Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

putting

  • 41 mildly

    adverb
    1) (gently) mild[e]
    2) (slightly) ein bisschen od. wenig [enttäuscht, bestürzt, ermutigend, begeistert]
    3)
    * * *
    adverb mild
    * * *
    mild·ly
    [ˈmaɪldli]
    1. (gently) leicht; speak, mention, smile sanft; clean, disinfect schonend
    to work \mildly schonende Wirkung haben; (not severely) milde
    to punish sb \mildly jdn milde bestrafen
    2. (slightly) surprised, worried, annoyed leicht
    3. (as an understatement)
    to put it \mildly um es [mal] milde auszudrücken, gelinde gesagt
    she got very annoyed, and that's putting it \mildly sie wurde sehr ärgerlich und das ist noch milde ausgedrückt
    * * *
    ['maIldlɪ]
    adv
    leicht; say, ask sanft; scold, rebuke, protest, curse, reply milde

    ... and that's putting it mildly —... und das ist noch milde ausgedrückt

    they seemed mildly interested —

    * * *
    adverb
    1) (gently) mild[e]
    2) (slightly) ein bisschen od. wenig [enttäuscht, bestürzt, ermutigend, begeistert]
    3)
    * * *
    adv.
    mild adv.
    sanft adv.

    English-german dictionary > mildly

  • 42 put

    <-tt-, put, put> [pʊt] vt
    1) ( place)
    to \put sth somewhere etw irgendwohin stellen [o setzen]; ( lay down) etw irgendwohin legen;
    ( push in) etw irgendwohin stecken;
    they \put a horseshoe above [or over] their door sie brachten ein Hufeisen über ihrer Tür an;
    he was \put up against the wall man stellte ihn an die Wand;
    he looked at the pile of work his boss had \put before him er sah sich den Haufen Arbeit an, den seine Chefin ihm hingelegt hatte;
    you've got to \put the past behind you du musst die Vergangenheit vergangen sein lassen [o begraben];
    \put your clothes in the closet häng deine Kleider in den Schrank;
    he \put his hands in his pockets er steckte die Hände in die Taschen;
    she \put some milk in her coffee sie gab etwas Milch in ihren Kaffee;
    to \put the ball in the net ( tennis) den Ball ins Netz schlagen;
    ( football) den Ball ins Netz spielen;
    this \puts me in a very difficult position das bringt mich in eine schwierige Situation;
    I \put my complete confidence in him ich setze mein volles Vertrauen auf ihn [o in ihn];
    to \put oneself in sb's place [or position] [or shoes] sich akk in jds Situation versetzen;
    \put the cake into the oven schieb den Kuchen in den Backofen;
    they \put the plug into the socket sie steckten den Stecker in die Steckdose;
    he \put salt into the sugar bowl by mistake er hat aus Versehen Salz in die Zuckerdose gefüllt;
    they \put him into a cell sie brachten ihn in eine Zelle;
    to \put sth into storage etw einlagern;
    to \put a child into care ein Kind in Pflege geben;
    to \put sb into a home jdn in ein Heim stecken;
    to \put sb in[to] prison jdn ins Gefängnis bringen;
    to \put fear into sb's heart jdn ängstigen, jdm Angst machen;
    to \put an idea in[to] sb's head jdn auf eine Idee bringen;
    whatever \put that idea into your head? wie kommst du denn darauf?;
    to \put one's ideas into practice seine Ideen in die Praxis umsetzen;
    Sam will eat anything you \put in front of him Sam isst alles, was man ihm vorsetzt;
    \put the soup spoons next to the knives leg die Suppenlöffel neben die Messer;
    we should \put my mum next to Mrs Larson wir sollten meine Mutter neben Frau Larson setzen;
    she \put her coffee cup on the table sie stellte ihre Kaffeetasse auf den Tisch;
    do you know how to \put a saddle on a horse? weißt du, wie man ein Pferd sattelt?;
    I \put clean sheets on the bed ich habe das Bett frisch bezogen;
    he \put his head on my shoulder er legte seinen Kopf auf meine Schulter;
    you can't \put a value on friendship Freundschaft lässt sich nicht mit Geld bezahlen;
    to \put the emphasis on sth den Schwerpunkt auf etw akk legen, etw betonen;
    a price of £10,000 was \put on the car das Auto wurde mit 10.000 Pfund veranschlagt;
    she \put her arm round him sie legte ihren Arm um ihn;
    he \put his head round the door er steckte den Kopf zur Tür herein;
    he \put his finger to his lips to call for silence er hielt seinen Finger vor die Lippen und bat um Ruhe;
    to \put a glass to one's lips ein Glas zum Mund führen;
    she \put the shell to her ear sie hielt sich die Muschel ans Ohr;
    to \put sb to bed jdn ins Bett bringen;
    he was \put under the care of his aunt er wurde in die Obhut seiner Tante gegeben;
    I didn't know where to \put myself ich wusste nicht wohin mit mir;
    to stay \put person sich nicht von der Stelle rühren; object liegen/stehen/hängen bleiben; hair halten;
    \put it there! ( congratulating) gratuliere!;
    ( concluding a deal) abgemacht!;
    to \put the shot sports Kugel stoßen
    2) ( invest)
    to \put effort/ energy/ money/ time into sth Mühe/Energie/Geld/Zeit in etw akk stecken [o investieren];
    we \put most of the profits towards research wir verwenden den Großteil der Gewinne für die Forschung;
    everyone could \put £3 towards a new coffee machine jeder könnte £3 zum Kauf einer neuen Kaffeemaschine dazugeben;
    to \put money into an account Geld auf ein Konto einzahlen;
    she \put money on a horse sie setzte auf ein Pferd;
    we \put back all our profits into the company all unsere Gewinne fließen in die Firma zurück
    3) ( impose)
    to \put the blame on sb jdm die Schuld geben;
    to \put sb to great cost [or expense] jdn viel kosten, jdm große Ausgaben verursachen;
    to \put demands upon sb von jdm etwas verlangen;
    to \put an embargo on sth ein Embargo über etw akk verhängen;
    to \put faith [or trust] in sth sein Vertrauen in etw akk setzen;
    to \put the heat [or screws] on sb for sth (sl) jdm wegen einer S. gen die Hölle heißmachen ( fam)
    to \put sb under oath jdn vereidigen;
    to \put a premium on sth etw hoch einschätzen;
    to \put pressure on sb jdn unter Druck setzen;
    to \put sb under pressure [or strain] jdn unter Druck setzen;
    to \put a restriction [or limitation] on sth etw einschränken;
    to \put a spell [or curse] on sb jdn verwünschen [o verfluchen];
    the children were \put on their best behaviour den Kindern wurde gesagt, dass sie sich ja gut zu benehmen haben;
    to \put a tax on sth etw besteuern [o mit einer Steuer belegen];
    to \put sb/ sth to the test jdn/etw auf die Probe stellen;
    ( put a strain on) jdn/etw strapazieren;
    to \put sb on trial jdn vor Gericht bringen;
    to \put sb to a lot of trouble jdm viel Mühe bereiten [o machen];
    4) ( present)
    to \put a case to [or before] a judge einen Fall vor Gericht bringen;
    to \put sth to a discussion etw zur Diskussion stellen;
    to \put an idea [or a suggestion] to sb jdm etw vorschlagen;
    to \put one's point of view seinen Standpunkt darlegen;
    to \put a problem to sb jdm ein Problem darlegen;
    to \put a proposal before a committee einem Ausschuss einen Vorschlag unterbreiten;
    to \put a question to sb jdm eine Frage stellen;
    to \put sth to a vote etw zur Abstimmung bringen
    5) ( include)
    to \put sth in[to] sth etw in etw akk o dat aufnehmen, etw in etw akk einfügen;
    to \put sth on the agenda etw auf die Tagesordnung setzen; food ( add)
    \put some more salt in füge noch etwas Salz hinzu
    she always \puts her guests at ease right away sie schafft es immer, dass ihre Gäste sich sofort wohl fühlen;
    to \put sb at risk [or in danger] jdn in Gefahr bringen;
    to \put sb in a good/ bad mood jds Laune heben/verderben;
    to \put one's affairs in order seine Angelegenheiten in Ordnung bringen;
    to \put a plan into operation einen Plan in die Tat umsetzen;
    to \put sth out of order etw kaputtmachen ( fam)
    to \put sb/ an animal out of his/ its misery jdn/ein Tier von seinen Qualen erlösen;
    to \put sb to death jdn hinrichten;
    to \put sb to flight jdn in die Flucht schlagen;
    to \put sb to shame jdn beschämen;
    to \put a stop [or an end] to sth etw beenden;
    to \put sb under arrest jdn unter Arrest stellen;
    to \put sb under hypnosis jdn hypnotisieren;
    to \put sth right etw in Ordnung bringen;
    to \put sb straight jdn korrigieren
    7) ( express)
    to \put sth etw ausdrücken;
    let me \put it this way lass es mich so sagen;
    how should I \put it? wie soll ich mich ausdrücken?;
    to \put it bluntly um es deutlich zu sagen;
    to \put it mildly, we were shocked at your behaviour wir waren, gelinde gesagt, geschockt über dein Verhalten;
    that's \putting it mildly das ist ja noch milde ausgedrückt;
    as Shakespeare \put it wie Shakespeare schon sagte;
    she didn't know how to \put her thoughts into words sie wusste nicht, wie sie ihre Gedanken in Worte fassen sollte;
    \putting Shakespeare into modern English is difficult Shakespeare in zeitgenössisches Englisch zu übertragen ist schwierig;
    she really \puts passion into her performance sie steckt viel Leidenschaftlichkeit in ihren Vortrag;
    to \put one's feelings into words seine Gefühle ausdrücken;
    to \put a verb into the past tense ein Verb in die Vergangenheit setzen
    8) ( write)
    to \put a cross/ tick next to sth etw ankreuzen/abhaken;
    to \put one's signature to sth seine Unterschrift unter etw setzen;
    please \put your signature here bitte unterschreiben Sie hier
    9) (estimate, value)
    I wouldn't \put him among the best film directors ich würde ihn nicht zu den besten Regisseuren zählen;
    she \puts her job above everything else für sie geht ihr Beruf allem anderen vor, sie stellt ihren Beruf vor allem anderen;
    to \put sb/ sth in a category jdn/etw in eine Kategorie einordnen;
    to \put sb/ sth on a level [or par] with sb/ sth jdn/etw auf eine Stufe mit jdm/etw stellen;
    to \put a value of £10,000 on sth den Wert einer S. gen auf £10.000 schätzen;
    to \put sb/ sth at sth jdn/etw auf etw akk schätzen;
    I'd \put him at about 50 ich schätze ihn auf ungefähr 50
    to \put sb onto sth/sb jdn auf etw/jdn aufmerksam machen;
    the phone book \put me onto the dentist durch das Telefonbuch kam ich auf den Zahnarzt;
    they \put three people on the job sie setzen drei Leute ein für diesen Job;
    to \put sb to do sth [or doing sth] jdn abordnen, etw zu tun
    to \put sb on sth jdn zu etw dat bringen;
    he \put his girlfriend on the plane er brachte seine Freundin zum Flugzeug;
    to \put sb onto the bus jdn zum Bus bringen;
    to \put sb in a taxi jdn in ein Taxi setzen
    to \put sth into sth mech etw in etw akk einsetzen;
    to \put heating/ a kitchen into a house eine Heizung/Küche in einem Haus installieren;
    we \put a new hard drive on our computer wir haben eine neue Festplatte in unseren Computer eingebaut
    to \put sb on sth jdm etw verschreiben;
    the doctor has \put her on a strict diet der Arzt hat ihr eine strenge Diät verordnet vi naut
    to \put to sea in See stechen

