-
1 ρωτώ
askΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ρωτώ
-
2 συνερωτάν
συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συνερωτᾶ̱ν, συνερωτάωask a series of questions (about: pres inf act (epic doric)συνερωτάωask a series of questions (about: pres inf act (attic doric)συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συνερωτᾶ̱ν, συνερωτάωask a series of questions (about: pres inf act (epic doric)συνερωτάωask a series of questions (about: pres inf act (attic doric)——————συνερωτάωask a series of questions (about: pres inf actσυνερωτάωask a series of questions (about: pres inf act -
3 αἰτέω
αἰτέω impv. αἴτει IPol 2:2; fut. αἰτήσω; 1 aor. ᾔτησα; pf. ᾔτηκα 1J 5:15. Mid.: impv. αἰτοῦ IPol 1:3; impf. ᾐτούμην; fut. αἰτήσομαι; 1 aor. ᾐτησάμην, impv. αἴτησαι (Hom.+) to ask for, with a claim on receipt of an answer, ask, ask for, demand (without any real distinction betw. act. and mid.: the distinc. betw. act. [‘ask’ outright] and mid. [‘ask’ as a loan] found by ancient grammarians has only very limited validity for our lit. [B-D-F §316, 2; Mlt. 160f]; cp. Js 4:2f, where they seem to be used interchangeably) w. acc. of person or thing asked for (Lucian, Dial. Mer. 7, 2 αἰ. τὸ δίδραχμον) ἰχθύν Mt 7:10; τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ 27:58 (Appian, Syr. 63 §335 αἰτήσας τὸ σῶμα, i.e. for burial); Mk 15:43; Lk 23:52; πινακίδιον Lk 1:63; εἰρήνην Ac 12:20; φῶτα 16:29; σημεῖα 1 Cor 1:22. τὸν Βαραββᾶν Mt 27:20 (Appian, Bell. Civ. 4, 18 §71 and 72; Synes., Provid. 2, 3 p. 121c Ὄσιριν ᾔτουν=they asked for O.); cp. Mk 15:6 v.l. (s. παραιτέομαι 1a); βασιλέα (Jos., Ant. 6, 88) Ac 13:21. Gener. τί Mk 6:24; 10:38; Mt 20:22. ὅ 1J 3:22. αἰτῆσαι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου Mk 6:24 v.l. πράγματος οὗ ἐὰν αἰτήσωνται (w. attraction of the relative) for which they wish to ask Mt 18:19, cp. Eph 3:20 (s. Judg 8:26). W. acc. of the thing and indication of the purpose αἰ. τι πρός τι: αἰ. τὸ σῶμα τοῦ κυρίου πρὸς ταφήν GPt 2:3; τινί τι αἰ. pray for someth. for someone IRo 3:2. W. acc. of the pers. who is asked Mt 5:42; 6:8; 7:11; Lk 6:30; 11:13; J 4:10; Ac 13:28. W. double acc. ask someone for someth. (Hom. et al.; Diod S 14, 108, 1; Eunap., Vi. Soph. p. 31 αἰ. τοὺς θεούς τι; PFay 109, 12; PGM 4, 777; Josh 14:12; 1 Esdr 6:11; Jos., Ant. 12, 24; Just., A I, 61, 2, D. 105, 3) Mk 6:22f (Diog. L. 6, 38 αἴτησόν με ὸ̔ θέλεις [Alex. to Diogenes]; Aesop, Fab. 287b H.=235b Ch. αὐτῇ δοῦναι, ὸ̔ ἂν αἰτήσῃ); 10:35; J 11:22; 15:16; 16:23; Mt 7:9; Lk 11:11; cp. vs. 12; ApcPt Rainer (s. παρέχω end). αἰ. τινὰ λόγον demand an accounting fr. someone, call someone to account (Pla., Pol. 285e; cp. BGU 747, 21) 1 Pt 3:15. τὶ ἀπό τινος request someth. fr. someone (Plut., Galba 1062 [20, 6]) Mt 20:20; 1J 5:15 (both w. παρά as v.l.); cp. Lk 12:20 v.l. τὶ παρά τινος (Appian, Bell. Civ. 3, 7 §23; Apollon. Paradox. 5; Paradoxogr. Vat. 43 αἰτεῖται παρὰ τῶν θεῶν οὐδέν; PFay 121, 12ff; PGM 12, 277; oft. LXX; Jos., Ant. 13, 63; Just., A I, 12, 5) alms Ac 3:2. Abs. αἴτησαι παρʼ ἐμοῦ ask me 13:33 D; 1 Cl 36:4 (both Ps 2:8); Hs 5, 4, 5; cp. Hm 9:1 (text uncertain), 2, 4; J 4:9; Ac 9:2; Js 1:5. αἰ. χάριν ask a favor B 21:7; αἰτούμενοι χάριν κατʼ αὐτοῦ they requested a favor against him i.e. one directed against him (Paul) Ac 25:3; αἰτούμενοι κατʼ αὐτοῦ καταδίκην asking for his conviction vs. 15. αἰ. περί τινος pray for someone IRo 8:3. W. the manner of asking more exactly described: κακῶς Js 4:3b; ἐν τῇ προσευχῇ Mt 21:22. Also δεήσεσιν