-
1 количество магнетизъм
quantities of magnetismquantity of magnetismБългарски-Angleščina политехнически речник > количество магнетизъм
-
2 количество на лъчение
quantities of radiationquantity of radiationБългарски-Angleščina политехнически речник > количество на лъчение
-
3 количество светлина
quantities of lightquantity of lightБългарски-Angleščina политехнически речник > количество светлина
-
4 магнитен заряд
quantities of magnetismquantity of magnetism -
5 рационален
rationalрационални числа мат. rational quantities* * *рациона̀лен,прил., -на, -но, -ни rational; \рационаленни числа мат. rational quantities.* * *rational (и мат.): рационален quantities - рационални числа* * *1. rational 2. рационални числа мат. rational quantities -
6 изобилие
abundance, plenty, profusion; exuberance* * *изобѝлие,ср., само ед. abundance, plenty, profusion, richness; exuberance; plenteousness, plentifulness; copiousness; поет. foison; (на пари и пр.) разг. flushness; в \изобилие in abundance, in (great) quantities, (от of); • рогът на \изобилието the cornucopia, the horn of plenty.* * *abundance; affluence; exuberance; fertility; flushness; foison; liberality; luxuriance; opulence; plenitude; plenthora; plenty: the horn of изобилие - рогът на изобилието; prodigality; productiveness; productivity; profusion; redundance,- cy; richness; store; superfluity* * *1. abundance, plenty, profusion;exuberance 2. в ИЗОБИЛИЕ in abundance, in (great) quantities, plenty 3. има ги в ИЗОБИЛИЕ there are plenty of them 4. рогът на ИЗОБИЛИЕ то the cornucopia, the horn of plenty -
7 количество
1. quantity, amount2. (брой) number* * *колѝчество,ср., -а 1. quantity, amount; голямо \количествоо a (large) quantity (of), quantities (of), разг. volumes (of); any amount (of), loads of, stacks of, oodles (of);2. ( брой) number.* * *1. (брой) number 2. quantity, amount 3. голямо КОЛИЧЕСТВО а (large) quantity (of), quantities (of), разг.. volumes (of) -
8 несъизмерим
incommensurable (с with), incommensurate (to, with), disparateнесъизмерими величини incommensurable quantitiesте двамата са несъизмерими величини they can't be compared, there can be no comparison between the two* * *несъизмерѝм,прил. incommensurable (с with), incommensurate (to, with), disparate; \несъизмерими величини incommensurable quantities.* * *aliquant; disparate; incommensurable* * *1. incommensurable (c with), incommensurate (to, with), disparate 2. НЕСЪИЗМЕРИМи величини incommensurable quantities 3. те двамата са НЕСЪИЗМЕРИМи величини they can't be compared, there can be no comparison between the two -
9 ограничен
1. limited, restricted, narrow(малък, оскъден) small, scanty, sparingв ограничено количество in limited quantitiesограничен по отношение на време tied to/for timeограничен светоглед constricted outlookдружество с ограничена отговорност a limited liability company, съкр. Ltdограничена монархия a limited monarchyограничено пространство confined/cramped spaceограничени интереси narrow interestsограничени схващания narrow contracted views2. (за човек, ум)ограничен човек a narrow-minded/limited man, a man of narrow vision/limited views, a man lacking perspectiveограниченум a narrow/one-track/closed mind* * *ограничѐн,мин. страд. прич. (и като прил.) limited, restricted, tempered, narrow; finite; (в движенията) confined; ( малък, оскъден) small, scanty, sparing; дружество с \ограничена отговорност limited liability company, съкр. Ltd; нашата \ограничена способност за възприемане our finite intelligence; \ограничен по отношение на време tied/pressed for time; \ограничен светоглед constricted outlook; \ограничен съдружник limited partner; \ограничен ум narrow/one-track/closed mind; \ограничен човек narrow-minded/limited man, man of narrow vision/limited views, man lacking perspective; \ограничена монархия limited monarchy; \ограничени схващания narrow/contracted views; \ограничено пространство confined/cramped space.* * *limited: in ограниченed quantities - в ограничени количества; close; closed (за достъп); confined; constricted; cramped{krEmpd}; determinate; groovy{`gru;vi}; illiberal (за човек); meagre{`mi;gx}; mean (за човек); narrow; narrow-minded (ограничен); priggish{prigiS}; scanty; scholastic (за човек); terminable (за срок)* * *1. (за човек, ум): ОГРАНИЧЕН човек a narrow-minded/limited man, a man of narrow vision/ limited views, a man lacking perspective 2. limited, restricted, narrow: (малък, оскъден) small, scanty, sparing 3. ОГРАНИЧЕН no отношение на време tied to/for time 4. ОГРАНИЧЕН светоглед constricted outlook 5. ОГРАНИЧЕНa монархия a limited monarchy: нашата ОГРАНИЧЕНa способност за възприемане our finite intelligence 6. ОГРАНИЧЕНo пространство confined/ cramped space 7. ОГРАНИЧЕНu интереси narrow interests 8. ОГРАНИЧЕНи схващания narrow contracted views 9. ОГРАНИЧЕНум a narrow/one-track/closed mind 10. в ОГРАНИЧЕНо количество in limited quantities 11. дружество с ОГРАНИЧЕНа отговорност a limited liability company, ськр. Ltd -
