-
21 ἐλεγκτικώτατα
ἐλεγκτικόςfond of cross-questioning: adverbial superlἐλεγκτικόςfond of cross-questioning: neut nom /voc /acc superl pl -
22 ελεγκτικώτατον
ἐλεγκτικόςfond of cross-questioning: masc acc superl sgἐλεγκτικόςfond of cross-questioning: neut nom /voc /acc superl sg -
23 ἐλεγκτικώτατον
ἐλεγκτικόςfond of cross-questioning: masc acc superl sgἐλεγκτικόςfond of cross-questioning: neut nom /voc /acc superl sg -
24 επερωτήσεις
ἐπερώτησιςquestioning: fem nom /voc pl (attic epic)ἐπερώτησιςquestioning: fem nom /acc pl (attic)ἐπερωτάωconsult: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)ἐπερωτάωconsult: fut ind act 2nd sg (attic ionic)ἐπερωτάωconsult: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)ἐπερωτάωconsult: fut ind act 2nd sg (attic ionic) -
25 ἐπερωτήσεις
ἐπερώτησιςquestioning: fem nom /voc pl (attic epic)ἐπερώτησιςquestioning: fem nom /acc pl (attic)ἐπερωτάωconsult: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)ἐπερωτάωconsult: fut ind act 2nd sg (attic ionic)ἐπερωτάωconsult: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)ἐπερωτάωconsult: fut ind act 2nd sg (attic ionic) -
26 ερωτητικόν
ἐρωτητικόςskilled in questioning: masc acc sgἐρωτητικόςskilled in questioning: neut nom /voc /acc sg -
27 ἐρωτητικόν
ἐρωτητικόςskilled in questioning: masc acc sgἐρωτητικόςskilled in questioning: neut nom /voc /acc sg -
28 ερωτήσεις
ἐρώτησιςquestioning: fem nom /voc pl (attic epic)ἐρώτησιςquestioning: fem nom /acc pl (attic)ἐρωτάωask: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)ἐρωτάωask: fut ind act 2nd sg (attic ionic) -
29 ἐρωτήσεις
ἐρώτησιςquestioning: fem nom /voc pl (attic epic)ἐρώτησιςquestioning: fem nom /acc pl (attic)ἐρωτάωask: aor subj act 2nd sg (attic epic ionic)ἐρωτάωask: fut ind act 2nd sg (attic ionic) -
30 ερωτήση
ἐρώτησιςquestioning: fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)——————ἐρωτήσηι, ἐρώτησιςquestioning: fem dat sg (epic)ἐρωτάωask: aor subj mid 2nd sg (attic ionic)ἐρωτάωask: aor subj act 3rd sg (attic ionic)ἐρωτάωask: fut ind mid 2nd sg (attic ionic) -
31 ευερωτητικόν
εὐερωτητικόςgood at questioning: masc acc sgεὐερωτητικόςgood at questioning: neut nom /voc /acc sg -
32 εὐερωτητικόν
εὐερωτητικόςgood at questioning: masc acc sgεὐερωτητικόςgood at questioning: neut nom /voc /acc sg -
33 ἐρωτάω
Grammatical information: v.Meaning: `ask, question', hell. also `ask (to)' (Od.).Compounds: Also with prefix, esp. ἐπ-. On the use etc. Fournier Les verbes "dire" (s. index).Derivatives: ἐρώτημα ( ἐπ-) `question, demand' (Ion.-Att.) with ἐρωτημα-τικός (D. T.) and - τίζω (Arist.); ἐρώτησις ( ἐπ-) `questioning' (Ion.-Att.; cf. Holt Les noms d'action en - σις 126); ἐρωτητικός `blonging to, clever in questioning' (Pl., Arist.); ἀν-ερωτίζω (Telekl. 52).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The present ἐρωτάω, εἰρωτάω \< *ἐρϜωτάω, which esp. in Attic replaced primary (Ion.) εἴρομαι (s. v.) \< *ἔρϜ-ομαι, is an enlargement in - τ- ; the origin of the - ω- is unknown. For the type in gen. cf. on ἀρτάω and Schwyzer 705f. - Other secondary presents are ἐρεείνω and ἐρευνάω, s. vv.Page in Frisk: 1,574Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρωτάω
-
34 πυνθάνομαι