αἰ. τὸν θεόν beseech God w. supplications Pol 7:2 (cp. SIG 1168, 11; 13; 17); in the same sense ὅσα προσεύχεσθε κ. αἰτεῖσθε whatever you request in prayer Mk 11:24; ἐν πίστει Js 1:6. ἐν τῷ ὀνόματί μου J 14:13f; 15:16; 16:24, 26. τὶ κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ someth. in accord w. God’s will 1J 5:14. Elliptically: αἰτεῖσθαι καθῶς ἐποίει αὐτοῖς ask ( to do) as he was accustomed to do for them Mk 15:8. Foll. by acc. and inf. (SIG 1168, 11; 3 Km 19:4; Just., D. 105, 3; 5 al.) αὐτὸν σταυρωθῆναι Lk 23:23; cp. Ac 3:14. W. inf. (Aristoph., Plut. 240; X., An. 2, 3, 18; Appian, Liby. 82, §386) πεῖν αἰτεῖς J 4:9 (Nic. Dam.: 90 Fgm. 4 p. 332, 7f Jac. πιεῖν ἤτει; Jos., Ant. 18, 192). ᾐτήσατο εὑρεῖν σκήνωμα he asked to be permitted to find an abode Ac 7:46. αἰ. θεοῦ ἐπιτυχεῖν ask to reach the presence of God ITr 12:2; cp. IRo 1:1. Neg. αἰτοῦμαι μὴ ἐγκακεῖν Eph 3:13. W. ἵνα foll. (w. προσεύχεσθαι) Col 1:9 (cp. Polyb 31, 4, 3 αἰτεῖσθαι ἵνα; Ps.-Apollod. 1, 106; Just., D. 30, 2). Abs. (Arrian, Anab. 2, 14, 8 αἴτει καὶ λάμβανε; Ath. 11, 3 τοῖς αἰτοῦσιν διδόναι) Mt 7:7f; Lk 11:9f; J 16:24; Js 4:3; 1J 5:16. Mid. Mk 6:25.—B. 1270f. DELG. M-M. TW. -
4 προσανερωτάν
προσανερωτάωask: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προσανερωτάωask: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προσανερωτάωask: pres part act masc nom sg (doric aeolic)προσανερωτᾶ̱ν, προσανερωτάωask: pres inf act (epic doric)προσανερωτάωask: pres inf act (attic doric)προσανερωτάωask: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προσανερωτάωask: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προσανερωτάωask: pres part act masc nom sg (doric aeolic)προσανερωτᾶ̱ν, προσανερωτάωask: pres inf act (epic doric)προσανερωτάωask: pres inf act (attic doric) -
5 προσανερωτᾶν
προσανερωτάωask: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προσανερωτάωask: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προσανερωτάωask: pres part act masc nom sg (doric aeolic)προσανερωτᾶ̱ν, προσανερωτάωask: pres inf act (epic doric)προσανερωτάωask: pres inf act (attic doric)προσανερωτάωask: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προσανερωτάωask: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προσανερωτάωask: pres part act masc nom sg (doric aeolic)προσανερωτᾶ̱ν, προσανερωτάωask: pres inf act (epic doric)προσανερωτάωask: pres inf act (attic doric) -
6 προσαιτούσ'
προσαιτοῦσα, προσαιτέωask besides: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)προσαιτοῦσα, προσαιτέωask besides: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)προσαιτοῦσι, προσαιτέωask besides: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)προσαιτοῦσι, προσαιτέωask besides: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)προσαιτοῦσι, προσαιτέωask besides: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)προσαιτοῦσι, προσαιτέωask besides: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)προσαιτοῦσαι, προσαιτέωask besides: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)προσαιτοῦσαι, προσαιτέωask besides: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric) -
7 προσαιτοῦσ'
προσαιτοῦσα, προσαιτέωask besides: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)προσαιτοῦσα, προσαιτέωask besides: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric)προσαιτοῦσι, προσαιτέωask besides: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)προσαιτοῦσι, προσαιτέωask besides: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)προσαιτοῦσι, προσαιτέωask besides: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)προσαιτοῦσι, προσαιτέωask besides: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)προσαιτοῦσαι, προσαιτέωask besides: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric)προσαιτοῦσαι, προσαιτέωask besides: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric) -