10 поодухвам
blow off (small quantities of)вятърът е поодухал снега the wind has carried away/blown away some of the snow* * *пооду̀хвам,гл. blow off (small quantities of); вятърът е поодухал снега the wind has carried/blown away some of the snow.* * *1. blow off (small quantities of) 2. вятърът е поодухал снега the wind has carried away/blown away some of the snow -
11 уравнение
мат. equationуравнение с две неизвестни an equation with two unknown quantitiesуравнение от първа степен a simple/linear equationуравнение от трета степен a cubic equation* * *уравнѐние,ср., -я мат. equation; биквадратно \уравнениее biquadratic equation; двучленно \уравнениее binominal equation; диференциално \уравнениее differential equation; експоненциално \уравнениее exponent equation; извеждам \уравнениее derive an equation; квадратно \уравнениее a quadratic equation; \уравнениее от първа степен a simple/linear equation; \уравнениее от трета степен a cubic equation; \уравнениее с две неизвестни an equation with two unknown quantities.* * *equation (мат.): a linear уравнение - линейно уравнение, a quadratic уравнение - квадратно уравнение; equalization* * *1. УРАВНЕНИЕ от първа степен a simple/linear equation 2. УРАВНЕНИЕ от трета степен a cubic equation 3. УРАВНЕНИЕ с две неизвестни an equation with two unknown quantities 4. квадратно УРАВНЕНИЕ a quadratic equation 5. мат. equation -
12 ща
want, likeща не ща willy-nilly, whether I like/want it or not; volens nolens, willing or noне ща I don't want (to с inf.)каквото ще да става no matter what, happen what mayне ми се ще да I don't feel like (c ger.), I don't want (to с inf.), ако щеш as you wish, if you willако ви се ще if you are so mindedако щеш вярвай believe it or notбез да ща unwittingly, involuntarilyно той не щя but he wouldn'tвратата не ще да се затвори the door won't shutще ти се it would be nice, wouldn't it? sl, sez you! you may whistle for itне щеш ли suddenly, sure enough, as chance/luck would have itщо щеш тука? what are you doing here?има място, колкото щеш there's plenty of room, there's acres of roomправя, каквото щеш do as you likeоблечи се, както щеш you can dress any old howне ще и съмнение no doubtза щяло и нещяло about anything and everythingче... ли не щеш, че не щеш there were quantities of... there were... and... in abundance* * *ща,гл., мин. св. деят. прич. щял want, like; ако ви се ще if you are so minded; ако щеш as you wish, if you will, suit yourself; ако щеш вярвай believe it or not; без да \ща unwittingly, involuntarily; вратата не ще да се затвори the door won’t shut; за цяло и нещяло about anything and everything; има място, колкото щеш there’s plenty of room, there’s acres of room; каквото ще да става no matter what, happen what may; не \ща I don’t want (to c inf.); не ще и съмнение no doubt; не щеш ли suddenly, sure enough, as chance/luck would have it; но той не щя but he wouldn’t; \ща не \ща willy-nilly, whether I like/want it or not; volens nolens, willing or no; прави, каквото щеш do as you like; че … ли не щеш, че … не щеш there were quantities of …, there were … and … in abundance; ще ми се да I feel like (c ger.); I should like to (c inf.); ще ти се it would be nice, wouldn’t it? sl. sez you! you may whistle for it; що щеш тука? what are you doing here?