Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

public+policy

  • 101 paz mundial

    f.
    world peace.
    * * *
    (n.) = world peace
    Ex. This project was undertaken to see which resources were available in Canadian public libraries on the general issues of world peace, nuclear disarmament, the arms race, the nuclear threat, national defence policy.
    * * *

    Ex: This project was undertaken to see which resources were available in Canadian public libraries on the general issues of world peace, nuclear disarmament, the arms race, the nuclear threat, national defence policy.

    Spanish-English dictionary > paz mundial

  • 102 portavoz

    f. & m.
    spokesman, (f) spokeswoman (person).
    m.
    1 voice.
    2 spokesman, spokesperson of a cause, spokesperson, mouthpiece.
    3 spokeswoman.
    4 megaphone, speaking trumpet.
    * * *
    1 (gen) spokesperson; (hombre) spokesman; (mujer) spokeswoman
    * * *
    noun mf.
    spokesperson, spokesman / spokeswoman
    * * *
    1.
    SMF spokesman/spokeswoman, spokesperson
    2. SM
    1) pey (=periódico, emisora) mouthpiece
    2) (=altavoz) megaphone, loudhailer
    * * *
    masculino y femenino (m) spokesperson, spokesman; (f) spokesperson, spokeswoman
    * * *
    = spokesman [spokesmen, -pl.], spokesperson [spokespeople, -pl.], mouthpiece, spokeswoman [spokeswomen, -pl.], spin doctor, megaphone, spinner, voice.
    Ex. The philosophy of these critics was enunciated by one of their most prominent spokesmen, the famous Thomas Carlyle.
    Ex. Although I am not sure that research libraries' spokespersons are more articulate than others, their cataloging needs receive attention from the Library of Congress and from the American Library Association.
    Ex. This is the 1st issue of a journal intended as the mouthpiece of the Scottish Branch of the Library Association (UK) = Éste es el primer número de una revista cuyo objetivo es ser el portavoz de la Filial Escocesa de la Asociación de Bibliotecarios Británica.
    Ex. The UK Labour Party spokeswoman on information technology reviewed some of the future applications of the information superhighway to education.
    Ex. The author suggests that the spin doctor is a new communication role, and raises questions about its relationship to the traditional public relations model.
    Ex. When the news media in the United States serve as a megaphone for government policy, they do so under the flag of responsible journalism; when foreign media do the same, however, it is called 'propaganda'.
    Ex. The writer discusses how presidential spinner Ari Fleischer responded to questions about the proposed war with Iraq.
    Ex. There are networks which have been designed for transmitting information to and from computers, rather than transmitting people's voices.
    ----
    * el portavoz de = the voice of.
    * portavoz del gobierno = press spokesman.
    * * *
    masculino y femenino (m) spokesperson, spokesman; (f) spokesperson, spokeswoman
    * * *
    = spokesman [spokesmen, -pl.], spokesperson [spokespeople, -pl.], mouthpiece, spokeswoman [spokeswomen, -pl.], spin doctor, megaphone, spinner, voice.

    Ex: The philosophy of these critics was enunciated by one of their most prominent spokesmen, the famous Thomas Carlyle.

    Ex: Although I am not sure that research libraries' spokespersons are more articulate than others, their cataloging needs receive attention from the Library of Congress and from the American Library Association.
    Ex: This is the 1st issue of a journal intended as the mouthpiece of the Scottish Branch of the Library Association (UK) = Éste es el primer número de una revista cuyo objetivo es ser el portavoz de la Filial Escocesa de la Asociación de Bibliotecarios Británica.
    Ex: The UK Labour Party spokeswoman on information technology reviewed some of the future applications of the information superhighway to education.
    Ex: The author suggests that the spin doctor is a new communication role, and raises questions about its relationship to the traditional public relations model.
    Ex: When the news media in the United States serve as a megaphone for government policy, they do so under the flag of responsible journalism; when foreign media do the same, however, it is called 'propaganda'.
    Ex: The writer discusses how presidential spinner Ari Fleischer responded to questions about the proposed war with Iraq.
    Ex: There are networks which have been designed for transmitting information to and from computers, rather than transmitting people's voices.
    * el portavoz de = the voice of.
    * portavoz del gobierno = press spokesman.

    * * *
    masculine, feminine
    ( masculine) spokesperson, spokesman; ( feminine) spokesperson, spokeswoman
    Compuesto:
    foreman
    * * *

    portavoz sustantivo masculino y femenino (m) spokesperson, spokesman;
    (f) spokesperson, spokeswoman
    portavoz mf spokesperson
    (hombre) spokesman
    (mujer) spokeswoman: este periódico es el portavoz del partido socialista, this newspaper is the voice of the Socialist Party
    ' portavoz' also found in these entries:
    Spanish:
    erigirse
    - vocera
    - vocero
    - autorizado
    - personero
    English:
    mouthpiece
    - shadow cabinet
    - spokesman
    - spokesperson
    - spokeswoman
    - mouth
    - spin
    * * *
    1. [persona] spokesperson, spokesman, f spokeswoman
    2. [medio de comunicación] mouthpiece;
    esa cadena de televisión es la portavoz del gobierno that television channel is the voice o mouthpiece of the government
    * * *
    m/f hombre spokesman; mujer spokeswoman
    * * *
    portavoz nmf, pl - voces : spokesperson, spokesman m, spokeswoman f
    * * *
    portavoz n spokesperson
    Si es un hombre, se puede decir spokesman [pl. spokesmen]; si es una mujer, spokeswoman [pl. spokeswomen]

    Spanish-English dictionary > portavoz

  • 103 presupuesto

    adj.
    presupposed, estimated.
    m.
    1 budget, estimate.
    2 presupposition.
    past part.
    past participle of spanish verb: presuponer.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: presupuestar.
    * * *
    1 (en finanzas, política) budget; (de una obra, reparación) estimate
    2 (supuesto) assumption
    ————————
    1→ link=presuponer presuponer
    1 (en finanzas, política) budget; (de una obra, reparación) estimate
    2 (supuesto) assumption
    \
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Econ) budget
    2) [para obra, encargo etc] estimate
    3) (=supuesto) premise, assumption
    * * *
    1)
    a) (Fin) budget

    presupuestos generales del Estado — state/national budget

    b) ( precio estimado) estimate

    pedir/hacer un presupuesto — to ask for/give an estimate

    2) ( supuesto) assumption, supposition
    * * *
    = assumption, budget, presumption, presupposition [pre-supposition], quotation, financial statement, budget dollar, purse strings, budget allocation, budgetary allocation, quote.
    Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
    Ex. Factors here may be: total budget available for the production of abstracts.
    Ex. Some of these presumptions have served only to perpetuate misconceptions of collection.
    Ex. Computers hold pre-defined and fixed presuppositions, whilst those of humans are unpredictable.
    Ex. When costing, the quotation given seriously underestimated the time needed for the job = Cuando se calculó el costo, el presupuesto que se dio subestimó en gran medida el tiempo necesario para hacer el trabajo.
    Ex. These include an explanatory memorandum which sets out the background of the proposal, and usually also a financial statement of likely budget expenditure.
    Ex. The library and information sectors have to escalate their fight for every budget dollar, and some struggle to justify their very existence.
    Ex. The problem is spreading rapidly, affecting people at all levels of society some of whom control the fate and purse strings of libraries.
    Ex. If there is no policy of standardization, the librarian will be free to choose any suitable system within the budget allocation.
    Ex. The figures in brackets are the percentages of the 1982 budgetary allocations for research.
    Ex. This is the most cost-effective method of acquisition because of the opportunity to choose the least expensive quote from multiple quotes through increasing purchasing power.
    ----
    * administrar el presupuesto = manage + funds.
    * agotar el presupuesto = drain + budget.
    * asignación de presupuesto = budgeting.
    * asignar un presupuesto = allocate + funds.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * austeridad de los presupuestos = budgetary stringency.
    * basarse en + presupuesto = assumption + undergird.
    * confección del presupuesto = budgeting.
    * congelación de los presupuestos = budget freeze.
    * congelar el presupuesto = freeze + budget.
    * controlar el presupuesto = control + the purse strings.
    * control de los presupuestos = budgetary control.
    * con un presupuesto limitado = low-budget.
    * con un presupuesto muy exiguo = on a shoestring (budget).
    * con un presupuesto reducido = low-budget.
    * dado a recortar presupuestos = budget-cutting.
    * elaboración del presupuesto = budgeting process.
    * elaboración de presupuesto = budgeting.
    * encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.
    * encargarse del presupuesto = control + the purse strings.
    * equilibrar el presupuesto = balance + the budget.
    * exceso en el presupuesto = budget overrun, overrun [over-run], cost overrun.
    * hacer un presupuesto = cost.
    * inflar un presupuesto = pad + a budget.
    * limitación del presupuesto = budget constraint.
    * partir de presupuestos = make + assumption.
    * presupuesto asignado por actividades = performance budget.
    * presupuesto asignado según una fórmula = formula budget.
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
    * presupuesto congelado = stagnant budget, frozen budget.
    * presupuesto de adquisiciones = acquisitions budget.
    * presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.
    * presupuesto desglosado por partidas = programme budget, programme budgetting.
    * presupuesto detallado = line item budget.
    * presupuesto exiguo = shoestring budget.
    * presupuesto extraordinario = capital grant.
    * presupuesto global = lump sum budget.
    * presupuesto para adquisición de material = capital budget.
    * presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.
    * presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].
    * presupuesto para la compra de material = materials budget.
    * presupuesto para libros = book budget.
    * presupuesto precario = shoestring budget.
    * presupuesto público = public funding.
    * presupuestos = funding.
    * presupuestos de la mayoría = majority assumptions.
    * presupuestos públicos = state finance.
    * proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.
    * recortar el presupuesto = cut back + budget, cut + budget, squeeze + budget.
    * recorte del presupuesto = budgetary constraint, funding cut.
    * recorte de presupuesto = cut in budget.
    * recorte en el presupuesto = funding cut.
    * reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.
    * sin exceder el presupuesto = budgetable.
    * * *
    1)
    a) (Fin) budget

    presupuestos generales del Estado — state/national budget

    b) ( precio estimado) estimate

    pedir/hacer un presupuesto — to ask for/give an estimate

    2) ( supuesto) assumption, supposition
    * * *
    = assumption, budget, presumption, presupposition [pre-supposition], quotation, financial statement, budget dollar, purse strings, budget allocation, budgetary allocation, quote.

    Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.

    Ex: Factors here may be: total budget available for the production of abstracts.
    Ex: Some of these presumptions have served only to perpetuate misconceptions of collection.
    Ex: Computers hold pre-defined and fixed presuppositions, whilst those of humans are unpredictable.
    Ex: When costing, the quotation given seriously underestimated the time needed for the job = Cuando se calculó el costo, el presupuesto que se dio subestimó en gran medida el tiempo necesario para hacer el trabajo.
    Ex: These include an explanatory memorandum which sets out the background of the proposal, and usually also a financial statement of likely budget expenditure.
    Ex: The library and information sectors have to escalate their fight for every budget dollar, and some struggle to justify their very existence.
    Ex: The problem is spreading rapidly, affecting people at all levels of society some of whom control the fate and purse strings of libraries.
    Ex: If there is no policy of standardization, the librarian will be free to choose any suitable system within the budget allocation.
    Ex: The figures in brackets are the percentages of the 1982 budgetary allocations for research.
    Ex: This is the most cost-effective method of acquisition because of the opportunity to choose the least expensive quote from multiple quotes through increasing purchasing power.
    * administrar el presupuesto = manage + funds.
    * agotar el presupuesto = drain + budget.
    * asignación de presupuesto = budgeting.
    * asignar un presupuesto = allocate + funds.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * austeridad de los presupuestos = budgetary stringency.
    * basarse en + presupuesto = assumption + undergird.
    * confección del presupuesto = budgeting.
    * congelación de los presupuestos = budget freeze.
    * congelar el presupuesto = freeze + budget.
    * controlar el presupuesto = control + the purse strings.
    * control de los presupuestos = budgetary control.
    * con un presupuesto limitado = low-budget.
    * con un presupuesto muy exiguo = on a shoestring (budget).
    * con un presupuesto reducido = low-budget.
    * dado a recortar presupuestos = budget-cutting.
    * elaboración del presupuesto = budgeting process.
    * elaboración de presupuesto = budgeting.
    * encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.
    * encargarse del presupuesto = control + the purse strings.
    * equilibrar el presupuesto = balance + the budget.
    * exceso en el presupuesto = budget overrun, overrun [over-run], cost overrun.
    * hacer un presupuesto = cost.
    * inflar un presupuesto = pad + a budget.
    * limitación del presupuesto = budget constraint.
    * partir de presupuestos = make + assumption.
    * presupuesto asignado por actividades = performance budget.
    * presupuesto asignado según una fórmula = formula budget.
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
    * presupuesto congelado = stagnant budget, frozen budget.
    * presupuesto de adquisiciones = acquisitions budget.
    * presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.
    * presupuesto desglosado por partidas = programme budget, programme budgetting.
    * presupuesto detallado = line item budget.
    * presupuesto exiguo = shoestring budget.
    * presupuesto extraordinario = capital grant.
    * presupuesto global = lump sum budget.
    * presupuesto para adquisición de material = capital budget.
    * presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.
    * presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].
    * presupuesto para la compra de material = materials budget.
    * presupuesto para libros = book budget.
    * presupuesto precario = shoestring budget.
    * presupuesto público = public funding.
    * presupuestos = funding.
    * presupuestos de la mayoría = majority assumptions.
    * presupuestos públicos = state finance.
    * proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.
    * recortar el presupuesto = cut back + budget, cut + budget, squeeze + budget.
    * recorte del presupuesto = budgetary constraint, funding cut.
    * recorte de presupuesto = cut in budget.
    * recorte en el presupuesto = funding cut.
    * reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.
    * sin exceder el presupuesto = budgetable.

    * * *
    A
    1 ( Fin) budget
    presupuestos generales del Estado state/national budget
    pedir/hacer un presupuesto to ask for/give an estimate
    B (supuesto) assumption, supposition
    parten de unos presupuestos falsos they are basing their theory on false assumptions o premises
    * * *

     

    Del verbo presuponer: ( conjugate presuponer)

    presupuesto es:

    el participio

    Del verbo presupuestar: ( conjugate presupuestar)

    presupuesto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    presupuestó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    presuponer    
    presupuestar    
    presupuesto
    presuponer ( conjugate presuponer) verbo transitivo
    to presuppose (frml), assume
    presupuesto sustantivo masculino
    1
    a) (Fin) budget



    2 ( supuesto) assumption, supposition
    presuponer verbo transitivo to presuppose, assume
    presupuestar verbo transitivo
    1 (incluir en un presupuesto) to budget for
    2 (calcular gastos, ingresos) to estimate for
    presupuesto sustantivo masculino
    1 Fin budget
    2 (cálculo aproximado) estimate, (más detallado) quote
    3 (presuposición) supposition, assumption
    Estimate es el presupuesto que pides antes de encargar algún trabajo en un taller, tienda, etc. Budget es el presupuesto que te sirve para planificar tus gastos.
    ' presupuesto' also found in these entries:
    Spanish:
    ajustada
    - ajustado
    - compromiso
    - consignar
    - contrapartida
    - dar
    - estiramiento
    - hinchar
    - holgada
    - holgado
    - inflar
    - militar
    - nivelar
    - partida
    - presupuestar
    - reforma
    - cotización
    - reducido
    - salir
    English:
    allocate
    - balance
    - budget
    - estimate
    - low-budget
    - quotation
    - quote
    - sales budget
    - B
    - leeway
    * * *
    presupuesto, -a
    participio
    ver presuponer
    nm
    1. [dinero disponible] budget
    presupuestos (generales) del Estado state budget, national budget
    2. [cálculo de costes] estimate;
    pedir (un) presupuesto to ask for an estimate;
    me han dado un presupuesto de dos millones they've given me an estimate of two million
    3. [suposición] assumption
    * * *
    I partpresuponer
    II m POL budget
    * * *
    1) : budget, estimate
    2) : assumption, supposition
    * * *
    antes de pintar el piso, pidió varios presupuestos before having the flat painted, she got several estimates

    Spanish-English dictionary > presupuesto

  • 104 quedarse atrás

    v.
    to fall behind, to be left behind, to drop back, to drop behind.
    * * *
    figurado to be left behind
    * * *
    (v.) = fall behind, hang back, trail, trail behind, be behind
    Ex. The Porter Public Library houses an all out effort to reach first and second grade pupils who have lost their enthusiasm for school because of falling behind in reading.
    Ex. This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.
    Ex. International comparisons show that the government's failure to take a lead on information policy leaves the UK trailing badly.
    Ex. With library services, women have been left trailing behind other user groups, a situation which is slowly being rectified.
    Ex. They know how to play clay tennis, but their best days probably are behind.
    * * *
    (v.) = fall behind, hang back, trail, trail behind, be behind

    Ex: The Porter Public Library houses an all out effort to reach first and second grade pupils who have lost their enthusiasm for school because of falling behind in reading.

    Ex: This article explores the implications of these threats, maintaining that publishers cannot afford to hang back, but must innovate or atrophy.
    Ex: International comparisons show that the government's failure to take a lead on information policy leaves the UK trailing badly.
    Ex: With library services, women have been left trailing behind other user groups, a situation which is slowly being rectified.
    Ex: They know how to play clay tennis, but their best days probably are behind.

    Spanish-English dictionary > quedarse atrás

  • 105 recursos humanos

    m.pl.
    human resources.
    * * *
    masculino plural human resources (pl)
    * * *
    = manpower force, staffing, staffing levels, human resources
    Ex. This article focusses attention on formulating plans and policy for building up a manpower force for modernising library and information systems India within the next 5 years.
    Ex. During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.
    Ex. This article describes stock selection, collections, staffing levels and service delivery in Western Australia public libraries.
    Ex. The impression left by the two early attempts to create universal bibliographic control was that the creation of one universal source of reference was beyond human resources and resourcefulness.
    * * *
    masculino plural human resources (pl)
    * * *
    = manpower force, staffing, staffing levels, human resources

    Ex: This article focusses attention on formulating plans and policy for building up a manpower force for modernising library and information systems India within the next 5 years.

    Ex: During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.
    Ex: This article describes stock selection, collections, staffing levels and service delivery in Western Australia public libraries.
    Ex: The impression left by the two early attempts to create universal bibliographic control was that the creation of one universal source of reference was beyond human resources and resourcefulness.

    * * *
    human resources

    Spanish-English dictionary > recursos humanos

  • 106 relajado

    adj.
    1 relaxed, lax, free of stress, loose.
    2 relaxed, tranquil, unhurried.
    3 relaxed, loose, untaut, unstiffened.
    4 dissolute, lax.
    past part.
    past participle of spanish verb: relajar.
    * * *
    1→ link=relajar relajar
    1 (gen) relaxed
    2 (inmoral) loose, dissolute
    * * *
    (f. - relajada)
    adj.
    relaxed, quiet
    * * *
    ADJ
    1) (=sosegado) relaxed
    2) (=inmoral) dissolute, loose
    3) (Med) ruptured
    * * *
    - da adjetivo
    1) ( tranquilo) relaxed
    2) < costumbres> dissolute, lax
    * * *
    = untaxing, relaxed, lax, boilerplate [boiler plate], laid-back, at leisure, chilled out, loose [looser -comp., loosest -sup.].
    Ex. At other times they may be doing nothing else but relax: passing the time in a pleasant if untaxing recreation.
    Ex. Reading about the country in this relaxed way helps the student to build up a background knowledge of attitudes, assumptions and feelings.
    Ex. This article reports briefly how lax security is threatening the credibility of the Internet.
    Ex. This article suggests a boilerplate policy for not for profit organizations that may wish to explore this avenue for publicity and revenue generation.
    Ex. The article ' Laid-back librarians love L.A' reports on the 13th ARLIS/NA (Art Libraries Society of North America) Annual Conference, Los Angeles, 8-14 Feb 85.
    Ex. Equally the housewife happily crossing off her numbers in the bingo hall is just as much at leisure as is her husband painting his pigeon loft and then going for a drink with his mates at the pub.
    Ex. He is very chattery when he wants to be, and the rest of the time really chilled out and very rarely stressed.
    Ex. The survivors described the public decapitation of women 'accused of loose morality,' and the use of mustard gas and nerve agents against opponents of the regime.
    ----
    * costumbres relajadas = loose morals.
    * hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.
    * * *
    - da adjetivo
    1) ( tranquilo) relaxed
    2) < costumbres> dissolute, lax
    * * *
    = untaxing, relaxed, lax, boilerplate [boiler plate], laid-back, at leisure, chilled out, loose [looser -comp., loosest -sup.].

    Ex: At other times they may be doing nothing else but relax: passing the time in a pleasant if untaxing recreation.

    Ex: Reading about the country in this relaxed way helps the student to build up a background knowledge of attitudes, assumptions and feelings.
    Ex: This article reports briefly how lax security is threatening the credibility of the Internet.
    Ex: This article suggests a boilerplate policy for not for profit organizations that may wish to explore this avenue for publicity and revenue generation.
    Ex: The article ' Laid-back librarians love L.A' reports on the 13th ARLIS/NA (Art Libraries Society of North America) Annual Conference, Los Angeles, 8-14 Feb 85.
    Ex: Equally the housewife happily crossing off her numbers in the bingo hall is just as much at leisure as is her husband painting his pigeon loft and then going for a drink with his mates at the pub.
    Ex: He is very chattery when he wants to be, and the rest of the time really chilled out and very rarely stressed.
    Ex: The survivors described the public decapitation of women 'accused of loose morality,' and the use of mustard gas and nerve agents against opponents of the regime.
    * costumbres relajadas = loose morals.
    * hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.

    * * *
    A (tranquilo) ‹persona› relaxed; ‹ambiente/cena› relaxed
    B ‹costumbres› dissolute, lax
    C ( RPl fam) ‹chiste› crude, dirty ( colloq); ‹persona› rude
    * * *

    Del verbo relajar: ( conjugate relajar)

    relajado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    relajado    
    relajar
    relajado
    ◊ -da adjetivo



    relajar ( conjugate relajar) verbo transitivomúsculo/persona/mente to relax
    verbo intransitivo [ejercicio/música] to be relaxing
    relajarse verbo pronominal
    1
    a) (físicamente, mentalmente) to relax;

    (tras período de tensión, mucho trabajo) to relax, unwind

    [ ambiente] to become more relaxed
    2 ( degenerar) [costumbres/moral] to decline
    relajar verbo transitivo
    1 (los músculos, la mente) to relax
    2 (una ley, una norma) to relax
    ' relajado' also found in these entries:
    Spanish:
    distendida
    - distendido
    - tranquila
    - tranquilo
    English:
    comfortable
    - downbeat
    - ease
    - easy
    - easy-going
    - lax
    - leisurely
    - relaxed
    - laid
    * * *
    relajado, -a
    adj
    1. [tranquilo] relaxed
    2. RP Fam [picante] dirty, crude;
    [grosero] crude;
    me hace ponerme roja, es muy relajado he makes me blush, he's so crude
    3. RP Fam [indisciplinado] lax;
    mi casa está hecha un desastre, ando muy relajada my house is a complete mess, I've let things slip
    nm,f
    RP Fam
    es un relajado, le dice cosas a todas las mujeres que pasan he's really crude, he makes lewd remarks to any woman that goes by
    * * *
    adj relaxed
    * * *
    relajado, -da adj
    1) : relaxed, loose
    2) : dissolute, depraved

    Spanish-English dictionary > relajado

  • 107 repelente

    adj.
    1 repulsive (desagradable, repugnante).
    2 repellent.
    m.
    insect repellent.
    * * *
    1 repellent, repulsive
    \
    niño,-a repelente irónico little know-all
    * * *
    1. ADJ
    1) (=repulsivo) repellent, repulsive
    2) * (=sabelotodo)
    2.
    SM repellent, insect repellent
    * * *
    I
    2) < persona> repulsive, repellent; < niño> obnoxious
    II
    masculino insect repellent
    * * *
    = repellent, repulsive, obnoxious, rebarbative, aversive, creepy [creepier -comp., creepiest -sup.], creep.
    Ex. But, in the main, I find it often boring and sometimes repellent.
    Ex. A new indicator, representing the asymmetry of coauthorship links, was used to reveal the main 'attractive' and ' repulsive' centres of cooperation.
    Ex. During the war a law was passed to limit the consumption of newsprint by ' obnoxious newspapers' and even reducing it to nil = Durante la guerra se aprobó una ley para limitar el consumo de papel de periódico por los llamados "periódicos detestables" e incluso reducirlo a cero.
    Ex. The implacable reduction in the dissemination of public documents constitutes a rebarbative policy that threatens the quality of reference services in libraries.
    Ex. In fact, weeding aversive staff tend to spend a lot more time complaining about having nothing on the shelves.
    Ex. Today I got followed home by a creepy man with a high-pitched voice.
    Ex. The main character, Tom Johnson, realizes that no girls go out with creeps like him so he quickly changes and buys a guitar and learns how to play one.
    ----
    * repelente contra insectos = insect repellent.
    * repelente de insectos = insect repellent.
    * repelente de mosquitos = mosquito repellent.
    * * *
    I
    2) < persona> repulsive, repellent; < niño> obnoxious
    II
    masculino insect repellent
    * * *
    = repellent, repulsive, obnoxious, rebarbative, aversive, creepy [creepier -comp., creepiest -sup.], creep.

    Ex: But, in the main, I find it often boring and sometimes repellent.

    Ex: A new indicator, representing the asymmetry of coauthorship links, was used to reveal the main 'attractive' and ' repulsive' centres of cooperation.
    Ex: During the war a law was passed to limit the consumption of newsprint by ' obnoxious newspapers' and even reducing it to nil = Durante la guerra se aprobó una ley para limitar el consumo de papel de periódico por los llamados "periódicos detestables" e incluso reducirlo a cero.
    Ex: The implacable reduction in the dissemination of public documents constitutes a rebarbative policy that threatens the quality of reference services in libraries.
    Ex: In fact, weeding aversive staff tend to spend a lot more time complaining about having nothing on the shelves.
    Ex: Today I got followed home by a creepy man with a high-pitched voice.
    Ex: The main character, Tom Johnson, realizes that no girls go out with creeps like him so he quickly changes and buys a guitar and learns how to play one.
    * repelente contra insectos = insect repellent.
    * repelente de insectos = insect repellent.
    * repelente de mosquitos = mosquito repellent.

    * * *
    A
    (que ahuyenta): una loción repelente a repellent
    B ‹persona› repulsive, repellent, horrible; ‹niño› horrible, obnoxious
    insect repellent
    * * *

    repelente adjetivo ‹ persona repulsive, repellent;
    niño obnoxious
    ■ sustantivo masculino
    insect repellent
    repelente
    I sustantivo masculino
    1 (para insectos) repellent
    2 fam (persona redicha) affected person
    (sabelotodo) know-all
    II adjetivo
    1 (repugnante) repulsive, repellent
    2 fam (insoportable, intratable) unbearable, obnoxious
    (redicho) affected: es la niña repelente de la clase, she's the class know-all
    ' repelente' also found in these entries:
    English:
    icky
    - repellent
    - repellant
    * * *
    adj
    1. Fam [niño]
    es un niño repelente he's a disgusting little goody-goody
    2. [odioso] disgusting
    3. [de insectos] repellent
    nm
    repelente (contra insectos) insect repellent
    * * *
    I adj
    1 fig
    repellent, repulsive
    2 fam
    niño horrible
    II m repellent
    * * *
    : repellent, repulsive
    : repellent
    repelente de insectos: insect repellent
    * * *
    repelente1 adj
    1. (sabelotodo) know all
    2. (repulsivo) revolting
    1. (para insectos) repellent
    2. (persona) know all

    Spanish-English dictionary > repelente

  • 108 repugnante

    adj.
    disgusting.
    f. & m.
    loathsome person, repulsive person.
    * * *
    1 repugnant, repulsive, disgusting, revolting
    * * *
    adj.
    repugnant, disgusting
    * * *
    ADJ disgusting, revolting
    * * *
    adjetivo < olor> disgusting, revolting; < crimen> abhorrent, repugnant; < persona> ( físicamente) repulsive, revolting; ( moralmente) repugnant
    * * *
    = filthy [filthier -comp, filthiest -sup.], rank, repellent, revolting, repulsive, obnoxious, disgusting, rebarbative, abhorrent, minging, gross [grosser -comp., grossest -sup.], gruesome, nasty [natier -comp., nastiest -sup.], icky [ickier -comp., ickiest -sup.], creepy [creepier -comp., creepiest -sup.], loathsome.
    Ex. Printing houses -- apart from the few that had been built for the purpose rather than converted from something else -- were generally filthy and badly ventilated.
    Ex. And what I'm trying to suggest is that there's something shameful about a profession that has allowed this kind of blatant and rank ethnocentrism, racism, chauvinism, the whole schmier, to persist this long.
    Ex. But, in the main, I find it often boring and sometimes repellent.
    Ex. This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.
    Ex. A new indicator, representing the asymmetry of coauthorship links, was used to reveal the main 'attractive' and ' repulsive' centres of cooperation.
    Ex. During the war a law was passed to limit the consumption of newsprint by ' obnoxious newspapers' and even reducing it to nil = Durante la guerra se aprobó una ley para limitar el consumo de papel de periódico por los llamados "periódicos detestables" e incluso reducirlo a cero.
    Ex. I find it disgusting but I guess that's human nature.
    Ex. The implacable reduction in the dissemination of public documents constitutes a rebarbative policy that threatens the quality of reference services in libraries.
    Ex. He debates what should the librarian's attitude be to materials considered personally abhorrent.
    Ex. Everyone is attractive to someone, there is no such thing as a minger, but there are many people who I think are minging.
    Ex. Janell has always had a soft spot in her heart for animals most people might find gross.
    Ex. We hear horrendous tales of shootings in schools and colleges and gruesome murder of parents.
    Ex. Anthony Datto thanked them for having permitted him to unburden himself and after a few desultory remarks about the nasty weather and nothing in particular, they parted.
    Ex. Neck buffs and balaclava's get the most icky, because you're usually breathing against them, and they tend to get a bit moist.
    Ex. Today I got followed home by a creepy man with a high-pitched voice.
    Ex. It is loathsome and grotesquely hypocritical that pro-lifers oppose abortion, but are unconcerned about the mistreatment of animals used in the food industry.
    * * *
    adjetivo < olor> disgusting, revolting; < crimen> abhorrent, repugnant; < persona> ( físicamente) repulsive, revolting; ( moralmente) repugnant
    * * *
    = filthy [filthier -comp, filthiest -sup.], rank, repellent, revolting, repulsive, obnoxious, disgusting, rebarbative, abhorrent, minging, gross [grosser -comp., grossest -sup.], gruesome, nasty [natier -comp., nastiest -sup.], icky [ickier -comp., ickiest -sup.], creepy [creepier -comp., creepiest -sup.], loathsome.

    Ex: Printing houses -- apart from the few that had been built for the purpose rather than converted from something else -- were generally filthy and badly ventilated.

    Ex: And what I'm trying to suggest is that there's something shameful about a profession that has allowed this kind of blatant and rank ethnocentrism, racism, chauvinism, the whole schmier, to persist this long.
    Ex: But, in the main, I find it often boring and sometimes repellent.
    Ex: This was so that the stuffing could be teased out and cleared of lumps, and so that the pelts could be softened by currying and soaking them in urine; the smell is said to have been revolting.
    Ex: A new indicator, representing the asymmetry of coauthorship links, was used to reveal the main 'attractive' and ' repulsive' centres of cooperation.
    Ex: During the war a law was passed to limit the consumption of newsprint by ' obnoxious newspapers' and even reducing it to nil = Durante la guerra se aprobó una ley para limitar el consumo de papel de periódico por los llamados "periódicos detestables" e incluso reducirlo a cero.
    Ex: I find it disgusting but I guess that's human nature.
    Ex: The implacable reduction in the dissemination of public documents constitutes a rebarbative policy that threatens the quality of reference services in libraries.
    Ex: He debates what should the librarian's attitude be to materials considered personally abhorrent.
    Ex: Everyone is attractive to someone, there is no such thing as a minger, but there are many people who I think are minging.
    Ex: Janell has always had a soft spot in her heart for animals most people might find gross.
    Ex: We hear horrendous tales of shootings in schools and colleges and gruesome murder of parents.
    Ex: Anthony Datto thanked them for having permitted him to unburden himself and after a few desultory remarks about the nasty weather and nothing in particular, they parted.
    Ex: Neck buffs and balaclava's get the most icky, because you're usually breathing against them, and they tend to get a bit moist.
    Ex: Today I got followed home by a creepy man with a high-pitched voice.
    Ex: It is loathsome and grotesquely hypocritical that pro-lifers oppose abortion, but are unconcerned about the mistreatment of animals used in the food industry.

    * * *
    1 ‹olor› disgusting, revolting
    2 ‹crimen› abhorrent, repugnant
    3 ‹persona› (físicamente) repulsive, revolting, repellent; (moralmente) repugnant
    * * *

    repugnante adjetivo ‹ olor disgusting, revolting;
    crimen abhorrent, repugnant;
    persona› ( físicamente) repulsive, revolting;
    ( moralmente) repugnant
    repugnante adjetivo
    1 (físicamente) disgusting, revolting, repulsive
    2 (moralmente) repugnant
    ' repugnante' also found in these entries:
    Spanish:
    repelente
    - asco
    English:
    abhorrent
    - disgusting
    - loathsome
    - obnoxious
    - offensive
    - repugnant
    - revolting
    - foul
    - nauseating
    - repulsive
    * * *
    1. [sabor, olor] disgusting, revolting
    2. [acción, comportamiento] disgusting
    * * *
    adj disgusting, repugnant
    * * *
    : repulsive, repugnant, revolting
    * * *
    repugnante adj revolting

    Spanish-English dictionary > repugnante

  • 109 repulsivo

    adj.
    repulsive, disgusting, abominable, nauseating.
    m.
    1 repulsive person, scuzz, creep, unpleasant person.
    2 repellent, repulsive factor.
    * * *
    1 repulsive, revolting
    * * *
    ADJ disgusting, revolting
    * * *
    - va adjetivo < persona> ( físicamente) repulsive, revolting; ( moralmente) repugnant; < olor> disgusting, revolting
    * * *
    = repulsive, rebarbative, icky [ickier -comp., ickiest -sup.], creepy [creepier -comp., creepiest -sup.].
    Ex. A new indicator, representing the asymmetry of coauthorship links, was used to reveal the main 'attractive' and ' repulsive' centres of cooperation.
    Ex. The implacable reduction in the dissemination of public documents constitutes a rebarbative policy that threatens the quality of reference services in libraries.
    Ex. Neck buffs and balaclava's get the most icky, because you're usually breathing against them, and they tend to get a bit moist.
    Ex. Today I got followed home by a creepy man with a high-pitched voice.
    * * *
    - va adjetivo < persona> ( físicamente) repulsive, revolting; ( moralmente) repugnant; < olor> disgusting, revolting
    * * *
    = repulsive, rebarbative, icky [ickier -comp., ickiest -sup.], creepy [creepier -comp., creepiest -sup.].

    Ex: A new indicator, representing the asymmetry of coauthorship links, was used to reveal the main 'attractive' and ' repulsive' centres of cooperation.

    Ex: The implacable reduction in the dissemination of public documents constitutes a rebarbative policy that threatens the quality of reference services in libraries.
    Ex: Neck buffs and balaclava's get the most icky, because you're usually breathing against them, and they tend to get a bit moist.
    Ex: Today I got followed home by a creepy man with a high-pitched voice.

    * * *
    1 ‹persona› (físicamente) repulsive, revolting, repellent; (moralmente) repugnant, repellent
    2 ‹olor› disgusting, revolting
    * * *

    repulsivo
    ◊ -va adjetivo ‹ persona› ( físicamente) repulsive, revolting;


    ( moralmente) repugnant;
    olor disgusting, revolting
    repulsivo,-a adjetivo
    1 (físicamente) disgusting, repulsive, revolting
    2 (moralmente) repugnant
    ' repulsivo' also found in these entries:
    Spanish:
    asquerosa
    - asqueroso
    - repulsiva
    - vomitiva
    - vomitivo
    - inmundo
    English:
    repellent
    - repulsive
    * * *
    repulsivo, -a adj
    1. [asqueroso] repulsive
    2. Fís repulsive
    * * *
    adj repulsive, disgusting
    * * *
    repulsivo, -va adj
    : repulsive
    * * *
    repulsivo adj repulsive / revolting

    Spanish-English dictionary > repulsivo

  • 110 sanción

    f.
    1 sanction, penalty.
    2 sanction, fiat, official approval.
    3 punishment.
    * * *
    1 (aprobación) sanction, approval
    2 (pena) sanction, penalty
    * * *
    noun f.
    * * *

    sanción disciplinaria — punishment, disciplinary measure

    * * *
    1) ( castigo)

    le será aplicada la sanción correspondiente — ( a obrero) appropriate disciplinary measures will be taken; (Der) the appropriate sanction o penalty will be applied

    2) ( de ley) sanction; ( de costumbre) sanction (frml), authorization
    * * *
    = discipline, fine, sanction, criminalisation [criminalization, -USA].
    Ex. In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.
    Ex. The GEAC system includes the following modules: fines, reservation, public access system, catalogue, networking, statistical information, acquisition, local community information service.
    Ex. One of the principles that was demonstrated in this study was that workers are more motivated by social rewards and sanctions than by economic incentives.
    Ex. In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.
    ----
    * expediente de sanción = disciplinary proceedings, disciplinary action.
    * imponer sanción económica = levy + fine.
    * imponer sanciones = exercise + sanctions.
    * imponer una sanción = impose + sanction.
    * política de sanciones = fine policy.
    * sanción bibliotecaria = library fine.
    * sanción económica = economic penalty, economic sanction.
    * sanción por préstamo vencido = overdue fine.
    * sin sanción = unsanctioned.
    * * *
    1) ( castigo)

    le será aplicada la sanción correspondiente — ( a obrero) appropriate disciplinary measures will be taken; (Der) the appropriate sanction o penalty will be applied

    2) ( de ley) sanction; ( de costumbre) sanction (frml), authorization
    * * *
    = discipline, fine, sanction, criminalisation [criminalization, -USA].

    Ex: In this context, salaries, bonus schemes and promotion are considered along with the corollaries of discipline and even dismissal for those who do not meet the required standard.

    Ex: The GEAC system includes the following modules: fines, reservation, public access system, catalogue, networking, statistical information, acquisition, local community information service.
    Ex: One of the principles that was demonstrated in this study was that workers are more motivated by social rewards and sanctions than by economic incentives.
    Ex: In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.
    * expediente de sanción = disciplinary proceedings, disciplinary action.
    * imponer sanción económica = levy + fine.
    * imponer sanciones = exercise + sanctions.
    * imponer una sanción = impose + sanction.
    * política de sanciones = fine policy.
    * sanción bibliotecaria = library fine.
    * sanción económica = economic penalty, economic sanction.
    * sanción por préstamo vencido = overdue fine.
    * sin sanción = unsanctioned.

    * * *
    A
    (castigo): les fueron aplicadas sanciones de un millón de dólares they were fined a million dollars
    una sanción de tres partidos a three-game ban o suspension
    le será aplicada la sanción correspondiente (a un obrero) appropriate disciplinary measures will be taken;
    ( Der) the appropriate sanction o penalty will be applied
    la sanción económica que se nos aplicó the fine we were given, the amount we were fined
    impusieron sanciones económicas/comerciales a Sudáfrica economic/trade sanctions were imposed on South Africa
    B (de una ley) sanction; (de una costumbre) sanction ( frml), authorization
    ha dado su sanción a esta práctica he has sanctioned this practice
    * * *

     

    sanción sustantivo femenino
    1 (castigo a empleado, obrero) disciplinary measure;
    (Der) sanction, penalty;
    una sanción de tres partidos a three-game ban o suspension;

    sanción económica ( multa) fine;
    sanciones económicas ( a país) economic sanctions
    2 ( de ley) sanction;
    ( de costumbre) sanction (frml), authorization
    sanción sustantivo femenino
    1 (castigo) punishment, sanction
    la sanción por conducir ebrio..., the penalty for drunken driving...
    (multa) fine
    2 (confirmación, validación) sanction, frml approval
    ' sanción' also found in these entries:
    Spanish:
    comer
    - paquete
    - aplicación
    - aplicar
    - levantamiento
    - levantar
    - leve
    English:
    endorsement
    - sanction
    * * *
    1. [multa] fine;
    la sanción por desobedecer el reglamento the penalty for breaking the rules;
    imponer sanciones (económicas) a [a un país] to impose (economic) sanctions on;
    Dep
    le han impuesto una sanción de un partido he has been suspended o banned for one game
    2. [aprobación] approval;
    el parlamento dio su sanción al proyecto parliament approved the plan
    * * *
    f JUR penalty, sanction;
    sanción económica economic sanction
    * * *
    sanción nf, pl sanciones : sanction
    * * *
    1. (multa) fine
    2. (en política) sanction

    Spanish-English dictionary > sanción

  • 111 ser popular

    (v.) = find + favour, be popular in appeal, attain + appeal, be popular
    Ex. Thus Dewey' policy of integrity of numbers has found great favour.
    Ex. Ticknor's belief in the library's potential as one means of inhibiting the chances of unscrupulous politicians who would lead the ignorant astray explains his insistence that the public library be as popular in appeal as possible.
    Ex. The good novelist is therefore an author with a wide appeal but this wide appeal is not attained, or even sought, through a dilution of quality; it is simply that this type of writer has a different sort of skill.
    Ex. The arrangement of two rotors side by side was never very popular.
    * * *
    (v.) = find + favour, be popular in appeal, attain + appeal, be popular

    Ex: Thus Dewey' policy of integrity of numbers has found great favour.

    Ex: Ticknor's belief in the library's potential as one means of inhibiting the chances of unscrupulous politicians who would lead the ignorant astray explains his insistence that the public library be as popular in appeal as possible.
    Ex: The good novelist is therefore an author with a wide appeal but this wide appeal is not attained, or even sought, through a dilution of quality; it is simply that this type of writer has a different sort of skill.
    Ex: The arrangement of two rotors side by side was never very popular.

    Spanish-English dictionary > ser popular

  • 112 sobrepasar

    v.
    1 to exceed.
    2 to surpass, to get beyond, to exceed, to top.
    Antonio sobrepasó los límites Anthony surpassed the limits.
    3 to overtake, to be overpassing, to move past, to overpass.
    El auto sobrepasó a Ricardo The car overtook Richard.
    * * *
    1 to exceed, surpass, be in excess of
    2 (competición) to beat
    * * *
    verb
    to surpass, exceed
    * * *
    1.
    VT [+ límite, esperanzas] to exceed; [+ rival, récord] to beat; [+ pista de aterrizaje] to overshoot
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <nivel/cantidad> to exceed, go above

    sobrepasar el límite de velocidadto exceed o go over o break the speed limit

    sobrepasó el tiempo permitido en 2 segundosshe went over o exceeded the time allowed by 2 seconds

    b) < persona> ( en capacidad) to outstrip; ( en altura) to overtake
    c) (Aviac) < pista> to overshoot
    2.
    sobrepasarse v pron
    a) ( excederse)
    b) ( propasarse) to go too far
    * * *
    = outrun [out-run], outweigh, surpass, go far beyond, extend + far beyond, go over, top, outbalance, overstep, go + past.
    Ex. But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.
    Ex. It may be decided that the practical impediments to the distribution and assignment of such numbers outweigh their potential usefulness.
    Ex. The advantages of the system far surpass any disadvantages.
    Ex. These changes in the physical form of the catalog have implications which go far beyond changes in form or even in improvements in speed and convenience to the catalog user.
    Ex. We have seen that the relationships of the Publications Office with the institutions and other bodies of the European Communities may in theory, but do not yet in practice extend far beyond those with the six managing institutions.
    Ex. Unless corrective action is taken the library will go over the budgeted amount in that category.
    Ex. As public library circ declines, spending continues to top inflation.
    Ex. The large profits to be made in this field will outbalance the problems that may lie ahead.
    Ex. Permission is not sought when purchasing other categories of materials and so the board is overstepping its policy and fiscal authority and assuming management responsibilities.
    Ex. Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.
    ----
    * sobrepasar con creces = be well in excess of.
    * sobrepasar las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
    * sobrepasarse = overreach + Reflexivo.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <nivel/cantidad> to exceed, go above

    sobrepasar el límite de velocidadto exceed o go over o break the speed limit

    sobrepasó el tiempo permitido en 2 segundosshe went over o exceeded the time allowed by 2 seconds

    b) < persona> ( en capacidad) to outstrip; ( en altura) to overtake
    c) (Aviac) < pista> to overshoot
    2.
    sobrepasarse v pron
    a) ( excederse)
    b) ( propasarse) to go too far
    * * *
    = outrun [out-run], outweigh, surpass, go far beyond, extend + far beyond, go over, top, outbalance, overstep, go + past.

    Ex: But he was wiry and wily, too, and he could often out-run, track, back-track, double-back, and finally dodge unseen in the subway.

    Ex: It may be decided that the practical impediments to the distribution and assignment of such numbers outweigh their potential usefulness.
    Ex: The advantages of the system far surpass any disadvantages.
    Ex: These changes in the physical form of the catalog have implications which go far beyond changes in form or even in improvements in speed and convenience to the catalog user.
    Ex: We have seen that the relationships of the Publications Office with the institutions and other bodies of the European Communities may in theory, but do not yet in practice extend far beyond those with the six managing institutions.
    Ex: Unless corrective action is taken the library will go over the budgeted amount in that category.
    Ex: As public library circ declines, spending continues to top inflation.
    Ex: The large profits to be made in this field will outbalance the problems that may lie ahead.
    Ex: Permission is not sought when purchasing other categories of materials and so the board is overstepping its policy and fiscal authority and assuming management responsibilities.
    Ex: Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.
    * sobrepasar con creces = be well in excess of.
    * sobrepasar las posibilidades de Alguien = be beyond + Posesivo + capabilities.
    * sobrepasarse = overreach + Reflexivo.

    * * *
    sobrepasar [A1 ]
    vt
    1 ‹nivel/cantidad› to exceed, go above
    sobrepasar el límite de velocidad to exceed o go over o break the speed limit
    sobrepasaron los límites establecidos por las autoridades they went beyond o exceeded the limits set by the authorities
    sobrepasó el tiempo permitido en 2 segundos she went over o exceeded the time allowed by 2 seconds
    en marzo las entradas sobrepasaron $100.000 income in March topped o exceeded $100,000
    sobrepasar la barrera del sonido to break the sound barrier
    2 ‹persona› (en capacidad) to outstrip; (en altura) to overtake
    3 ( Aviac) ‹pista› to overshoot
    1
    (excederse): me he sobrepasado en los gastos I've overspent
    2 (propasarse) to go too far
    * * *

     

    sobrepasar ( conjugate sobrepasar) verbo transitivo
    a)nivel/cantidad to exceed, go above;

    sobrepasar el límite de velocidad to exceed o go over the speed limit


    ( en altura) to overtake
    sobrepasar verbo transitivo
    1 (un límite, una cantidad) to exceed: no debemos sobrepasar ciertos límites, we must not go beyond certain limits
    2 (aventajar) to be ahead of: te sobrepasa en altura, he's already taller than you
    ' sobrepasar' also found in these entries:
    Spanish:
    adelantar
    - pasar
    - rebasar
    - traspasar
    English:
    exceed
    - out
    - over
    - pass
    - transgress
    * * *
    vt
    1. [exceder] to exceed;
    su sueldo no sobrepasa el de sus compañeros his pay is no higher than that of his colleagues;
    sobrepasó la barrera del sonido it broke the sound barrier;
    en este caso, la realidad sobrepasa a la ficción in this instance, reality is stranger than fiction
    2. [aventajar]
    me sobrepasa en altura he's taller than me;
    lo sobrepasa en inteligencia she's more intelligent than he is
    * * *
    v/t exceed, surpass;
    me sobrepasa en altura he is taller than me
    * * *
    : to exceed, to surpass
    * * *
    1. (cantidad, límite) to exceed
    2. (récord) to beat [pt. beat; pp. beaten]

    Spanish-English dictionary > sobrepasar

  • 113 social

    adj.
    social.
    * * *
    1 social
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=de la sociedad) social
    2) (Com, