) (colloq) Sport to give up competition
3.
se raccrocher verbe pronominalse raccrocher à — lit to grab hold of [bras, rebord]; fig to cling to [personne, prétexte]
* * *ʀakʀɔʃe1. vt1) [tableau, vêtement] to hang back up2) [récepteur] to put down2. vi(au téléphone) to hang upne raccrochez pas — hold the line, don't hang up
* * *raccrocher verb table: aimerA vtr1 ( remettre) to hang [sth] back up [rideaux, manteau, tableau etc] (à, sur on);2 Télécom raccrocher le combiné or le téléphone to put the telephone down; elle avait mal raccroché (le téléphone) she hadn't replaced the receiver properly;5 ( solliciter) to pull in [passants]; raccrocher le client [vendeur] to tout for custom, to drum up business○; [prostituée] to solicit;6 ○( reprendre) to rescue [affaire].B vi1 Télécom to hang up; raccrocher au nez de qn○ to hang up on sb;2 ○ Sport to give up competition.C se raccrocher vpr se raccrocher à lit to grab hold of [bras, rebord]; fig to cling on to [personne, prétexte]; il se raccroche à n'importe quoi he's clutching at straws.[rakrɔʃe] verbe transitif1. [remettre en place - habit, rideau] to hang back up ; [ - tableau] to put back on the hook, to hang ou to put back up ; [ - téléphone] to put down, to hang up3. [rattraper - affaire] to save at the last minute————————[rakrɔʃe] verbe intransitif2. (familier) [prendre sa retraite - boxeur] to hang up one's gloves————————se raccrocher à verbe pronominal plus préposition1. [se rattraper à] to grab ou to catch hold of2. [être relié à] to be linked ou related to -
2 raccrocher
[ʀakʀɔ̃ʃe]Verbe transitif pendurar outra vezVerbe intransitif (au téléphone) desligar* * *I.raccrocher ʀakʀɔʃe]verboaliciarII.( segurar-se) agarrar-sefigurado se raccrocher aux branchesagarrar-se a uma última esperança -
3 raccrocher
raccrocher [raakrosĵee]♦voorbeelden:1 raccrocher le récepteur • de hoorn op de haak leggen, ophangen -
4 raccrocher
[ʀakʀɔ̃ʃe]Verbe transitif pendurar outra vezVerbe intransitif (au téléphone) desligar* * *[ʀakʀɔ̃ʃe]Verbe transitif pendurar outra vezVerbe intransitif (au téléphone) desligar -
5 raccrocher
raccrocherzavěsitzavěsit telefonní sluchátkochytat koho na ulicichytat kohoznovu zavěsitopět zavěsit -
6 raccrocher
I vt.1. o‘rniga, joyiga ilib qo‘ymoq, osib qo‘ymoq; raccrocher un tableau rasmni joyiga osib, ilib qo‘ymoq; raccrocher le combiné telefon trubkasini ilib, qo‘yib qo‘ymoq; il a raccroché telefon trubkasini ilib qo‘ydi2. yana egallab olmoq, qayta egallab olmoq; raccrocher une place, un emploi o‘z joyini, xizmatini, vazifasini qayta, yana egallab olmoq3. yopishib olmoq, osilib olmoq, xiralik qilmoq; raccrocher les clients mijozlarga yopishib olmoqII se raccrocher vpr. osilib olmoq, yopishib olmoq; se raccrocher à une branche biron shoxga osilib olmoq, ushlab olmoq; se raccrocher à qqn. birovga yopishib, osilib olmoq. -
7 raccrocher
vt.1. сно́ва ве́шать/ пове́сить;raccrocher un tableau — сно́ва пове́сить карти́ну
2. (rattacher) цепля́ть, прицепля́ть/прицепи́ть ◄-'пит►; зацепля́ть/зацепи́ть;║ raccrocher une idée à une autre — свя́зывать/связа́ть одну́ мысль с друго́й; raccrocher une affaire — не упуска́ть/не упусти́ть вы́годного дела́raccrocher un wagon à la locomotive — при цени́ть ваго́н к паро́возу
3. vx. (racoler) пристава́ть ◄-таю́, -ёт►/приста́ть ◄-'ну► (к + D);raccrocher les passants — пристава́ть к прохо́жим
■ vi.1. (téléphone) класть ◄-ду, -ёт, клал►/положи́ть ◄-'ит► <ве́шать/пове́сить> тру́бку;raccrochez! — положи́те <пове́сьте> тру́бку!
2. (dételer) ста́вить/по= то́чку, завяза́ть ◄-жу, -'ет► pf.■ vpr. - se raccrocher -
8 raccrocher
v t1 à nouveau علّق من جديد ['ʔʼalːaqa min ʒa'diːd]2 le téléphone أنهي مكالمة [ʔan'haː mu'kaːlama]◊Je dois raccrocher (le téléphone), il faut que je parte. — يجب أن أنهي المكالمة، يجب ان أذهب
————————se raccrocherv pr1 se tenir تعلق [ta'ʔʼalːaqa]◊Elle s'est raccrochée à mon bras. — تعلقت بذراعي
* * *v t1 à nouveau علّق من جديد ['ʔʼalːaqa min ʒa'diːd]2 le téléphone أنهي مكالمة [ʔan'haː mu'kaːlama]◊Je dois raccrocher (le téléphone), il faut que je parte. — يجب أن أنهي المكالمة، يجب ان أذهب
-
9 raccrocher
1. vtraccrocher (le récepteur) — повесить (телефонную) трубкуraccrochez! — повесьте, положите трубку!2) разг. прекратить, перестать ( заниматься чем-либо); закончить свою карьеруraccrocher (les gants) — уйти с ринга, закончить карьеру боксёраraccrocher une affaire — исправить дело; не упустить дела4) остановить ( прохожего); подцепить, приставатьraccrocher les passants — привлекать прохожих ( об уличном торговце); приставать к прохожим ( о проститутке)2. vi -
10 raccrocher
v -
11 raccrocher
ʀakʀɔʃev2) ( arrêter) einhängen, auflegen3)4) TEL auflegenraccrocherraccrocher [ʀakʀɔ∫e] <1>1 télécommunications auflegen(se cramponner) Beispiel: se raccrocher à quelqu'un/quelque chose sich an jemanden/etwas klammern -
12 raccrocher
v.tr. (de re- et accrocher) 1. отново скачам, закачам; raccrocher un wagon закачам отново вагон; 2. поставям на мястото Ј телефонна слушалка; 3. прекратявам телефонен разговор; 4. спечелвам отново с късмет (това, което съм изгубил); 5. спирам на улицата минувачи, за да ги накарам да купят нещо; se raccrocher 1. хващам се; захващам се (за нещо); 2. прен. отнасям се към, прибавям се. Ќ raccrocher les gants спорт. завършвам кариерата си ( за боксьор). -
13 raccrocher
v t1 à nouveau yeniden asmak2 le téléphone telefonu kapamak◊Je dois raccrocher (le téléphone), il faut que je parte. — Telefonu kapamalıyım, gitmem gerek.
-
14 raccrocher
гл.1) общ. закончить карьеру боксёра, подцепить, приставать, прицепить, (le récepteur) повесить (телефонную) трубку, (les gants) уйти с ринга, остановить (прохожего), снова повесить, удачно сыграть (на бильярде)2) разг. вернуть себе, перестать (заниматься чём-л.), закончить свою карьеру, исправить дело удачным ходом, подобрать, прекратить, снова захватить3) тех. повторно подвешивать на крюк -
15 raccrocher
استثاباستدركاسترجعاستلحقعلق ثانيةقطع مخابرة تلفونية -
16 raccrocher
1 (tableau, etc.) Volver a colgar2 (wagon, etc.) Volver a enganchar3 (le téléphone) Colgar4 (racoler) Echar el gancho a, pescar5 Aferrarse -
17 Raccrocher
zawieszać -
18 raccrocher
1. czepiać2. powiesić3. zawiesić -
19 raccrocher
I.v. trans.1. (of prostitute): To 'hook', to solicit.2. To 'buttonhole', to detain and delay someone in conversation.II.v. intrans.1. To 'hang up', to put the phone back on the receiver.2. (of endeavour, enterprise): To 'pack it in', to give up. -
20 raccrocher
hang up, ring off
См. также в других словарях:
raccrocher — [ rakrɔʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIVe; de re et accrocher 1 ♦ Remettre en accrochant (ce qui était décroché). Raccrocher un wagon, une remorque. Raccrocher un tableau. ♢ Spécialt (1894) Raccrocher (le combiné du téléphone),le reposer … Encyclopédie Universelle
raccrocher — Raccrocher. v. act. Accrocher derechef. Raccrochez cette tapisserie. Il signifie plus ordinairement au figuré avec le pronom personnel, Se remettre bien auprés de quelqu un, se raccommoder avec quelqu un. Il ne voit plus cette femme, mais il fait … Dictionnaire de l'Académie française
raccrocher — (ra kro ché) v. a. 1° Accrocher de nouveau. Raccrochez cette tapisserie. 2° Rattraper, reprendre. • Enfin je vous raccroche, Mon argent bien aimé, rentrez dedans ma poche, MOL. l Ét. II, 6. • Si je puis raccrocher le manuscrit dont vous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RACCROCHER — v. tr. Accrocher de nouveau. Raccrocher un tableau. Raccrochez cette tapisserie. Il signifie aussi, familièrement, Accrocher, obtenir par hasard. Il a fini par raccrocher une place. Il se dit, familièrement encore, des Femmes de mauvaise vie qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RACCROCHER — v. a. Accrocher de nouveau. Raccrochez cette tapisserie. Raccrocher un tableau. On emploie aussi ce verbe avec le pronom personnel. Fig. et fam., Il s est raccroché au service, se dit D un homme qui avait quitté le service, et qui y est rentré. … … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
raccrocher — v.i. Racoler. / Renoncer à une compétition (cyclisme). / Abandonner une activité … Dictionnaire du Français argotique et populaire
raccrocher — Arrêter un homme sur le trottoir, la nuit, et l’inviter à monter pour baiser et jouir. J’ai été un an à l’hôpital. Une autre que moi, en sortant de là, aurait raccroché. RÉTIF DE LA BRETONNE … Dictionnaire Érotique moderne
se raccrocher — ● se raccrocher verbe pronominal être raccroché verbe passif Avoir un rapport plus ou moins lointain avec quelque chose d autre, s y rattacher : Cette croyance se raccroche au fétichisme. ● se raccrocher verbe pronominal Se cramponner à quelque… … Encyclopédie Universelle
S'accrocher, se raccrocher aux branches — ● S accrocher, se raccrocher aux branches utiliser tous les moyens pour se sortir d affaire … Encyclopédie Universelle
raccrochage — [ rakrɔʃaʒ ] n. m. • 1797; de raccrocher ♦ Action de raccrocher les passants, les clients. ⇒ racolage. ● raccrochage nom masculin Action de raccrocher quelqu un, de l aborder au passage, sur la voie publique : Raccrochage des passants par un… … Encyclopédie Universelle
raccroc — [ rakro ] n. m. • 1798 « coup heureux, au billard »; de raccrocher ♦ Loc. (1835) PAR RACCROC : sans plan et par le fait d un heureux hasard. Ma mère « acceptait que je n apprisse rien que par raccroc » (A. Gide). ♢ (1862) DE RACCROC : qui ne… … Encyclopédie Universelle