    English-German students dictionary > put

  • 43 súlyvetés

    (EN) putting the shot; putting the weight

    Magyar-német-angol szótár > súlyvetés

  • 44 вант-путенсы

    n
    1) navy. Pütting
    2) nav. Rüsteisen
    3) shipb. Püttingseisen

    Универсальный русско-немецкий словарь > вант-путенсы

  • 45 руслень

    n
    navy. Pütting

    Универсальный русско-немецкий словарь > руслень

  • 46 футокс

    n
    1) navy. Auflanger
    2) nav. Pütting
    3) shipb. Spantauflanger, Spantenstück, Spantenteil, Toppauffänger, Toppauflanger

    Универсальный русско-немецкий словарь > футокс

  • 47 ballot

    1. noun
    1) (voting) Abstimmung, die

    [secret] ballot — geheime Wahl

    hold or take a ballot — abstimmen

    2) (vote) Stimme, die
    3) (ticket, paper) Stimmzettel, der
    2. intransitive verb

    ballot for somebody/something — für jemanden/etwas stimmen

    * * *
    ['bælət]
    (a method of voting in secret by marking a paper and putting it into a box: They held a ballot to choose a new chairman; The question was decided by ballot.) die Geheimwahl
    * * *
    bal·lot
    [ˈbælət]
    I. n
    1. (process) [geheime] Abstimmung; (election) Geheimwahl f
    voting is by \ballot die Abstimmung ist geheim
    first/second \ballot erster/zweiter Wahlgang
    secret \ballot Geheimwahl f
    to hold a \ballot abstimmen; (elect) wählen
    to put sth to the \ballot über etw akk [geheim] abstimmen
    the \ballot die abgegebenen Stimmen
    3. (paper) Stimmzettel m, Wahlzettel m
    II. vi abstimmen
    they \balloted unanimously to accept the deal der Vorschlag wurde einstimmig angenommen
    III. vt
    to \ballot sb [on sth] jdn [über etw akk] abstimmen lassen
    * * *
    ['blət]
    1. n
    1) (= method of voting) (geheime) Abstimmung; (= election) Geheimwahl f

    voting is by ballot — die Wahl/Abstimmung ist geheim

    to decide sth by ballotüber etw (acc) (geheim) abstimmen

    2) (= vote) Abstimmung f; (= election) Wahl f

    first/second ballot — erster/zweiter Wahlgang

    to take or hold a ballot — abstimmen, eine Wahl abhalten, wählen

    3) (numbers) abgegebene Stimmen
    2. vi
    abstimmen; (= elect) eine (geheime) Wahl abhalten
    3. vt
    members abstimmen lassen
    * * *
    ballot [ˈbælət]
    A s
    1. a) HIST Ballotte f (Stimmkugel)
    b) Wahl-, Stimmzettel m
    2. Gesamtzahl f der abgegebenen Stimmen:
    large ballot hohe Wahlbeteiligung
    3. Geheimwahl f:
    voting is by ballot die Abstimmung ist geheim
    4. ( besonders geheime) Wahl oder Abstimmung:
    have ( oder hold, take) a ballot abstimmen (on über akk)
    5. Wahlgang m:
    on the second ballot im zweiten Wahlgang
    6. obs Auslosung f
    B v/i
    1. (for) stimmen (für), ( besonders in geheimer Wahl) wählen (akk)
    2. abstimmen (on über akk)
    3. obs losen:
    ballot for sth etwas auslosen
    C v/t
    1. abstimmen über (akk)
    2. jemanden abstimmen lassen (on über akk)
    3. obs auslosen
    * * *
    1. noun
    1) (voting) Abstimmung, die

    [secret] ballot — geheime Wahl

    hold or take a ballot — abstimmen

    2) (vote) Stimme, die
    3) (ticket, paper) Stimmzettel, der
    2. intransitive verb

    ballot for somebody/something — für jemanden/etwas stimmen

    * * *
    n.
    Abstimmung f.
    Geheimwahl f.
    Gesamtzahl der abgegebenen Stimmen f.
    Stimmzettel m.
    Wahlgang -¨e m. (for) v.
    abstimmen (für) v.
    stimmen für ausdr.
    wählen v.