8 συνερωτά
συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj mp 2nd sgσυνερωτάωask a series of questions (about: pres ind mp 2nd sg (epic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd sgσυνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd sg (epic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj mp 2nd sgσυνερωτάωask a series of questions (about: pres ind mp 2nd sg (epic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd sgσυνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd sg (epic) -
9 συνερωτᾷ
συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj mp 2nd sgσυνερωτάωask a series of questions (about: pres ind mp 2nd sg (epic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd sgσυνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd sg (epic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj mp 2nd sgσυνερωτάωask a series of questions (about: pres ind mp 2nd sg (epic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd sgσυνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd sg (epic) -
10 συνερωτώσι
συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
11 συνερωτῶσι
συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
12 συνερωτώσιν
συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
13 συνερωτῶσιν
συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνερωτάωask a series of questions (about: pres subj act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
14 ειρωτώ
ἐρωτάωask: imperf ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐρωτάωask: pres imperat mp 2nd sg (epic ionic)ἐρωτάωask: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἐρωτάωask: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ἐρωτάωask: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐρωτάωask: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐρωτάωask: imperf ind mp 2nd sg (epic ionic) -
15 εἰρωτῶ
ἐρωτάωask: imperf ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐρωτάωask: pres imperat mp 2nd sg (epic ionic)ἐρωτάωask: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἐρωτάωask: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ἐρωτάωask: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐρωτάωask: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐρωτάωask: imperf ind mp 2nd sg (epic ionic) -
16 ερωτάτ'
ἐρωτᾶτε, ἐρωτάωask: pres imperat act 2nd plἐρωτᾶτε, ἐρωτάωask: pres subj act 2nd plἐρωτᾶτε, ἐρωτάωask: pres ind act 2nd plἐρωτᾶται, ἐρωτάωask: pres subj mp 3rd sgἐρωτᾶται, ἐρωτάωask: pres ind mp 3rd sgἐρωτᾶτο, ἐρωτάωask: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)ἐρωτᾶτε, ἐρωτάωask: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
17 ἐρωτᾶτ'
ἐρωτᾶτε, ἐρωτάωask: pres imperat act 2nd plἐρωτᾶτε, ἐρωτάωask: pres subj act 2nd plἐρωτᾶτε, ἐρωτάωask: pres ind act 2nd plἐρωτᾶται, ἐρωτάωask: pres subj mp 3rd sgἐρωτᾶται, ἐρωτάωask: pres ind mp 3rd sgἐρωτᾶτο, ἐρωτάωask: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)ἐρωτᾶτε, ἐρωτάωask: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
18 ερωτή