* * *want: I do not ща - не ща; like: Do what you ща! - Прави каквото щеш!; I do not feel ща - не ми се ще да; suddenly - не щеш ли* * *1. want, like 2. ЩА не ЩА willy-nilly, whether I like/want it or not;volens nolens, willing or no 3. ако ви се ще if you are so minded 4. ако щеш вярвай believe it or not 5. без да ЩА unwittingly, involuntarily 6. вратата не ще да се затвори the door won't shut 7. за щяло и нещяло about anything and everything 8. има място, колкото щеш there's plenty of room, there's acres of room 9. каквото ще да става no matter what, happen what may 10. нe ще и съмнение no doubt 11. не ЩА I don't want (to c inf.) 12. не ми се ще да I don't feel like (c ger.), I don't want (to с inf.), ако щеш as you wish, if you will 13. не щеш ли suddenly, sure enough, as chance/luck would have it 14. но той не щя but he wouldn't 15. облечи се, както щеш you can dress any old how 16. правя, каквото щеш do as you like 17. че.. ли нe щеш, че не щеш there were quantities of.... there were... and... in abundance 18. ще ми се да I feel like (c ger.), I should like to (c inf) 19. ще ти се it would be nice, wouldn't it?sl, sez you! you may whistle for it 20. що щеш тука? what are you doing here? -
13 в
1. (място, сфера на действие) in, on; at(в рамките на) withinв Европа in Europeв града in townв Боровец at Borovetsв къщи at homeв стаята/градината in the room/gardenс шапка в ръка hat in handотсядам в put up/stay atработя във фабрика work at a factoryвъв въздуха in the airв зрителното поле within sightзатъмнение в белите дробове spots on the lungsтумор в мозъка a tumor on the brainедин камък го удари в челото a stone hit him on the forehead2. (движение) to, into, in; atотивам в града go to townотивам си в къщи go homeизпращам в София send to Sofiaпристигам в София/в хотела arrive in Sofia/at the hotelвлизам в стаята go into the room, enter the roomсложи го в чантата си put it in(to) your bagналей вода в чашата pour some water into the glass3. (време, времетраене) in, on, at; during, in the course ofв бъдеще in the futureв сряда on Wednesdayв 10 часа at ten o'clockв 5 in 5в кратко време in a short timeв онези времена in those daysв началото in the beginningв началото на април at the beginning of April, in early Aprilв началото на срока at the beginning of termведнаж в седмицата/годината once (in) a week,/a yearв разстояние на една година in the course of a yearв такова време in such weatherв това време at that time, ( междувременно) meanwhileв двадесетия век in/during the twentieth century4. (състояние) in; onв движение in motion; on the moveв безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconsciousв паника съм be in a panic; panicв покой in repose, at rest; motionlessв равновесие in equilibrium; в добро състояние in good health5. (начин вид) in; into; onплащам в брой pay (in) cashв галоп at a canter/gallopкарам кон в галоп ride full gallopgallop a horse; влизам в подробности go/eater into detail(s)вървя в крак keep in stepв множествено число in the pluralоблечен в бяло dressed in whiteстени боядисани в синьо walls painted blueизмервам нещо в градуси/проценти measure s.th. in degrees/percentagesв общи черти in general outline, generally speakingизчислено в левове calculated in levsв голямо количество in large quantitiesдрама в три действия a play in three acts, a three-act playстатуя в естествена величина a life size statueв заем on loan, as a loanпари взети в заем borrowed money6. (цел) in, onв заключение in conclusionв знак на уважение as a token of respectв името на in the name ofв интереса на някого in s.o.'s interestв отговор на in reply toв памет на in memory ofв чест на in honour of, влизам в изпълнение на задълженията си enter upon o.'s dutiesв случай, че if, in caseв случай на in case ofв действителност in reality, in fact. in point of fact; actuallyв частност in particularвъв всеки случай at any rate7. посока, навътре, вътре в, нагоре in, into, en-, up, im-въвеждам introduceвмъквам push. stick s.th. in(to)вгнездявам се entrench o.s.вграждам build inвдишвам breathe in, inspire(преминаване в ново състояние) make... с adj. em-, en-,-en; grow/become...вгорчавам make bitter, прен. embitterвгранявам се grow/become/turn rancidвкиселявам make s.th. turn sourвбесявам enrage; втвърдявам harden(за усилване) intently, fixedlyвслушвам се listen intently* * *в,предл.1. ( място, сфера на действие) in, on; at; (в рамките на) within; (за малки селища) at; \в Боровец at Borovets; \в зрителното поле within sight; във въздуха in the air; затъмнение \в белите дробове spots on the lungs; един камък го удари \в челото a stone hit him on the forehead; тумор \в мозъка a tumor on the brain;2. ( движение) to, into, in, at; влизам \в стаята go into the room, enter the room; пристигам \в София/\в хотела arrive in Sofia/at the hotel;3. ( време, времетраене) in, on, at; during, in the course of; \в бъдеще in the future; \в двадесетия век in/during the twentieth century; \в 10 часа at ten o’clock; \в 1970 г. in 1970; \в началото in the beginning; \в началото на април at the beginning of April; \в онези времена in those days; \в разстояние на една година in the course of a year; \в сряда on Wednesday; \в това време at that time, ( междувременно) meanwhile; веднъж \в седмицата/годината once (in) a week/a year;4. ( състояние) in; on; \в безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconscious; \в движение in motion; on the move; \в добро състояние in good health; \в покой in repose, at rest; motionless;5. ( начин, вид) in; into; on; \в галоп at a canter/gallop; \в заем on loan; влизам \в подробности go/enter into detail(s); \в множествено число in the plural; вървя \в крак keep in step; карам кон \в галоп ride full gallop; gallop a horse; облечен \в бяло dressed in white; пари взети \в заем borrowed money; плащам \в брой pay (in) cash; статуя \в естествена величина a life-size statue; стени, боядисани \в синьо walls painted blue;6. ( цел) in, on; \в заключение in conclusion; \в знак на уважение as a token of respect; \в името на in the name of; \в чест на in honour of; • \в действителност in reality, in fact, in point of fact; actually; във всеки случай at any rate; \в случай на in case of; \в случай че if, in case; \в частност in particular.* * *1. (в рамките на) within 2. (време, времетраене) in, on, at;during, in the course of 3. (движение) to, into, in;at 4. (за малки се нища) at 5. (място, сфера на действие) in, on;at 6. (начин 7. (състояние) in;on 8. (цел) in, on 9. 4 часа at ten o'clock 10. 5 год. in 11. 6;в кратко време in a short time 12. c шапка в ръка hat in hand 13. gallop a horse: влизам в подробности go/eater into detail(s) 14. в 15. в Боровец at Borovets 16. в Европа in Europe 17. в безсъзнание съм be in a (dead) faint, be unconscious 18. в бъдеще in the future 19. в галоп at a canter/gallop 20. в голямо количество in large quantities 21. в града in town 22. в двадесетия век in/during the twentieth century 23. в движение in motion;on the move 24. в действителност in reality, in fact. in point of fact;actually 25. в заем on loan, as a loan 26. в заключение in conclusion 27. в знак на уважение as a token of respect 28. в зрителното поле within sight 29. в името на in the name of 30. в интереса на някого in s.o.'s interest 31. в къщи at home 32. в множествено число in the plural 33. в началото in the beginning 34. в началото на април at the beginning of April, in early April 35. в началото на срока at the beginning of term 36. в общи черти in general outline, generally speaking 37. в онези времена in those days 38. в отговор на in reply to 39. в памет на in memory of 40. в паника съм be in a panic;panic 41. в покой in repose, at rest;motionless 42. в равновесие in equilibrium: в добро състояние in good health 43. в разстояние на една година in the course of a year 44. в случай на in case of 45. в случай, че if, in case 46. в сряда on Wednesday 47. в стаята/градината in the room/garden 48. в такова време in such weather 49. в това време at that time, (междувременно) meanwhile 50. в частност in particular 51. в чест на in honour of, влизам в изпълнение на задълженията си enter upon o.'s duties 52. веднаж в седмицата/годината once (in) a week,/a year 53. вид) in;into;on 54. влизам в стаята go into the room, enter the room 55. във всеки случай at any rate 56. във въздуха in the air 57. вървя в крак keep in step 58. драма в три действия a play in three acts, a three-act play 59. един камък го удари в челото a stone hit him on the forehead 60. затъмнение в белите дробове spots on the lungs 61. измервам нещо в градуси/проценти measure s.th. in degrees/percentages 62. изпращам в София send to Sofia 63. изчислено в левове calculated in levs 64. карам кон в галоп ride full gallop 65. налей вода в чашата pour some water into the glass 66. облечен в бяло dressed in white 67. отивам в града go to town 68. отивам си в къщи go home 69. отсядам в put up/stay at 70. пари взети в заем borrowed money 71. плащам в брой pay (in) cash 72. пристигам в София/в хотела arrive in Sofia/at the hotel 73. работя във фабрика work at a factory 74. сложи го в чантата си put it in(to) your bag 75. статуя в естествена величина а life size statue 76. стени боядисани в синьо walls painted blue 77. тумор в мозъка а tumor on the brain -
14 векторна величина
directed quantitiesdirected quantityvector quantitiesvector quantityБългарски-Angleščina политехнически речник > векторна величина
-
15 електрически заряд
electric chargeelectric chargeselectric quantitieselectric quantityelectrical chargeelectrical chargesquantities of electricityquantity of electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > електрически заряд
-
16 количество електричество
electric masselectric masseselectric quantitieselectric quantityelectrical masselectrical massesquantities of electricityquantity of electricityБългарски-Angleščina политехнически речник > количество електричество
-
17 периодична величина
harmonic quantitiesharmonic quantityperiodic quantitiesperiodic quantityБългарски-Angleščina политехнически речник > периодична величина
-
18 променлива величина
alternating quantitiesalternating quantityvariable quantitiesvariable quantityБългарски-Angleščina политехнически речник > променлива величина
-
19 пулсираща величина
pulsating quantitiespulsating quantityundulating quantitiesundulating quantityБългарски-Angleščina политехнически речник > пулсираща величина
-
20 симетрична променлива величина
symmetrical quantitiessymmetrical quantitysymmetrical-alternating quantitiessymmetrical-alternating quantityБългарски-Angleščina политехнически речник > симетрична променлива величина
См. также в других словарях:
Quantities — Quantity Quan ti*ty, n.; pl. {Quantities}. [F. quantite, L. quantitas, fr. quantus bow great, how much, akin to quam bow, E. how, who. See {Who}.] [1913 Webster] 1. The attribute of being so much, and not more or less; the property of being… … The Collaborative International Dictionary of English
Quantities, Units and Symbols in Physical Chemistry — Third Edition (ISBN 978 0 85404 433 7), also known as the Green Book, Prepared for publication by E. Richard Cohen, Tomislav Cvitas, Jeremy G Frey, Bertil Holmstrom, Kozo Kuchitsu, Roberto Marquardt, Franco Pavese, Martin Quack, Jurgen Stohner,… … Wikipedia
Quantities, Units and Symbols in Physical Chemistry — (Quantités, Unités et Symboles en chimie physique), troisième édition (ISBN 978 0 85404 433 7), connu aussi sous le nom de « Green Book », est un livre publié en août 2007 par l Union internationale de chimie pure et appliquée (IUPAC)… … Wikipédia en Français
Quantities commensurable in power — Commensurable Com*men su*ra*ble, a. [L. commensurabilis; pref. com + mensurable. See {Commensurate}, and cf. {Commeasurable}.] Having a common measure; capable of being exactly measured by the same number, quantity, or measure. {Com*men… … The Collaborative International Dictionary of English
Quantities of information — A simple information diagram illustrating the relationships among some of Shannon s basic quantities of information. The mathematical theory of information is based on probability theory and statistics, and measures information with several… … Wikipedia
quantities of the same kind — vienarūšiai dydžiai statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Dydžiai, kuriuos galima surikiuoti vienas kito atžvilgiu didėjančia arba mažėjančia tvarka. atitikmenys: angl. quantities of the same kind pranc. grandeurs de même… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
quantities — quan·ti·ty || kwÉ‘ntÉ™tɪ / kwÉ’ n. amount, extent; measure, degree; large amount; size, magnitude (Mathematics) … English contemporary dictionary
QUANTITIES — … Useful english dictionary
scheduled quantities — Quantities of radioisotopes as defined in atomic energy control … Forensic science glossary
System of Physical Quantities — of Nikolay A. Plotnikov (SPQ) the classification of physical quantities or physical operators, that makes it possible to reveal their dependence on the geometry of space time and fundamental physical constants in the form of differential… … Wikipedia
Bill of quantities — A bill of quantities (BOQ) is a document used in tendering in the construction industry in which materials, parts, and labor (and their costs) are itemized. It also (ideally) details the terms and conditions of the construction or repair contract … Wikipedia