    English-german dictionary > ballot

  • 48 blow

    I 1. intransitive verb,
    1) [Wind:] wehen; [Sturm:] blasen; [Luft:] ziehen

    there is a gale blowing out there — es stürmt draußen

    2) (exhale) blasen

    blow on one's hands to warm themin die Hände hauchen, um sie zu wärmen

    blow hot and cold(fig.) einmal hü und einmal hott sagen

    3) (puff, pant) [Person:] schwer atmen, schnaufen; [Tier:] schnaufen
    4) (be sounded by blowing) geblasen werden; [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.:] ertönen
    5) (melt) [Sicherung, Glühfaden:] durchbrennen
    2. transitive verb,
    blew, blown (see also academic.ru/40388/k">k)
    1) (breathe out) [aus]blasen, ausstoßen [Luft, Rauch]
    2) (send by blowing)
    3) blasen [Blätter, Schnee, Staub usw.]
    4) (make by blowing) blasen [Glas]; machen [Seifenblasen]
    5) (sound) blasen [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.]

    blow one's own trumpet(fig.) sein Eigenlob singen

    6) (clear)

    blow one's nosesich (Dat.) die Nase putzen

    7) (send flying) schleudern

    blow something to piecesetwas in die Luft sprengen

    8) (cause to melt) durchbrennen lassen [Sicherung, Glühlampe]; durchhauen (ugs.) [Sicherung]
    9) (break into) sprengen, aufbrechen [Tresor, Safe]
    10) (coll.): (reveal) verraten [Plan, Komplizen]
    11) p.t., p.p. blowed (coll.): (curse)

    [well,] I'm or I'll be blowed — ich werde verrückt! (salopp)

    blow you, Jack! — du kannst mich mal gern haben! (salopp)

    blow! — [so ein] Mist! (ugs.)

    blow the expense — es ist doch Wurscht, was es kostet (ugs.)

    12) (sl.): (squander) verpulvern, verplempern (ugs.) [Geld, Mittel, Erbschaft]

    blow it(lose opportunity) es vermasseln (salopp)

    Phrasal Verbs:
    II noun
    1) (stroke) Schlag, der; (with axe) Hieb, der; (jolt, push) Stoß, der

    in or at one blow — (lit. or fig.) mit einem Schlag

    a blow-by-blow accountein Bericht in allen Einzelheiten

    2) (disaster) [schwerer] Schlag, der (fig.) (to für)

    come as or be a blow to somebody — ein schwerer Schlag für jemanden sein

    * * *
    I [bləu] noun
    1) (a stroke or knock: a blow on the head.) der Stoß
    2) (a sudden misfortune: Her husband's death was a real blow.) der Schicksalsschlag
    II [bləu] past tense - blew; verb
    1) ((of a current of air) to be moving: The wind blew more strongly.) wehen
    2) ((of eg wind) to cause (something) to move in a given way: The explosion blew off the lid.) umwehen
    3) (to be moved by the wind etc: The door must have blown shut.) (zu)blasen
    4) (to drive air (upon or into): Please blow into this tube!)
    5) (to make a sound by means of (a musical instrument etc): He blew the horn loudly.) blasen
    - blowhole
    - blow-lamp
    - blow-torch
    - blowout
    - blowpipe
    - blow one's top
    - blow out
    - blow over
    - blow up
    * * *
    blow1
    [bləʊ, AM bloʊ]
    I. vi
    <blew, blown>
    1. wind wehen, blasen
    an icy wind began to \blow ein eisiger Wind kam auf
    2. (be moved) wehen
    the window blew open/shut das Fenster wurde auf-/zugeweht
    3. (make a sound) ertönen
    he scored just before the whistle blew er schoss kurz vor dem Schlusspfiff ein Tor
    4. (exhale) blasen, pusten fam
    5. esp BRIT (pant) keuchen
    to puff and \blow schnaufen und keuchen
    6. whale spritzen, blasen
    there she \blows! Wal in Sicht!
    7. (break, go off) fuse, light bulb durchbrennen; gasket undicht werden; circuit-breaker herausspringen; tyre platzen
    8. ( fam: leave) abhauen fam
    OK folks, I've got to \blow so Leute, ich muss dann mal los fam
    9.
    sb \blows hot and cold ( fam) jd kann sich akk nicht entscheiden
    II. vt
    <blew, blown>
    1. (propel)
    to \blow sth in/off sth etw in/von etw akk blasen; wind
    to \blow sth across/in/onto sth etw über/in/auf etw akk wehen
    the gale blew the ship onto the rocks der Sturm trieb das Schiff auf die Felsen
    to \blow sth off sth etw von etw dat wehen
    to \blow sb a kiss [or a kiss at sb] jdm ein Küsschen zuwerfen, jdm ein Bussi schicken ÖSTERR fam
    3. (play)
    to \blow sth etw blasen
    to \blow a horn MIL ein Hornsignal geben
    to \blow the trumpet Trompete spielen
    to \blow the whistle (start a match) [das Spiel] anpfeifen; (stop, end a match) [das Spiel] abpfeifen
    to \blow an egg ein Ei ausblasen
    to \blow one's nose sich dat die Nase putzen
    5. (create)
    to \blow bubbles [Seifen]blasen machen
    to \blow a fire ein Feuer anfachen
    to \blow glass Glas blasen
    to \blow smoke rings [Rauch]ringe [in die Luft] blasen
    6. (destroy)
    to \blow sth etw zerstören [o fam kaputt machen]; (by bombing) etw in die Luft sprengen [o fam jagen]
    we blew a tyre uns ist ein Reifen geplatzt
    I've \blown a fuse/light bulb mir ist eine Sicherung/Glühbirne durchgebrannt
    to be \blown to pieces in die Luft gesprengt werden; body zerfetzt werden
    to \blow a safe open einen Safe [auf]sprengen
    7. ( fam: squander)
    to \blow money Geld verpulvern fam
    8. ( fam: expose)
    to \blow sth etw auffliegen lassen fam
    to \blow sb's cover jdn [o jds Tarnung] auffliegen lassen fam
    I got some useful information before my cover was \blown bevor ich aufflog sammelte ich wertvolle Informationen
    to be \blown auffliegen fam
    9.
    <blowed, blowed>
    \blow ! verflixt! fam
    \blow the expense, we'll take it! scheiß auf die Kosten, wir nehmen es! derb
    I'll be \blowed! (surprised) ich glaub, mich tritt ein Pferd! fam; (angered) das werden wir ja sehen!
    I'm \blowed if...! das wollen wir doch mal sehen, ob...!
    10. ( fam: bungle)
    to \blow sth etw vermasseln sl
    you've \blown it/your chance! du hast es vermasselt! sl
    to \blow sb jdm einen blasen vulg
    12.
    to \blow one's cool esp AM ( fam) die Fassung verlieren, sich akk aufregen
    to \blow a fuse [or gasket] in die Luft gehen fig fam, explodieren fig
    to \blow the gaff BRIT ( fam) nicht dichthalten fam
    to \blow the gaff on sb BRIT ( fam) jdn verpfeifen fam
    don't \blow the gaff on us about putting the rat in his desk kein Wort darüber, dass wir die Ratte in seinem Tisch versteckt haben
    to \blow one's own horn [or trumpet] sich akk selbst loben
    to \blow one's lid [or stack] [or top] ( fam) explodieren fig, in die Luft gehen fig fam
    to \blow the lid off sth etw aufdecken
    to \blow sb's mind ( fam) jdn umhauen fig fam
    to \blow smoke übertreiben
    he's just \blowing smoke das ist doch nur heiße Luft fam
    to \blow sb/sth out of the water (abandon) jdn/etw fallenlassen; (destroy credibility of) jdn/etw diskreditieren
    to \blow sb out of the water (surprise) jdn umhauen
    to \blow the whistle on sb ( fam) über jdn auspacken fam
    III. n no pl
    1. (exhalation) Blasen nt
    let me have a \blow of your trumpet lass mich mal deine Trompete spielen!
    to have a [good] \blow sich dat [gründlich] die Nase putzen
    to go for a \blow einen [ausgedehnten] Spaziergang machen
    4. ( fam: marijuana) Pot nt sl
    blow2
    [bləʊ, AM bloʊ]
    n
    1. (hit) Schlag m; (with the fist also) Fausthieb m
    a \blow to the face/head ein Schlag m ins Gesicht/auf den Kopf
    to come to \blows over sth sich akk wegen einer S. gen prügeln
    2. (misfortune) [Schicksals]schlag m (to/for für + akk); (shock) Schlag m (to/for für + akk)
    to be [or come as] a [terrible] \blow ein schwerer Schlag sein
    to cushion [or soften] the \blow den Schock mildern
    3.
    \blow for \blow in allen Einzelheiten
    at one \blow auf einen Schlag
    to strike a \blow against sb/sth jdm/etw einen [schweren] Schlag versetzen
    to strike a \blow for sth viel für etw akk bewirken
    * * *
    I [bləʊ]
    n (lit, fig)
    Schlag m; (fig = sudden misfortune also) Schicksalsschlag m (for, to für)