Grammatical information: v.Meaning: to find out, learn, to ask, to inquire, to investigate' (Il.); act. πεύθω, πεῦσαι `to announce, to cite' (Crete).Other forms: ep. also πεύθομαι (metr. easier; Chantraine Gramm. hom. 1, 111, 282, 308), fut. πεύσομαι, aor. 2. πυθέσθαι, redupl. opt. πεπύθοιτο, perf. πέπυσμαι.Derivatives: With zero grade: 1. πύστις f. `questioning, inquiry, tidings' (Att., A.; cf. below) with πυστι-άομαι `to interrogate' (Plu., Phot., H.); 2. πύσμα n. `question, interrogation' with - ματικός `interrogative, asking' (late); 3. πυστός (EM, Eust.), always as 2. member, resp. in the prefixcompp., e.g. ἄ-πυστος, ἀνά-πυστος (Od.). With full grade: 4. πευθώ f. `tidings' (A. Th. 370); 5. πεῦσις ( ἀνά-) f. `information' (Ph., Plu.; older πύστις, cf. Fraenkel Glotta 32, 27 w. lit.); 6. πευθήν, - ῆνος m. `spy' (Luc., Arr.; Solmsen Wortforsch. 143); 7. Adj. πευστικός `interrogating' (A. D., Ph.); 8. as 2. member, after the ες-stems (Schwyzer 513), - πευθής, e.g. ἀ-πευθ-ής `uninvestigated, unaware' (Od.); 9. with dentalsuffix φιλό-πευσ-τος (Phot., Suid.), - της (Ptol.) `who loves questioning' with - πευστέω, - πευστία (hell.).Etymology: The full grade thematic root-present πεύθομαι has exact formal agreements in several languages: Skt. bódhati, midd. -te `watch, observe, understand', Av. baođaiti, -te `id.', also `smell after', Germ., e.g. Goth. ana-, faur-biudan `order, arrange' resp. `forbid', OWNo. bjōða 'offer, present, make known', Slav., e.g. OCS bljudǫ, bljusti `preserve, guard, observe', Russ. bljudú, bljustí `observe, perceive', IE * bheudh-e(-ti, - toi) `observes, is attent'. The deviating meaning of the Germ. verbs agrees mainly to the (prob. secondary) active Cret. πεύθω and is related to an old opposition of the diatheses; a corresponding meaning shows a.o. the Skt. causative bodháyati `wake, instruct, inform'. The meaning `find out, ask' is a Greek innovation. -- With ( ἐ-)πύθοντο agrees exactly Skt. budhánta so these are in origin identical; complete formal congruence is also found between ( ἄ-)πυστος and Skt. buddhá-, which functions as ptc. of the caus. bodháyati ('wakes, illuminates'), to which also Av. hupō. bus-ta- `well scented'; thus as between πύστις and Skt. buddhi- f. `insight, intelligence, spirit', between ( ἀ-)πευθής and Av. baođah- n. `observation'; in all these cases one must reckon with independent innovations. A nasalized present like πυν-θάνομαι is also found in Lith. bu-n-dù, inf. bústi `wake' (with the suffixed caus. búd-inu, - inti) and in Celt., e.g. OIr. ad-bond- `give notice, announce'. Through the strong productivity of these formations is also here original identity doubtful; cf. Schwyzer 701 w. lit. -- Further forms from the diff. languages with rich lit. in WP. 2, 147f., Pok. 150, Mayrhofer s. bódhati, Fraenkel s. budė́ti, Vasmer s. bljudú.Page in Frisk: 2,625-626Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πυνθάνομαι
-
35 ἐπερωτάω
ἐπερωτάω (s. ἐρωτάω); impf. ἐπηρώτων; fut. ἐπερωτήσω; 1 aor. ἐπηρώτησα. Pass.: 1 aor. subj. 2 sg. ἐπερωτηθῇς Sir 32:7; Just., D. 50, 1; ptc. ἐπερωτηθείς (Hdt., Thu.+).① to put a question to, askⓐ gener. τινά Mk 9:32; 12:34; Mt 22:46; Lk 2:46; 1 Cor 14:35. τινά τι someone about someth. (Aeschines 1, 79) αὐτὸν τὴν παραβολήν they asked him about the parable Mk 7:17; cp. 11:29; Lk 20:40; Hm 4, 1, 4. τινὰ περί τινος (Hdt. 1, 32; Demosth. 43, 66; PFlor 331, 3) Mk 10:10; J 16:19 D. W. acc. of pers. and foll. by a question introduced by λέγων (TestJos 11:2) Mt 12:10; 17:10; 22:23; Mk 9:11; 12:18; Lk 3:10 al. Foll. by εἰ and a dir. question εἴ τι βλέπεις; do you see someth.? Mk 8:23 or an indirect question (PHib 72, 15 [241 B.C.]; Jos., Ant. 12, 163) Mk 10:2; 15:44; Lk 6:9; 23:6 (ἐρωτάω P75 but s. ed. note); Ac 5:8 D. Followed by other questions, direct Mk 5:9; 7:5; 9:16, 28 al. and indirect (X., Hell. 6, 4, 2; Oec. 6, 6) Lk 8:9; 17:20; Ac 23:34; 2 Cl 12:2. τί ἄρα ἔσται αὐτοῖς what will happen to them Hm 11:2. Abs. Ox 654, 23 (=GTh 4; ASyn. 256, 54; context mutilated, s. Fitzmyer, Oxy 523).