-
1 rōstra
rōstra see rostrum. -
2 rostra
rostra, ōrum, v. rostrum, II. C. -
3 rostrum
rōstrum, i, n. [rodo], the bill or beak of a bird; the snout, muzzle, mouth of animals (cf. proboscis).I.Lit.:B.cibum arripere aduncitate rostrorum,
Cic. N. D. 2, 47, 122:aves corneo proceroque rostro,
id. ib. 1, 36, 101; Liv. 41, 13; Ov. M. 2, 376; 5, 545; 6, 673 et saep. al.:arietes tortis cornibus pronis ad rostrum,
Varr. R. R. 2, 2, 4;of goats,
id. ib. 2, 3, 2;of swine,
Cic. Div. 1, [p. 1601] 13, 23; 2, 21, 48; Ov. M. 8, 371; 10, 713; 14, 282;of dogs,
id. ib. 1, 536; 3, 249;of wolves,
Plin. 28, 10, 44, § 157;of stags,
id. 8, 32, 50, § 112;of a dolphin,
id. 9, 8, 7, § 20;of tortoises,
id. 9, 10, 12, § 37;of bees,
id. 11, 10, 10, § 21 et saep.—In familiar or contemptuous lang., like our muzzle, snout, of persons, Lucil. ap. Fest. s. v. squarrosi, p. 329 Müll.; Plaut. Men. 1, 1, 13; Lucil., Nov., and Varr. ap. Non. 455, 10 sq.; Petr. 75, 10; so,II.too, of human statues,
Dig. 19, 1, 17 fin. —Transf.A.In gen., of objects having a similar shape, the curved point of a vine-dresser's billhook, Col. 4, 25, 1;B.of a plough,
Plin. 18, 18, 48, § 171;of hammers,
id. 34, 14, 41, § 144;of lamps,
id. 28, 11, 46, § 163;of an island,
id. 10, 33, 49, § 137.—Esp. freq., the curved end of a ship ' s prow, a ship ' s beak; sing.:C.neque his (navibus) nostrae rostro nocere poterant,
Caes. B. G. 3, 13; so id. ib. 3, 14; id. B. C. 2, 6; Liv. 28, 30; 37, 30; Verg. A. 10, 157; 301:navis, cui argenteum aut aureum rostrum est,
Sen. Ep. 76, 13; Ov. M. 4, 705 al. — Plur., Auct. B. Alex. 44, 3;46, 2.—Sometimes of a triple form: convolsum remis rostrisque tridentibus aequor,
Verg. A. 5, 143; cf. Val. Fl. 1, 688:rostrum trifidum,
Sil. 6, 358.—Hence,Rostra, the Rostra, a stage or platform for speakers in the Forum, so called from being adorned with the beaks of ships taken from the Antians A.U.C. 416, Liv. 8, 14; Varr. L. L. 5, § 155 Müll.; Plin. 34, 5, 11, § 20; Ascon. Mil. p. 43 Orell.; cf. Becker, Antiq. I. p. 279 sq. and p. 290; and, in gen., the place from which the assembled people were addressed, the orator ' s pulpit, or platform:ut semper in rostris curiam, in senatu populum defenderim,
Cic. Pis. 3, 7:ut in rostris prius quam in senatu litterae recitarentur,
Liv. 27, 50 fin.:in rostra escendere,
Cic. Off. 3, 20, 80; Liv. 30, 17:descendere ad rostra,
Suet. Vit. 15:procedere in rostra,
Plin. Pan. 65, 3:cum Vettius descendisset de rostris,
Cic. Vatin. 11, 26; cf.:aliquem de rostris deducere,
Caes. B. C. 3, 21:rem a subselliis ad rostra detulit,
Cic. Clu. 40, 111:caput Sulpicii erectum et ostentatum pro rostris,
Vell. 2, 19, 1; cf.:aliquem defunctum laudare e more pro rostris (v. pro, II. 2.),
Suet. Caes. 6; so,pro rostris,
id. ib. 17; 20; 79; 84; id. Aug. 100; id. Tib. 6; id. Calig. 10; id. Claud. 22; id. Ner. 47; Sen. Cons. ad Marc. 15, 3; Tac. A. 3, 5; 76; 4, 12; 5, 1;for which: laudavit ipse apud rostra formam ejus,
id. ib. 16, 6:frigidus a rostris manat per compita rumor,
Hor. S. 2, 6, 50.— Sing.:tenere rostrum,
Luc. 1, 275:rostrum forumque optare,
id. 7, 65.— Poet.:campumque et rostra movebat,
i. e. the assembled people, Luc. 8, 685. -
4 ēscendō (exs-)
ēscendō (exs-) endī, ēnsus, ere [ex + scando], to climb up, mount, ascend: in caelum: in rostra: quo cum escendisset, L.: equos, S.: Oetam, L.: rostra, Ta.: Ilium a mari, to go up, L.: Delphos, L. -
5 escendo
I.Neutr., to climb up, mount up, ascend from a place (cf. ascendo init.; also: scando, peto, incedo, ingredior; rare but class.).A.In gen.1.Lit.:2.ex alto puteo ad summum,
Plaut. Mil. 4, 4, 14:in currum,
id. Merc. 5, 2, 90:in caelum,
id. Trin. 4, 2, 100; Cic. Tusc. 1, 29, 71:in rotam,
id. ib. 5, 9, 24 Klotz N. cr.:in rostra,
id. Off. 3, 20, 80; cf.:in contionem,
id. Q. Fr. 1, 2, 5; Liv. 8, 33:in malum (navis),
id. 30, 25 fin.:in equum,
id. 23, 14, 2; 30, 18, 5:in navem,
Nep. Them. 8, 6 Nipperd. (for the more usual conscendo).—Trop.:B.ut ad nos contemptus Samnitium pervenit, supra non escendit,
Liv. 7, 30.—In partic., = anabainein, to go up from the sea-coast:II.Pergamum,
Liv. 35, 13, 6:legati Delphos cum escendissent, etc.,
id. 29, 11, 5.— -
6 Poeni
Poeni, ōrum, m., the Phœnicians, i. e. the Carthaginians (descended from the Phœnicians): Poeni stipendia pendunt, Enn. ap. Varr. L. L. 5, § 182 Müll. (Ann. v. 269 Vahl.); id. ap. Fest. p. 249 ib. (Ann. v. 278 Vahl.); Cic. Rep. 2, 4, 9:A.Poeni foedifragi,
id. Off. 1, 12, 38:Poenorum crudelitas,
id. N. D. 3, 32, 80:ponuntque ferocia Poeni Corda,
Verg. A. 1, 302.— Gen. plur.:Poenūm,
Sil. 7, 714; 17, 311.—In sing.: Poenus, i, m., a Carthaginian: Poenus plane est, he is a true Carthaginian, i. e. full of cunning, trickish, Plaut. Poen. prol. 113.—Pregn., for Hannibal, Cic. de Or. 2, 18, 77.—Collectively:si uterque Poenus Serviat uni,
i.e. Carthaginians in Africa and Spain, Hor. C. 2, 2, 11.—Hence,Poenus, a, um, adj., Punic, Carthaginian ( poet.):B.leones,
Verg. E. 5, 27:columnae,
Prop. 2, 23 (3, 29), 3:sermo,
Stat. S. 4, 5, 45:vis saeva,
Sil. 6, 338:miles,
Juv. 10, 155.— Comp.:est nullus me hodie Poenus Poenior,
better versed in the Carthaginian tongue, Plaut. Poen. 5, 2, 31.—Pūnĭ-cus ( Poen-), a, um, adj., Punic, Carthaginian (the classical form):2.CLASEIS. POENICAS OM(nes devicit), Inscr. Column. Rostr.: regna,
Verg. A. 1, 338:lingua,
Plin. 4, 22, 36, § 120:litterae,
Cic. Verr. 2, 4, 46, § 103:laterna,
Plaut. Aul. 3, 6, 30: bellum primum, secundum, tertium, Cic. [p. 1391] Off. 1, 13, 39; id. Brut. 14, 57; id. Verr. 2, 4, 33, § 73: fides, i. e. bad faith, perfidy, treachery (because the Romans considered the Carthaginians perfidious), Sall. J. 108, 3; cf. Liv. 21, 4 fin.; 42, 47; Flor. 2, 2, 6 and 17; Val. Max. 7, 4, ext. 4; so,ars,
Liv. 25, 39: Punicum malum, or simply Punicum, i, n., a pomegranate, Plin. 13, 19, 34, § 112; 15, 11, 11, § 39; 15, 28, 34, § 112 et saep.: arbos, i. e. a pomegranate-tree, Col. poët. 10, 243:cera,
exceedingly white, Plin. 21, 14, 49, § 83.—Poet., transf., of the Phœnician color, purple color, purple-red:punicarum rostra columbarum,
Prop. 3, 3 (4, 2), 32:rostra psittaci,
Ov. Am. 2, 6, 22: punico Lugubre mutavit sagum, Hor Epod. 9, 27.—Hence, adv.: Pūnĭcē ( Poen-), in the Punic or Carthaginian manner or language:adibo hosce atque appellabo Punice,
Plaut. Poen. 5, 2, 22:loqui,
in Punic, id. ib. 5, 2, 23:salutare,
id. ib. 5, 2, 40. -
7 rostralis
rostrālis, e, adj. [rostrum, II. C.], of or belonging to the rostra: tabula (with Capitolina), i. e. a tablet on the rostra, Sid. Ep. 1, 11. -
8 subsellium
subsellĭum, ii, n. [sub-sella], a low bench (quod non plane erat sella, subsellium, Varr. L. L. 5, § 128 Müll.); hence, transf., a bench for sitting upon, a seat of any kind (in a house, the theatre, the curia, a court, etc.; syn.: scamnum, sedile).I.In gen., Plaut. Stich. 5, 4, 21; 1, 2, 36; id. Capt. 3, 1, 11; Suet. Ter. 2; cf. Cels. 7, 26, 1.—Of places in the theatre:II.ut conquisitores singuli in subsellia Eant per totam caveam, etc.,
Plaut. Am. prol. 65; id. Poen. prol. 5; Cic. Corn. Fragm. med. (ap. Orell. V. 2, p. 68); Suet. Aug. 43; 44; id. Ner. 26; id. Claud. 41 al.—Of the seats of senators in the curia:volo, hoc oratori contingat,... ut locus in subselliis occupetur, etc.,
Cic. Brut. 84, 290:subsellia senatūs,
id. Phil. 5, 7, 18; cf. id. ib. 2, 8, 19; id. Cat. 1, 7, 16; Suet. Claud. 23 al.—In the courts, Cic. Vatin. 14, 34:sedere in accusatorum subselliis,
id. Rosc. Am. 6, 17:advocato adversis subselliis sedenti,
Quint. 11, 3, 132; cf. id. 6, 1, 39; 12, 3, 2.—Prov.:vir imi subselli,
a man of no account, Plaut. Stich. 3, 2, 33.—In partic.A.Lit., a judge's seat, the bench:B.accusabat tribunus plebis idem in contionibus, idem ad subsellia,
Cic. Clu. 34, 93:rem ab subselliis in rostra detulit,
id. ib. 40, 111.—Transf.1. 2.A court, tribunal:age vero ne semper forum, subsellia, rostra, curiamque meditere,
Cic. de Or. 1, 8, 32:subsellia grandiorem et pleniorem vocem desiderant,
id. Brut. 84, 289:longi subsellii judicatio et mora,
id. Fam. 3, 9, 2:qui habitaret in subselliis,
id. de Or. 1, 62, 264; cf. id. Div. in Caecil. 15, 48:versatus in utrisque subselliis,
i. e. as judge and advocate, id. Fam. 13, 10, 2. -
9 ad-volō
ad-volō āvī, ātus, āre, to fly to, fly towards: avis ad aves. — To hasten to: Larino Romam: classem advolituram esse, Cs.: Aeneae, V.: ad urbem: rostra. -
10 con-volō
con-volō āvī, ātus, āre, to fly together, come hastily together, run together: populus convolat, T.: ad rostra: ad sellas consulum, L. -
11 mandō
mandō dī, sus, ere [MAD-], to chew, masticate: dentibus manditur cibus: (equi) fulvum mandunt sub dentibus aurum, i. e. champ, V.: tristia saevo Volnera dente, i. e. the flesh of slaughtered animals, O.— To eat, devour: membra, V.: humum, to bite the ground, V.—Fig., to gnaw, lay waste: rostra ipsa.* * *Imandare, mandavi, mandatus Ventrust, commit to one's charge, deliver over; commission; order, commandIImandere, mandi, mansus Vchew, champ, masticate, gnaw; eat, devour; lay waste -
12 manubiae (manib-)
manubiae (manib-) ārum, f [manus], booty, money obtained by the sale of booty, prize-money: ex praedā ac manubiis donatio: (rostra) censor imperatoriis manubiis ornarat: aedem Fortis Fortunae de manubiis faciendam locavit, L.— Official perquisites, booty: qui manubias sibi tantas ex L. Metelli manubiis fecerit. -
13 opprimō
opprimō essī, essus, ere [ob+premo], to press against, press together, press down, close: Os opprime, shut your mouth! T.: ora loquentis, close, O.: flammam in ore, repress: onere armorum oppressi, weighed down, Cs.: opprimi ruinā conclavis, be crushed: classem, sink: Tellus Sustulit oppressos voltūs, covered (by the sea), O.: omnibus unum Opprimere est animus, overwhelm, O.—Fig., to press upon, weigh down, burden, overwhelm: institit, oppressit, he prosecuted urgently, resistlessly: insontem oblato falso crimine, L.: opprimi aere alieno: metu, L.: oppressi somno, Cs.—To put down, suppress, quell, check, quash: quae oratio a censore opprimenda est: ea fraus oppressa magnā caede hostium, baffled, L.: litterae oppressae, multered: libertatem, subvert, N.: potentiam, overthrow: quaestionem, quash, L.—To overthrow, overwhelm, crush, overpower, prostrate, subdue: legionis opprimendae consilium, Cs.: nationem: Duxit ab oppressā Karthagine nomen, from the conquest of Carthage, H.—To fall upon, surprise, seize, catch: somnus virginem opprimit, T.: inscios Menapios, Cs.: incautos, L.: Antonium mors oppressit: muscam, Ph.: rostra, occupy: quem Fraude loci Oppressum rapit, betrayed, V.: si oppressa foret secura senectus (i. e. securus senex), Iu.—To hide, conceal, suppress: quod quo studiosius ab ipsis opprimitur et absconditur: iram, S.: ita eius rei oppressa mentio est, L.* * *opprimere, oppressi, oppressus Vpress down; suppress; overthrow; crush, overwhelm, fall upon, oppress -
14 Pūnicus (Poen-)
Pūnicus (Poen-) adj. [Poeni], Punic, Carthaginian: litterae: fides, i. e. perfidy, S.: perfidia, L.: regna, V.— Of the Phoenician color, purple, purplered: rostra (psittaci), O.: punico Lugubre mutavit sagum, H. -
15 rēctā
-
16 rōstrum
rōstrum ī, n [rodo], a beak, bill, snout, muzzle, mouth: cibum adripere aduncitate rostrorum: sus rostro si humi A litteram inpresserit: (canis) extento rostro, O.— The curved end of a ship's prow, ship's beak: neque his (navibus) nostrae rostro nocere poterant, Cs.: rostro petere hostium navem, L.: Convolsum remis rostrisque tridentibus aequor, i. e. triple beak, V.— Plur, the Rostra, a platform for speakers in the Forum (adorned with the beaks of ships taken from the Antians B.C. 338), L.— A stage, orator's pulpit, platform: in rostris curiam defendere: ut in rostris prius quam in senatu litterae recitarentur, L.: descendere de rostris: Frigidus a rostris manat per compita rumor, H.* * *beak, curved bow (of a ship); speaker's platform (in Rome's Forum) (pl.) -
17 siccus
siccus adj., dry: harena, V.: fauces fluminum, V.: siccāque in rupe resedit, V.: agri, H.: regio, Cu.: oculi, tearless, H.: decurrere pedibus super aequora siccis, O.: carinae, standing dry, H.: Magna minorque ferae (i. e. Ursa Maior et Minor), utraque sicca, i. e. that do not dip into the sea, O.—As subst n., dry land, a dry place: Donec rostra tenent siccum, V.: in sicco, on the shore, L. —Of the weather, dry, without rain: Sole dies referente siccos, H.: siccis aër fervoribus ustus, O.: hiemps, without snow, O.—Dry, thirsty: siccus, inanis Sperne cibum vilem, H.: ore sicco, free from saliva, Ct.: Faucibus siccis, fasting, V.— Abstemious, temperate, sober: consilia siccorum: dicimus Sicci mane, H.—Fig., firm, solid: (Attici) sani et sicci dumtaxat habeantur: nihil erat in eius oratione nisi siccum atque sanum.—Dry, cold: puella, loveless, O.* * *sicca, siccum ADJ -
18 superus
superus adj. [super].— Posit, that is above, upper, higher: ad superos deos potius quam ad inferos pervenisse: spectatores superarum rerum atque caelestium: Omnes caelicolas, omnes supera alta tenentes, V.: deorum domus, O.: mare, i. e. the Adriatic and Ionian Sea (opp. mare inferum, the lower or Etruscan Sea): superas evadere ad auras, i. e. of the upper world, V.: aurae, O.— Plur m. as subst. (with gen plur. superūm, V., O.), they who are above (opp. inferi): multum fleti ad superos, i. e. the living, V.—Esp., the gods above, celestial deities: Quae superi manesque dabant, V.: Pro superi, O.: Contemptrix superum, O.: superis deorum Gratus et imis, H.— Plur n. as subst, the heavenly bodies, celestial things: lunam, stellas, supera denique omnia stare censet.— Higher places (sc. loca): supera semper petunt, tend upwards: supera ardua linquens, the upper world, V.—Comp. superior, n us, gen. ōris, of place, higher, upper: superiorem partem collis castris compleverant, Cs.: tota domus vacat superior, the upper part of: labrum superius, the upper lip, Cs.: de loco superiore dicere, i. e. from the tribunal: causam cum agam de loco superiore, i. e. from the rostra: multos et ex superiore et ex aequo loco sermones habitos, i. e. in formal discourses and in conversation: ex loco superiore proeliabantur, from an eminence, Cs.: ex superiore et ex inferiore scripturā docendum, what is written above and below, i. e. the context: posteriori superius non iungitur. — Plur n. as subst: superiora muri, the upper parts (opp. ima), Cu.—Of time or order, former, past, previous, preceding: superiores solis defectiones: superioribus diebus, Cs.: in superiore vitā: pars legis: superius facinus novo scelere vincere: superioris more crudelitatis uti, N.: nuptiae, former marriage: vir, first husband.—Of age, older, elder, senior, more advanced, former: omnis iuventus omnesque superioris aetatis, Cs.: superior Africanus, the Elder.—Plur. m. as subst, elders, older men: superiorum aetas.—Fig., in a contest, victorious, conquering, stronger, superior: hostīs equitatu superiores esse intellegebat, Cs.: se quo impudentius egerit, hoc superiorem discessurum: semper discessit superior, N.: superiorem Appium in causā fecit, L.—Of quality or condition, higher, more distinguished, greater, better, superior: ii, qui superiores sunt, submittere se debent in amicitiā: premendoque superiorem sese extollebat, L.: pecuniis: honoris gradu.—Sup. suprēmus, highest, loftiest, topmost (poet.; cf. summus).—Partit.: clamore supremos Inplerunt montīs, the mountain-tops, V.: supremo In monte, on the summit, H.—Fig., of time or order, last, latest, extreme, final: Supremo te sole domi manebo, at sunset, H.: in te suprema salus, last hope, V.: Supremam bellis imposuisse manum, the finishing hand, O.—Of rank or degree, highest, greatest, most exalted, supreme, extreme: supreme Iuppiter, T.: macies, V.— The last of life, last, closing, dying, final: supremo vitae die: amplissime supremo suo die efferri: nec... Supremā citius die, i. e. not until death, H.: supplicium, i. e. the penalty of death: iter, H.: lumen, V.: sociam tori vocat ore supremo, with dying breath, O.: honor, i. e. the funeral rites, V.: tori, i. e. biers, O.: Troiae sorte supremā, V.—As subst n.: Ventum ad supremum est, to the last moment, V.: suprema ferre, i. e. the funeral offerings, V.* * *Isupera -um, superior -or -us, supremus -a -um ADJabove, high; higher, upper, of this world; greatest, last, highestIIgods (pl.) on high, celestial deities; those above -
19 templum
templum ī, n [1 TEM-].—In augury, an open place for observation, place marked off by the augur's staff: Palatium Romulus, Remus Aventinum ad inaugurandum templa capiunt, L.— An open space, circuit: templa caeli summa, T.: deus, cuius hoc templum est omne quod conspicis.— A consecrated place, sacred enclosure, sanctuary: (sacerdotes) urbem et agros templa liberata et effata habento: occupant tribuni templum, i. e. the rostra, L.: sub tutelā inviolati templi, i. e. an asylum, L.— A place dedicated to a deity, fane, temple, shrine: Herculis: Iunonis Sospitae: Minervae, V.: donec templa refeceris, H.: Templorum positor, O.: Coniugis antiqui, i. e. sepulchre, V.* * *temple, church; shrine; holy place -
20 tridēns
См. также в других словарях:
Rostra — Saltar a navegación, búsqueda Ruinas de las rostra en el Foro Romano. Rostra es el plural de la palabra latina rostrum, i, que literalmente significa lo que sirve para roer , refiriéndose casi siempre a los picos, boca o cara de los animales. Po … Wikipedia Español
Rostra — (Plural von lateinisch rostrum, „(Schiffs)schnabel“) war im alten Rom die Bezeichnung für eine Rednerplattform auf dem Forum Romanum. Im Jahr 338 v. Chr. besiegten die Römer im Latinerkrieg den Stamm der Volsker und besetzten den Hafen Antium (… … Deutsch Wikipedia
rostra — rȍstra ž <G mn róstrā> DEFINICIJA pov. govornica na Forumu u starome Rimu, ukrašena kljunovima zarobljenih brodova ETIMOLOGIJA vidi rostrum … Hrvatski jezični portal
Rostra — Ros tra, n. pl. See {Rostrum}, 2. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Rostra — (röm. Ant.), s. Rostrum … Pierer's Universal-Lexikon
Rostra — (lat., Mehrzahl von rostrum, der Schnabel), die gewöhnlich dreifachen eisernen Schnäbel der römischen Kriegsschiffe in der Wasserlinie, mit denen man im Kampf feindliche Schiffe in den Grund bohrte; auch Bezeichnung der Rednerbühne auf dem Forum… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Rostra — Rostra, lat., im alten Rom die Rednerbühne auf dem Forum, nach den Schiffsschnäbeln genannt, mit welchen sie nach den ersten Seesiegen über die Karthager geschmückt wurde … Herders Conversations-Lexikon
Rostra — Ancient monuments in Rome name=Rostra, Rostra Vetera label name=Rostra Vetera, Rostra Augusti, Rostra Juli, Rostra ad Palman tekst1=Rostra Vetera is depicted on a Roman coin (right) label x=0.38 label y=0.37 location=Regione VIII Forum Romanum… … Wikipedia
ROSTRA — I. ROSTRA apud Adalberonem Laudun. in Carmine ad Robertum Regem. Coepit summa pedum cum tortis tendere rostris: calceorum sunt acumina, quae Annae Comnenae in Alexiade dicuntur πεδίλων προάλματα. Ita enim Scriptores vocant prominentes et ultra… … Hofmann J. Lexicon universale
Rostra — Rostrum Ros trum ( tr[u^]m), n.; pl. L. {Rostra}, E. {Rostrums}. [L., beak, ship s beak, fr. rodere, rosum, to gnaw. See {Rodent}.] 1. The beak or head of a ship. [1913 Webster] 2. pl. ({Rostra}) (Rom. Antiq.) The Beaks; the stage or platform in… … The Collaborative International Dictionary of English
Rostra — Rọs|tra auch: Rọst|ra 〈f.; , tren; im antiken Rom〉 Rednerbühne [lat.] * * * Rọstra [lateinisch »(mit erbeuteten Schiffsschnäbeln gezierte) Rednerbühne«, Plural von Rostrum] die, /...ren, Rednerbühne im antiken Rom, benannt nach den auf ihr… … Universal-Lexikon