    it came to blowses gab Handgreiflichkeiten

    at a ( single) or one blow (fig)mit einem Schlag (inf)

    to give sb/sth a blow — jdn/etw schlagen

    to deal sb/sth a blow (fig) — jdm/einer Sache einen Schlag versetzen

    to strike a blow for sth (fig)einer Sache (dat) einen großen Dienst erweisen

    to match sth blow for blow —

    II vb: pret blew, ptp blown
    1. vi
    1) (wind) wehen, blasen
    2) (person) blasen, pusten (on auf +acc)
    3) (= move with the wind) fliegen; (leaves, hat, papers also) geweht werden

    the door blew open/shut — die Tür flog auf/zu

    4) (= make sound bugle, horn) blasen; (whistle) pfeifen

    then the whistle blew (Sport)da kam der Pfiff

    5) (fuse, light bulb) durchbrennen; (gasket) platzen
    6) (whale) spritzen
    7) (= pant) pusten (inf), schnaufen (inf); (animal) schnaufen
    8) (inf: leave) abhauen (inf)
    2. vt
    1) (= move by blowing breeze) wehen; (strong wind, draught) blasen; (gale etc) treiben; (person) blasen, pusten (inf)
    2) (= drive air into) fire anblasen; eggs ausblasen

    to blow one's nosesich (dat) die Nase putzen

    3) (= make by blowing) glass, smoke rings blasen; bubbles machen
    4) trumpet blasen; (HUNT, MIL) horn blasen in (+acc)
    5) (= burn out, blow up) safe, bridge etc sprengen; valve, gasket platzen lassen; transistor zerstören

    I've blown a fuse/light bulb — mir ist eine Sicherung/Birne durchgebrannt

    or tire (US)an dem Auto ist ein Reifen geplatzt

    to be blown to pieces (bridge, car) — in die Luft gesprengt werden; (person) zerfetzt werden

    6) (inf: spend extravagantly) money verpulvern (inf)
    7) (inf: reveal) secret verraten → gaff
    See:
    gaff
    8) (Brit inf

    = damn) blow! — Mist! (inf)

    blow the expense/what he likes! — das ist doch wurscht, was es kostet/was er will (inf)

    well, I'll be blowed — Mensch(enskind)! (inf)

    ... and blow me if he still didn't forget —... und er hat es trotzdem glatt vergessen (inf)

    to blow one's chances of doing sthes sich (dat) verscherzen, etw zu tun

    I think I've blown it — ich glaube, ich habs versaut (inf)

    10)
    See:
    mind
    11) (esp US sl

    = fellate) to blow sb — jdm einen blasen (sl)

    3. n
    1) (= expulsion of breath) Blasen nt, Pusten nt (inf)

    to give a blow — blasen, pusten (inf); (when blowing nose) sich schnäuzen

    = breath of air) to go for a blow — sich durchlüften lassen

    * * *
    blow1 [bləʊ]
    A s
    1. Blasen n, Wehen n
    2. a) SCHIFF steife Brise
    b) Luftzug m:
    go for a blow an die frische Luft gehen
    c) umg Sturm m
    3. Blasen n, Stoß m (in ein Instrument):
    4. give one’s nose a blow sich die Nase putzen, sich schneuzen
    5. Eierlegen n, Schmeiß m (der Fliegen)
    6. TECH
    a) undichte Stelle, Leck n
    b) Damm-, Deichbruch m
    7. METALL Chargengang m (Hochofen), Schmelze f (Konverterbetrieb)
    8. blow out A 4
    B v/i prät blew [bluː], pperf blown [bləʊn]
    1. blasen, wehen, pusten:
    it is blowing hard es weht ein starker Wind;
    blow on one’s coffee to cool it down in den Kaffee pusten, um ihn abzukühlen;
    blow on one’s hands (sich) in die Hände hauchen, in die Hände blasen;
    blow hot and cold fig einmal hü und einmal hott sagen
    2. MUS blasen, spielen ( beide:
    on auf dat)
    3. ertönen (Pfiff etc), (er)schallen (Trompete etc)
    4. keuchen, schnaufen, pusten umg
    5. zischen (Schlange)
    6. spritzen, blasen (Wal, Delfin)
    7. Eier legen (Schmeißfliege)
    8. US umg angeben ( about mit)
    9. sl verduften, abhauen umg
    10. TECH
    a) quellen (Zement)
    b) Blasen bilden (Papier etc)
    11. (aus dem Bohrloch) unkontrolliert ausbrechen (Erdgas, Erdöl)
    12. a) explodieren, in die Luft fliegen
    b) platzen (Reifen)
    c) ELEK durchbrennen (Sicherung)
    C v/t
    1. blasen, wehen, (auf)wirbeln, treiben (Wind)
    2. Rauch etc blasen, pusten umg: kiss A 1
    3. in die Suppe etc pusten umg, ein Feuer anfachen, den Blasebalg treten oder ziehen
    4. die Trompete etc blasen, ertönen lassen:
    a) das Horn blasen, ins Horn stoßen,
    b) AUTO hupen;
    blow one’s own horn ( oder trumpet) fig pej sich selbst beweihräuchern; final A 2, whistle C 1
    a) außer Atem bringen
    b) verschnaufen lassen
    6. aufblasen, -blähen:
    blow bubbles Seifenblasen machen;
    blow glass Glas blasen
    7. a) blow up A 1, sky-high 1
    b) he blew a fuse ELEK ihm ist die Sicherung durchgebrannt (a. fig umg);
    blow a gasket, blow one’s cool ( oder lid, stack, top) umg an die Decke gehen;
    blow sb’s mind sl jemandes Bewusstsein verändern (Droge), fig jemanden vom Stuhl hauen
    8. umg
    a) verpfeifen
    b) enthüllen, aufdecken: gaff3 2, lid 1
    9. aus-, durchblasen:
    blow one’s nose sich die Nase putzen, sich schneuzen;
    blow an egg ein Ei ausblasen;
    blow an oil well TECH eine Ölquelle durch Sprengung löschen
    10. sl eine Droge
    a) rauchen:
    blow grass kiffen
    b) schnüffeln, sniffen (inhalieren)
    11. Damespiel: einen Stein wegnehmen
    12. umg Geld verpulvern (on für)
    13. US sl blow sb to sth jemandem etwas spendieren;
    blow o.s. to sth sich etwas leisten
    14. sl
    a) eine Klassenarbeit etc versauen
    b) SPORT etc eine Chance vergeben:
    I’ve blown my chances with her ich hab mir alle Chancen bei ihr verdorben
    15. sl verduften oder abhauen von oder aus:
    blow town aus der Stadt abhauen
    16. blow sb vulg jemandem einen blasen (jemanden fellationieren)
    17. (pperf blowed) umg verfluchen:
    blow it! verdammt!;
    I’ll be blowed if … der Teufel soll mich holen, wenn …;
    blow the expense!, expense be blowed! Kosten spielen keine Rolle!
    blow2 [bləʊ] s
    1. Schlag m, Streich m, Hieb m, Stoß m:
    at one ( oder a [single]) blow mit einem Schlag, fig a. auf einmal;
    a) ohne jede Gewalt(anwendung),
    b) mühelos;
    come to blows handgreiflich werden, aneinandergeraten;
    a) es geschah etwas Unvorhergesehenes,
    b) es kam so, wie ich etc es befürchtet hatte;
    strike a blow against einen Schlag versetzen (dat) (a. fig);
    strike a blow for fig sich einsetzen für, eine Lanze brechen für;
    blow by blow fig genau, minutiös, detailliert
    2. fig (Schicksals)Schlag m:
    be a blow to sb ein Schlag für jemanden sein;
    it was a great ( oder heavy) blow to his pride es traf ihn schwer in seinem Stolz
    blow3 [bləʊ]
    A v/i prät blew [bluː], pperf blown [bləʊn] (auf-, er)blühen
    B s Blüte(zeit) f:
    be in full blow in voller Blüte stehen
    * * *
    I 1. intransitive verb,
    1) [Wind:] wehen; [Sturm:] blasen; [Luft:] ziehen
    2) (exhale) blasen

    blow on one's hands to warm them — in die Hände hauchen, um sie zu wärmen

    blow hot and cold(fig.) einmal hü und einmal hott sagen

    3) (puff, pant) [Person:] schwer atmen, schnaufen; [Tier:] schnaufen
    4) (be sounded by blowing) geblasen werden; [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.:] ertönen
    5) (melt) [Sicherung, Glühfaden:] durchbrennen
    2. transitive verb,
    blew, blown (see also k)
    1) (breathe out) [aus]blasen, ausstoßen [Luft, Rauch]
    3) blasen [Blätter, Schnee, Staub usw.]
    4) (make by blowing) blasen [Glas]; machen [Seifenblasen]
    5) (sound) blasen [Trompete, Flöte, Horn, Pfeife usw.]

    blow one's own trumpet(fig.) sein Eigenlob singen

    blow one's nosesich (Dat.) die Nase putzen

    7) (send flying) schleudern
    8) (cause to melt) durchbrennen lassen [Sicherung, Glühlampe]; durchhauen (ugs.) [Sicherung]
    9) (break into) sprengen, aufbrechen [Tresor, Safe]
    10) (coll.): (reveal) verraten [Plan, Komplizen]
    11) p.t., p.p. blowed (coll.): (curse)

    [well,] I'm or I'll be blowed — ich werde verrückt! (salopp)

    blow you, Jack! — du kannst mich mal gern haben! (salopp)

    blow! — [so ein] Mist! (ugs.)

    blow the expense — es ist doch Wurscht, was es kostet (ugs.)