ἐρωτάωask: pres subj mp 2nd sg (doric)ἐρωτάωask: pres ind mp 2nd sg (doric)ἐρωτάωask: pres subj act 3rd sg (doric)ἐρωτάωask: pres ind act 3rd sg (doric)ἐρωτάωask: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ἐρωτάωask: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐρωτάωask: pres subj act 3rd sg (epic ionic) -
19 ἐρωτῇ
ἐρωτάωask: pres subj mp 2nd sg (doric)ἐρωτάωask: pres ind mp 2nd sg (doric)ἐρωτάωask: pres subj act 3rd sg (doric)ἐρωτάωask: pres ind act 3rd sg (doric)ἐρωτάωask: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ἐρωτάωask: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐρωτάωask: pres subj act 3rd sg (epic ionic) -
20 ερωτήι
ἐρωτῇ, ἐρωτάωask: pres subj mp 2nd sg (doric)ἐρωτῇ, ἐρωτάωask: pres ind mp 2nd sg (doric)ἐρωτῇ, ἐρωτάωask: pres subj act 3rd sg (doric)ἐρωτῇ, ἐρωτάωask: pres ind act 3rd sg (doric)ἐρωτῇ, ἐρωτάωask: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)ἐρωτῇ, ἐρωτάωask: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)ἐρωτῇ, ἐρωτάωask: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
См. также в других словарях:
ask — [ æsk ] verb *** > 1 try to get information > 2 tell someone you want something > 3 expect something > 4 say you want something done > 5 invite someone to do something >+ PHRASES 1. ) intransitive or transitive to speak or write … Usage of the words and phrases in modern English
ask — /ask / (say ahsk) verb (t) 1. to put a question to: ask him. 2. to seek to be informed about: to ask the way; to ask her the way. 3. to seek by words to obtain; request: to ask advice; to ask a favour. 4. to solicit; request of (with a personal… …
Ask Me 3 — is an easy, effective tool that is designed to improve and enhance health communication between patients and health care providers. Ask Me 3 is developed by leaders in the health literacy field and it promotes three simple but imperative… … Wikipedia
ASK — bezeichnet: ein Dorf in der norwegischen Grafschaft Hordaland, siehe Ask (Hordaland) einen Ort in der norwegischen Grafschaft Ringerike, siehe Ask (Ringerike) einen Ort in der norwegischen Grafschaft Akershus, siehe Ask (Akershus) eine Gestalt… … Deutsch Wikipedia
Ask — bezeichnet: einen Ort in der norwegischen Grafschaft Akershus, siehe Ask (Akershus) ein Dorf in der norwegischen Grafschaft Hordaland, siehe Ask (Hordaland) einen Ort in der norwegischen Grafschaft Ringerike, siehe Ask (Ringerike) einen Ort in… … Deutsch Wikipedia
Ask — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Ask — may refer to:In music: * Ask (song) , a song by The Smiths * Ask , a song by Avail from their 1998 album Over the James Places: * Ask, Akershus in Gjerdrum municipality, Akershus, Norway * Ask, Hordaland in Askøy municipality, Hordaland, Norway * … Wikipedia
Łask — Łask … Deutsch Wikipedia
ask — 1 Ask, question, interrogate, query, inquire, catechize, quiz, examine mean to address a person in an attempt to elicit information. Ask is the general or colorless term for putting a question {ask and you will find} {ask the price of an article} … New Dictionary of Synonyms
Ask — Ask, v. t. [imp. & p. p. {Asked}; p. pr. & vb. n. {Asking}.] [OE. asken, ashen, axien, AS. [=a]scian, [=a]csian; akin to OS. [=e]sc[=o]n, OHG. eisc[=o]n, Sw. [=a]ska, Dan. [ae]ske, D. eischen, G. heischen, Lith. j[ e]sk[ o]ti, OSlav. iskati to… … The Collaborative International Dictionary of English
ASK — may refer to:* The American School of Kuwait * ASK France based company producing a full range of contactless products (smart cards, tickets and radio frequency identification (RFID) solutions). * Amplitude shift keying, a type of signal… … Wikipedia