ⓑ of a judge’s questioning (interrogation) in making an investigation (cp. PYadin 17, 38 of contractual process) Mt 27:11; Mk 14:60f; 15:2, 4; J 9:19 v.l., 23; 18:21 v.l.; Ac 5:27.ⓒ The usage of the word w. regard to questioning deities (Hdt. 1, 53, 1 and oft.; SIG 977, 24; 1160; 1168, 16; Jos., Ant. 6, 123) approaches the mng. in the LXX: ἐ. τὸν θεόν, τὸν κύριον etc. inquire after God, i.e. after the thought, purpose, or will of God Ro 10:20 (Is 65:1).② to make a request, ask for τινά τι ask someone for someth. (Ps 136:3) αὐτὸν σημεῖον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ Mt 16:1.—DELG s.v. ἐρέω. M-M. TW. -
36 διαπεπύσθαι
διαπυνθάνομαιsearch out by questioning: perf inf mp -
37 διαπυθομένου
διαπυνθάνομαιsearch out by questioning: aor part mid masc /neut gen sg -
38 διαπυθοίμην
διαπυνθάνομαιsearch out by questioning: aor opt mid 1st sg -
39 διαπυθέσθαι
διαπυνθάνομαιsearch out by questioning: aor inf mid -
40 διαπυθόμενοι
διαπυνθάνομαιsearch out by questioning: aor part mid masc nom /voc pl
См. также в других словарях:
questioning — index conversation, cross examination, cross questioning, cynical, dissenting, doubtful, inconvincible, incredulous … Law dictionary
questioning — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ careful, close (esp. BrE) ▪ direct ▪ She decided to confront her boss about the situation with direct questioning. ▪ intensive … Collocations dictionary
questioning — n. 1) close ( intensive ) questioning 2) under questioning (under close questioning by the district attorney) * * * [ kwestʃ(ə)nɪŋ] close ( intensive ) questioning under questioning (under close questioning by the district attorney) … Combinatory dictionary
questioning — ques|tion|ing1 [ kwestʃənıŋ ] noun uncount * a situation in which people, for example the police, ask someone questions: Other members of the family have been brought in for questioning. questioning ques|tion|ing 2 [ kwestʃənıŋ ] adjective 1. )… … Usage of the words and phrases in modern English
questioning — I UK [ˈkwestʃ(ə)nɪŋ] / US [ˈkwestʃənɪŋ] noun [uncountable] * a situation in which people, for example the police, ask someone questions Other members of the family have been brought in for questioning. II UK [ˈkwestʃ(ə)nɪŋ] / US [ˈkwestʃənɪŋ]… … English dictionary
Questioning — is a major form of human thought and interpersonal communication. The term may have the following specific meanings.*Interrogation *Scepticism, a state of uncertainty or doubt, or of challenging a previously held belief *Questioning (sexuality… … Wikipedia
questioning — questioningly, adv. /kwes cheuh ning/, adj. 1. indicating or implying a question: a questioning tone in her voice. 2. characterized by or indicating intellectual curiosity; inquiring: an alert and questioning mind. n. 3. an inquiry or… … Universalium
questioning — ques|tion|ing [ˈkwestʃənıŋ] adj a questioning look or expression shows that you have doubts about something or need some information ▪ Mrs Carson gave Ruth a questioning look. >questioningly adv … Dictionary of contemporary English
questioning — [[t]kwe̱stʃənɪŋ[/t]] ADJ: ADJ n If someone has a questioning expression on their face, they look as if they want to know the answer to a question. [WRITTEN] → See also question He raised a questioning eyebrow. Derived words: questioningly ADV ADV … English dictionary
questioning — adjective a questioning look or expression shows that you have doubts about something or need some information: the questioning eyes of a child questioningly adverb … Longman dictionary of contemporary English
questioning — un·questioning; questioning; … English syllables