    12) (sl.): (squander) verpulvern, verplempern (ugs.) [Geld, Mittel, Erbschaft]

    blow it (lose opportunity) es vermasseln (salopp)

    Phrasal Verbs:
    II noun
    1) (stroke) Schlag, der; (with axe) Hieb, der; (jolt, push) Stoß, der

    in or at one blow — (lit. or fig.) mit einem Schlag

    2) (disaster) [schwerer] Schlag, der (fig.) (to für)

    come as or be a blow to somebody — ein schwerer Schlag für jemanden sein

    * * *
    n.
    Hieb -e m.
    Schlag -¨e m. v.
    (§ p.,p.p.: blew, blown)
    = blasen v.
    (§ p.,pp.: blies, geblasen)
    schnaufen v.
    wehen v.

    English-german dictionary > blow

  • 49 bookbinding

    noun (putting the covers on books.) das Buchbinden
    * * *
    ˈbook·bind·ing
    n no pl Buchbinderhandwerk nt
    * * *
    1. Buchbinden n
    2. Buchbinderhandwerk n, Buchbinderei f

    English-german dictionary > bookbinding

  • 50 brainwash

    transitive verb

    brainwash somebody into doing something — jemandem [ständig] einreden, etwas zu tun

    * * *
    verb (to force (a person) to confess etc by putting great (psychological) pressure on him: The terrorists brainwashed him into believing in their ideals.) jemanden einer Gehirnwäsche unterziehen
    * * *
    ˈbrain·wash
    vt ( pej)
    to \brainwash sb jdn einer Gehirnwäsche unterziehen
    * * *
    A v/t
    1. besonders POL jemanden einer Gehirnwäsche unterziehen
    2. brainwash sb into doing sth jemanden so lange bearbeiten oder jemandem so lange zusetzen, bis er etwas tut
    B s academic.ru/8655/brainwashing">brainwashing
    * * *
    transitive verb

    brainwash somebody into doing something — jemandem [ständig] einreden, etwas zu tun

    * * *
    n.
    Gehirnwäsche f.

    English-german dictionary > brainwash

  • 51 building

    noun
    1) no pl. Bau, der
    2) (structure) Gebäude, das; (for living in) Haus, das
    * * *
    1) (the art or business of putting up (houses etc) ( also adjective): a building contractor.) das Bauwesen; Bau-...
    2) (anything built: The new supermarket is a very ugly building.) das Gebäude
    * * *
    build·ing
    [ˈbɪldɪŋ]
    n Gebäude nt, Bau m
    * * *
    ['bIldɪŋ]
    n
    1) Gebäude nt; (usually big or in some way special also) Bau m

    the buildings in the old towndie Häuser or Gebäude in der Altstadt

    2) (= act of constructing) Bau m, Bauen nt; (of new nation etc) Aufbau m
    * * *
    1. (Er)Bauen n, Errichten n
    2. a) Bauwesen n
    3. Gebäude n, Bau(werk) m(n)
    * * *
    noun
    1) no pl. Bau, der
    2) (structure) Gebäude, das; (for living in) Haus, das
    * * *
    adj.
    bildend adj. n.
    Bau -ten m.
    Bauwerk -e n.
    Bebauung -en m.
    Erstellung f.
    Gebäude - n.

    English-german dictionary > building

  • 52 coaster

    noun
    1) (mat) Untersetzer, der
    2) (ship) Küstenmotorschiff, das; Kümo, das
    * * *
    1) (a vessel that sails along near the coast.) das Küstenschiff
    2) (a small mat for putting under a drinking-glass etc.) der Untersetzer
    * * *
    coast·er
    [ˈkəʊstəʳ, AM ˈkoʊstɚ]
    n
    1. (boat) Küstenmotorschiff nt
    2. (table mat) Untersetzer m
    cork \coaster Korkuntersetzer m
    3. AM TRANSP Fußstütze f
    \coaster brake Rücktrittbremse f
    * * *
    ['kəʊstə(r)]
    n
    1) (NAUT) Küstenmotorschiff nt
    2) (= drip mat) Untersetzer m
    3) (US: sled) (Rodel)schlitten m; (= roller-coaster) Achterbahn f, Berg- und Talbahn f
    * * *
    coaster [ˈkəʊstə(r)] s
    1. SCHIFF
    a) Küstenfahrer m (besonders Schiff)
    b) Küstenfahrzeug, das nur Inlandshäfen anläuft
    2. Küstenbewohner(in)
    3. US (Rodel)Schlitten m
    4. US Achterbahn f
    5. Tablett n, besonders Serviertischchen n
    6. besonders US Untersatz m (für Gläser etc)
    * * *
    noun
    1) (mat) Untersetzer, der
    2) (ship) Küstenmotorschiff, das; Kümo, das
    * * *
    (US) (beer) n.
    Bierdeckel m.
    Bierfilz -e m. n.
    Küstenfahrer m.
    Untersetzer m.

    English-german dictionary > coaster

  • 53 code

    1. noun
    1) (collection of statutes etc.) Kodex, der; Gesetzbuch, das

    code of honour — Ehrenkodex, der

    2) (system of signals) Kode, Code, der; (coded word, etc.) Chiffre, die
    2. transitive verb
    chiffrieren; verschlüsseln
    * * *
    [kəud] 1. noun
    1) (a collection of laws or rules: a code of behaviour.) das Regelbuch
    2) (a (secret) system of words, letters, or symbols: the Morse Code; The message was in code; We have deciphered the enemy's code.) der Code
    3) (a system of symbols etc for translating one type of language into another: There are a number of codes for putting English into a form usable by a computer.) der Code
    2. verb
    (to put into (secret, computer etc) code: Have you coded the material for the computer?) verschlüßeln,kodieren
    * * *
    [kəʊd, AM koʊd]
    I. n
    1. (ciphered language) Kode m, Code m, Chiffre f; TELEC, COMPUT Kennzahl f
    to break [or crack] a \code einen Kode entschlüsseln
    to decipher a \code einen Kode entziffern
    to write sth in \code etw verschlüsseln [o kodieren
    2. LAW (collection of laws) Gesetzbuch nt; (set of rules) Kodex m
    the Highway C\code Straßenverkehrsordnung f
    \code of honour Ehrenkodex m
    the penal \code Strafgesetzbuch nt
    II. vt
    to \code a message eine Nachricht chiffrieren [o verschlüsseln] [o kodieren]
    * * *
    [kəʊd]
    1. n
    1) (= cipher) Code m, Kode m, Chiffre f

    in code — verschlüsselt, chiffriert

    to put into code — verschlüsseln, chiffrieren

    2) (JUR) Gesetzbuch nt, Kodex m
    3) (= rules, principles) Kodex m

    code of honour/behaviour — Ehren-/Sittenkodex m

    4)
    5) (COMPUT) Code m, Kode m
    6) (LING, SOCIOL) Code m, Kode m
    2. vt
    verschlüsseln, chiffrieren; (COMPUT) codieren, kodieren
    * * *
    code [kəʊd]
    A s
    1. JUR Kodex m, Gesetzbuch n, Gesetzessammlung f
    2. Kodex m, Regeln pl:
    code of hono(u)r Ehrenkodex; academic.ru/47961/moral">moral B 3, standard1 A 5
    3. SCHIFF, MIL Signalbuch n
    4. (Telegramm-) Schlüssel m
    5. a) Code m, Schlüsselschrift f
    b) Chiffre f:
    code name Deckname m;
    code number Code-, Kennziffer f;
    code word Code-, Deck-, Schlüsselwort n
    c) Code m, Schlüssel m
    6. TEL Vorwählnummer f, Vorwahl(nummer) f
    B v/t
    1. kodifizieren
    2. in Code oder Schlüsselschrift umsetzen, verschlüsseln, codieren, chiffrieren:
    coded message verschlüsselte oder chiffrierte Nachricht;
    coded instruction IT codierter Befehl
    * * *
    1. noun
    1) (collection of statutes etc.) Kodex, der; Gesetzbuch, das

    code of honour — Ehrenkodex, der

    2) (system of signals) Kode, Code, der; (coded word, etc.) Chiffre, die
    2. transitive verb
    chiffrieren; verschlüsseln
    * * *
    n.
    Code -s f.
    Kode -s m.
    Vorwahl -en f. v.
    kodieren v.

    English-german dictionary > code

  • 54 compose

    transitive verb
    1) (make up) bilden
    2) (construct) verfassen [Rede, Gedicht, Liedertext, Libretto]; abfassen, aufsetzen [Brief]
    3) (Mus.) komponieren
    4) (calm)
    * * *
    [kəm'pəuz]
    1) (to form by putting parts together: A word is composed of several letters.) zusammensetzen
    2) (to write (eg music, poetry etc): Mozart began to compose when he was six years old.) dichten, komponieren
    3) (to control (oneself) after being upset.) sich fassen
    - academic.ru/14831/composed">composed
    - composer
    - composition
    - composure
    * * *
    com·pose
    [kəmˈpəʊz, AM -ˈpoʊz]
    I. vi komponieren
    II. vt
    1. MUS, LIT (produce)
    to \compose sth etw komponieren
    to \compose a play/poem ein Theaterstück/Gedicht verfassen
    to \compose sth etw abfassen
    to \compose a letter einen Brief aufsetzen
    3. usu passive (comprise)
    to be \composed of sth aus etw dat bestehen, sich akk aus etw akk zusammensetzen
    4. (calm, collect)
    to \compose sth etw ordnen
    to \compose oneself sich akk beruhigen
    she tried hard to \compose her features into a smile sie versuchte angestrengt, sich zu einem Lächeln zu zwingen
    to \compose differences ( form) Differenzen beilegen
    to \compose one's thoughts seine Gedanken ordnen [o sammeln
    5. TYPO
    to \compose sth etw setzen
    * * *
    [kəm'pəʊz]
    vt
    1) music komponieren; letter abfassen, aufsetzen; poem, e-mail verfassen

    "compose" (e-mail) — "neue Nachricht"

    2) (= constitute, make up) bilden

    water is composed of... — Wasser besteht aus...

    3)

    to compose one's featuressich wieder in die Gewalt bekommen

    to compose one's thoughtsOrdnung in seine Gedanken bringen

    4) (TYP) setzen
    * * *
    compose [kəmˈpəʊz]
    A v/t
    1. zusammensetzen oder -stellen:
    be composed of bestehen oder sich zusammensetzen aus
    2. einen Satz etc bilden
    3. Schriften etc ab-, verfassen, aufsetzen
    4. dichten, ein Gedicht etc verfassen
    5. MUS komponieren
    6. ein Gemälde etc entwerfen
    7. TYPO (ab)setzen
    8. besänftigen:
    compose o.s. sich beruhigen, sich fassen
    9. einen Streit etc beilegen, schlichten
    10. a) in Ordnung bringen, regeln
    b) ordnen, zurechtlegen:
    compose one’s thoughts seine Gedanken sammeln
    B v/i MUS komponieren
    * * *
    transitive verb
    1) (make up) bilden
    2) (construct) verfassen [Rede, Gedicht, Liedertext, Libretto]; abfassen, aufsetzen [Brief]
    3) (Mus.) komponieren
    * * *
    v.
    abfassen v.
    beruhigen v.
    komponieren v.
    verfassen (Gedicht) v.
    zusammen setzen v.
    zusammen stellen v.
    zusammensetzen (alt.Rechtschreibung) v.
    zusammenstellen (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > compose

  • 55 construction

    noun
    1) (constructing) Bau, der; (of sentence) Konstruktion, die; (fig.): (of plan, syllabus) Erstellung, die
    2) (thing constructed) Bauwerk, das; (fig.) Gebilde, das
    3) (Ling.; Geom.): (drawing) Konstruktion, die
    4) (interpretation) Deutung, die
    * * *
    [-ʃən]
    1) ((a way of) constructing or putting together: The bridge is still under construction.) der Bau
    2) (something built: That construction won't last long.) das Bauwerk
    * * *
    con·struc·tion
    [kənˈstrʌkʃən]
    n
    1. no pl (act of building) Bau m
    a marvellous work of engineering and \construction ein Meisterwerk der Ingenieur- und Baukunst
    \construction costs pl Baukosten pl
    the \construction industry die Bauindustrie
    \construction site Baustelle f
    \construction worker Bauarbeiter(in) m(f)
    to be under \construction im [o in] Bau sein
    how long has the hotel been under \construction? wie lange hat man an dem Hotel gebaut?
    2. (how sth is built) Bauweise f
    3. object, machine Konstruktion f; (architectural feature) Bau m, Bauwerk nt; (building) Gebäude nt
    4. (development) Entwicklung f
    5. LING Konstruktion f fachspr
    absolute/idiomatic \construction absolute/idiomatische Konstruktion fachspr
    6. (interpretation) Interpretation f, Deutung f
    to put the wrong \construction on sb's actions jds Vorgehen falsch verstehen [o deuten]
    * * *
    [kən'strʌkSən]
    n
    1) (of building, road) Bau m; (of bridge, machine also, of geometrical figures) Konstruktion f; (of novel, play etc) Aufbau m; (of theory) Entwicklung f, Konstruktion f
    2) (= way sth is constructed) Struktur f; (of building) Bauweise f; (of machine, bridge) Konstruktion f
    3) (= sth constructed) Bau m, Bauwerk nt; (= bridge, machine) Konstruktion f
    4) (= interpretation) Deutung f

    to put a wrong construction on sth —

    5) (GRAM) Konstruktion f
    * * *
    construction [kənˈstrʌkʃn] s
    1. Konstruktion f, (Er)Bauen n, Bau m, Errichtung f:
    construction of transformers Transformatorenbau;
    construction engineer Bauingenieur(in);
    construction industry Baugewerbe n, -wirtschaft f;
    construction material Baumaterial n, -stoff m;
    construction site Baustelle f, under construction im Bau (befindlich)
    2. Bauweise f, Konstruktion f:
    steel construction Stahlbauweise, -konstruktion
    3. Bau(werk) m(n), Baulichkeit f, Anlage f
    4. fig Aufbau m, Anlage f, Gestaltung f, Konstruktion f
    5. MATH Konstruktion f (einer Figur oder Gleichung)
    6. LING Wort- oder Satzkonstruktion f
    7. fig Auslegung f, Deutung f:
    put ( oder place) a favo(u)rable (wrong) construction on sth etwas günstig (falsch) auslegen;
    on the strict construction of bei strenger Auslegung (gen)
    cons. abk
    4. WIRTSCH consolidated
    5. LING consonant
    6. constitution (constitutional)
    constr. abk construction
    * * *
    noun
    1) (constructing) Bau, der; (of sentence) Konstruktion, die; (fig.): (of plan, syllabus) Erstellung, die
    2) (thing constructed) Bauwerk, das; (fig.) Gebilde, das
    3) (Ling.; Geom.): (drawing) Konstruktion, die
    4) (interpretation) Deutung, die
    * * *
    n.
    Anlage -n f.
    Bau -ten m.
    Errichten n.
    Errichtung f.
    Konstruktion f.

    English-german dictionary > construction

  • 56 decisive

    adjective
    1) (conclusive) entscheidend
    2) (decided) entschlussfreudig [Person]; bestimmt [Charakter, Art]
    * * *
    1) (final; putting an end to a contest, dispute etc: The battle was decisive.) entscheidend
    2) (showing decision and firmness: He's very decisive.) entschlossen
    - academic.ru/18924/decisiveness">decisiveness
    - decisively
    * * *
    de·ci·sive
    [dɪˈsaɪsɪv]
    1. (determining) bestimmend; battle, defeat, victory, progress entscheidend
    to play a \decisive part in sth eine maßgebliche Rolle bei etw dat spielen
    2. (firm) action, measure entschlossen, resolut; cut, progress entschieden
    “no,” was his \decisive reply „nein“, antwortete er mit Bestimmtheit
    * * *
    [dI'saIsɪv]
    adj
    1) (= crucial) entscheidend; factor ausschlaggebend, entscheidend; rejection entschieden
    2) (= resolute) manner, answer bestimmt, entschlossen; person entschlussfreudig
    * * *
    decisive [dıˈsaısıv] adj
    1. (SPORT auch spiel)entscheidend, Entscheidungs…:
    decisive battle Entscheidungsschlacht f;
    be decisive of etwas entscheiden
    2. bestimmend, ausschlag-, maßgebend ( beide:
    to für):
    be decisive (in) maßgebend sein (in dat, bei), maßgebend mitwirken (bei)
    3. endgültig
    4. entschlossen, entschieden
    * * *
    adjective
    1) (conclusive) entscheidend
    2) (decided) entschlussfreudig [Person]; bestimmt [Charakter, Art]
    * * *
    adj.
    entscheidend adj.

    English-german dictionary > decisive

  • 57 deposit

    1. noun
    1) (in bank) Depot, das; (credit) Guthaben, das; (Brit.): (at interest) Sparguthaben, das
    2) (payment as pledge) Kaution, die; (first instalment) Anzahlung, die

    pay a deposit — eine Kaution zahlen; eine Anzahlung leisten

    3) (of sand, mud, lime, etc.) Ablagerung, die; (of ore, coal, oil) Lagerstätte, die; (in glass, bottle) Bodensatz, der
    2. transitive verb
    1) (put down in a place) ablegen; abstellen [etwas Senkrechtes, auch Tablett, Teller usw.]; absetzen [Mitfahrer]
    2) (leave lying) [Wasser usw.:] ablagern
    3) (in bank) deponieren, [auf ein Konto] einzahlen [Geld]; (Brit.): (at interest) [auf ein Sparkonto] einzahlen
    * * *
    [di'pozit] 1. verb
    1) (to put or set down: She deposited her shopping-basket in the kitchen.) absetzen
    2) (to put in for safe keeping: He deposited the money in the bank.) einzahlen
    2. noun
    1) (an act of putting money in a bank etc: She made several large deposits at the bank during that month.) die Einzahlung
    2) (an act of paying money as a guarantee that money which is or will be owed will be paid: We have put down a deposit on a house in the country.) die Anzahlung
    3) (the money put into a bank or paid as a guarantee in this way: We decided we could not afford to go on holiday and managed to get back the deposit which we had paid.) die Einlage
    4) (a quantity of solid matter that has settled at the bottom of a liquid, or is left behind by a liquid: The flood-water left a yellow deposit over everything.) die Ablagerung
    5) (a layer (of coal, iron etc) occurring naturally in rock: rich deposits of iron ore.) die Schicht
    * * *
    de·pos·it
    [dɪˈpɒzɪt, AM -ˈpɑ:-]
    I. vt
    1. (leave, put down)
    to \deposit sb jdn absetzen
    to \deposit sth etw ablegen/abstellen; GEOL etw ablagern
    to \deposit luggage Gepäck deponieren
    2. (pay into account)
    to \deposit sth etw einzahlen [o hinterlegen]; (pay as first instalment) etw anzahlen
    to \deposit money in one's account Geld auf sein Konto einzahlen
    3. (leave as security)
    to \deposit sth etw als Sicherheit hinterlegen
    II. n
    1. (sediment) Bodensatz m; (layer) Ablagerung f; (underground layer) Vorkommen nt
    \deposit of mud Schlammschicht f
    oil \deposits Ölvorkommen pl
    2. FIN (money put in bank) Einzahlung f, Einlage f
    bank \deposits pl Bankeinlagen pl
    certificate of \deposit Einzahlungsbeleg m, SCHWEIZ meist Einzahlungsschein m
    fixed \deposit Festgeld nt
    \deposits at notice Kündigungsgelder pl
    \deposit at 7 days' notice Sparkonto nt mit 7-tägiger Kündigungsfrist
    3. (first instalment) Anzahlung f; (security) Kaution f, SCHWEIZ a. Depot nt; bottle Pfand nt
    to forfeit [or lose] a \deposit eine Anzahlung/eine Kaution verlieren
    to make a \deposit eine Anzahlung machen
    to leave a \deposit eine Anzahlung hinterlegen
    to leave sth as a \deposit etw als Anzahlung hinterlegen
    on \deposit als Guthaben
    4. POL Geld, das von einem aufgestellten Kandidaten gezahlt wird, das aber verfällt, wenn der Kandidat nicht genügend Stimmen erhält
    * * *
    [dI'pɒzɪt]
    1. vt
    1) (= put down) hinlegen; (upright) hinstellen
    2) money, valuables deponieren (in or with bei)

    I deposited £500 in my account — ich zahlte £ 500 auf mein Konto ein

    3) (GEOL) ablagern
    2. n
    1) (FIN in bank) Einlage f, Guthaben nt

    to have £500 on deposit — ein Guthaben or eine Einlage von £ 500 haben

    2) (COMM: part payment) Anzahlung f; (= returnable security) Sicherheit f, Kaution f; (for bottle) Pfand nt, Depot nt (Sw)

    to put down a deposit of £1000 on a car — eine Anzahlung von £ 1000 für ein Auto leisten, £ 1000 für ein Auto anzahlen

    to lose one's deposit (Pol)seine Kaution verlieren

    in wine GEOL) Ablagerung f; (= accumulation of ore, coal, oil) (Lager)stätte f
    * * *
    deposit [dıˈpɒzıt; US -ˈpɑ-]
    A v/t
    1. ab-, niedersetzen, -stellen, -legen, weitS. etwas oder jemanden (sicher) unterbringen
    2. CHEM, GEOL, TECH ablagern, absetzen, sedimentieren
    3. Eier (ab)legen
    4. deponieren:
    a) eine Sache hinterlegen ( with bei)
    b) Geld hinterlegen, einzahlen
    5. WIRTSCH einen Betrag anzahlen
    B v/i
    1. CHEM sich absetzen oder ablagern oder niederschlagen
    2. eine Einzahlung machen
    C s
    1. besonders GEOL Ablagerung f, (besonders Bergbau) Lager (-stätte f) n:
    deposit of ore Erzlager
    2. CHEM, TECH Ablagerung f, (Boden)Satz m, Niederschlag m, Sediment n
    3. ELEK (galvanischer) (Metall)Überzug
    4. WIRTSCH Deponierung f, Hinterlegung f
    5. Depot n (hinterlegter Wertgegenstand):
    (up)on ( oder in) deposit in Depot, deponiert;
    a) Einzahlung f
    b) (Geld)Einlage f (meist pl):
    deposits Depositen(gelder, -einlagen);
    deposit account Br Termineinlagekonto n;
    deposit receipt ( oder slip) Einzahlungsbeleg m
    7. JUR Pfand n (auch allg), Hinterlegung f, Sicherheit f:
    “no deposit - no return” (auf Flaschen) „kein Pfand, keine Rückgabe“
    8. WIRTSCH Anzahlung f:
    make ( oder leave, pay) a deposit eine Anzahlung leisten (on für);
    pay a deposit of £100 eine Anzahlung von 100 Pfund leisten, 100 Pfund anzahlen
    9. academic.ru/19707/depository">depository 1
    dep. abk
    4. LING deponent
    * * *
    1. noun
    1) (in bank) Depot, das; (credit) Guthaben, das; (Brit.): (at interest) Sparguthaben, das
    2) (payment as pledge) Kaution, die; (first instalment) Anzahlung, die

    pay a deposit — eine Kaution zahlen; eine Anzahlung leisten

    3) (of sand, mud, lime, etc.) Ablagerung, die; (of ore, coal, oil) Lagerstätte, die; (in glass, bottle) Bodensatz, der
    2. transitive verb
    1) (put down in a place) ablegen; abstellen [etwas Senkrechtes, auch Tablett, Teller usw.]; absetzen [Mitfahrer]
    2) (leave lying) [Wasser usw.:] ablagern
    3) (in bank) deponieren, [auf ein Konto] einzahlen [Geld]; (Brit.): (at interest) [auf ein Sparkonto] einzahlen
    * * *
    (banking) n.
    Einzahlung f. n.
    Ablage -n f.
    Ablagerung f.
    Anzahlung f.
    Depot -s n.
    Kaution -en (Wohnung etc.) f.
    Pfand ¨-er m.
    Sicherheitspfand n. v.
    ablagern v.
    deponieren v.

    English-german dictionary > deposit

  • 58 dissolve

    1. transitive verb 2. intransitive verb

    dissolve into tears/laughter — in Tränen/Gelächter ausbrechen

    * * *
    [di'zolv]
    1) (to (cause to) melt or break up, especially by putting in a liquid: He dissolved the pills in water; The pills dissolved easily in water.) auflösen
    2) (to put an end to (a parliament, a marriage etc).) auflösen
    - academic.ru/21265/dissolution">dissolution
    * * *
    dis·solve
    [dɪˈzɒlv, AM -zɑ:lv]
    I. vi
    1. (be absorbed) sich akk auflösen
    2. (subside)
    to \dissolve in[to] giggles loskichern
    to \dissolve in[to] laughter loslachen
    to \dissolve in[to] tears in Tränen ausbrechen
    3. (dissipate) verschwinden; tension sich akk lösen
    to \dissolve into sth auf etw akk überblenden
    II. vt
    1. (liquefy)
    to \dissolve sth [in sth] etw [in etw dat] [auf]lösen
    2. (annul)
    to \dissolve sth etw auflösen
    to \dissolve a marriage eine Ehe scheiden
    to \dissolve parliament das Parlament auflösen
    * * *
    [dɪ'zɒlv]
    1. vt
    1) (lit JUR, POL fig) auflösen; marriage scheiden, auflösen
    2) (FILM) überblenden (into in or auf +acc)
    2. vi
    1) (lit JUR, POL) sich (auf)lösen; (fig) sich in nichts auflösen

    it dissolves in wateres ist wasserlöslich, es löst sich in Wasser

    2) (FILM) überblenden (into in or auf +acc)
    3. n (FILM)
    Überblendung f
    * * *
    dissolve [dıˈzɒlv; US auch dızˈɑlv]
    A v/t
    1. Zucker, das Parlament etc auflösen:
    dissolve a marriage eine Ehe (auf)lösen oder scheiden;
    dissolve in the mouth eine Tablette etc im Mund zergehen lassen;
    dissolved in tears in Tränen aufgelöst
    2. schmelzen, verflüssigen
    3. JUR annullieren, aufheben
    4. auflösen, zersetzen
    5. zerstören, vernichten
    6. ein Geheimnis, einen Zauber lösen
    7. FILM, TV überblenden, ineinander übergehen lassen
    B v/i
    1. sich auflösen (auch fig):
    dissolve in the mouth im Mund zergehen;
    dissolve in(to) tears in Tränen zerfließen
    2. zerfallen
    3. sich (in nichts) auflösen
    4. FILM, TV überblenden, allmählich ineinander übergehen
    C s FILM, TV Überblendung f
    * * *
    1. transitive verb 2. intransitive verb

    dissolve into tears/laughter — in Tränen/Gelächter ausbrechen

    * * *
    v.
    auflösen v.
    scheiden v.
    (§ p.,pp.: schied, ist geschieden)
    überblenden v.

    English-german dictionary > dissolve

  • 59 extinction

    noun, no pl.
    Aussterben, das
    * * *
    [ik'stiŋkʃən]
    1) (making or becoming extinct: the extinction of the species.) das Aussterben
    2) (the act of putting out or extinguishing (fire, hope etc).) das Erlöschen
    * * *
    ex·tinc·tion
    [ɪkˈstɪŋkʃən, ekˈ-]
    1. (dying out) Aussterben nt; of a dynasty, an empire, a people Untergang m; (deliberate act) Ausrottung f, Auslöschung f; ( fig) of traces Verschwinden nt; of memories Auslöschung f
    to be in danger of [or threatened with] \extinction vom Aussterben bedroht sein
    2. (becoming inactive) of fire, passion, volcano Erlöschen nt; of a firm Löschung f
    3. (abolition) Abschaffung f; of a law Aufhebung f; of a right Erlöschen nt, Untergang m
    the \extinction of a debt COMM die Tilgung einer Schuld
    * * *
    [Ik'stIŋkSən]
    n
    (of race, family, animal, species, tribe) Aussterben nt; (= annihilation) Ausrottung f
    * * *
    extinction [-kʃn] s
    1. Erlöschen n
    2. Aussterben n, Untergang m
    3. (Aus)Löschen n
    4. Erstickung f, Zunichtemachung f
    5. Vernichtung f, Zerstörung f
    6. Abschaffung f, Aufhebung f
    7. Tilgung f
    8. ELEK, PHYS (Aus)Löschung f:
    extinction voltage Löschspannung f
    * * *
    noun, no pl.
    Aussterben, das
    * * *
    n.
    Auslöschung f.
    Tilgung -en f.

    English-german dictionary > extinction

  • 60 extinguisher

    noun
    (for fire) Feuerlöscher, der
    * * *
    noun (a spraying apparatus containing chemicals for putting out fire.) das Löschgerät
    * * *
    ex·tin·guish·er
    [ɪkˈstɪŋgwɪʃəʳ, ekˈ-, AM -ɚ]
    n Feuerlöscher m, Löschgerät nt
    * * *
    [Ik'stIŋgwɪʃə(r)]
    n
    Feuerlöscher m, Löschgerät nt
    * * *
    1. (Feuer)Löschgerät n, (-)Löscher m
    2. Lösch-, Lichthütchen n
    3. Glut-, Zigarettentöter m
    * * *
    noun
    (for fire) Feuerlöscher, der
    * * *
    n.
    Feuerlöscher m.

    English-german dictionary > extinguisher

См. также в других словарях:

  • Putting — ist der Ortsname von Putting (Buchhofen), Ortsteil der Gemeinde Buchhofen, Landkreis Deggendorf, Bayern Putting (Wurmannsquick), Ortsteil der Marktgemeinde Wurmannsquick, Landkreis Rottal Inn, Bayern Siehe auch: Pütting …   Deutsch Wikipedia

  • Putting — Put ting, n. The throwing of a heavy stone, shot, etc., with the hand raised or extended from the shoulder; originally, a Scottish game. [1913 Webster] {Putting stone}, a heavy stone used in the game of putting. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pütting —   [niederländisch], kurze eiserne Stange (Beschlag) mit Auge (Loch) an Schanzkleid oder Spant, die zur Befestigung der unteren Wanten an der Außenhaut des Schiffes oder der oberen am Mast dient …   Universal-Lexikon

  • putting — ● putt ou putting nom masculin (anglais putt) Au golf, coup joué sur le green avec le putter. putting [pœtiŋ] n. m. ÉTYM. 1896; mot anglais, p. prés. de to put(t). ❖ ♦ Ang …   Encyclopédie Universelle

  • Pütting — Ein Pütting ist auf Segelschiffen ein Beschlag, an dem Wanten befestigt werden. Der Pütting dient der Einleitung der Zugkraft der Wanten in den Schiffsrumpf und ist daher außen, also im Bereich der Bordwand angebracht. Kategorie: Segelschiffbau …   Deutsch Wikipedia

  • Putting — Put Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To …   The Collaborative International Dictionary of English

  • putting me on — joking, fooling me, kidding me    You won a Nobel Prize? You re putting me on! …   English idioms

  • putting — noun (U) a simple game of golf played on putting greens in Britain …   Longman dictionary of contemporary English

  • putting — noun (U) a simple game of golf played on putting greens in Britain …   Longman dictionary of contemporary English

  • putting — noun hitting a golf ball that is on the green using a putter his putting let him down today; he didn t sink a single putt over three feet • Syn: ↑putt • Derivationally related forms: ↑putt, ↑putt (for: ↑putt) …   Useful english dictionary

  • Putting Holes in Happiness — «Putting Holes in Happiness» Сингл Marilyn Manson из альбома Eat Me, Drink Me Выпущен 19 октября, 2007 Формат CD сингл Записан Голливуд, Калифорния, США …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»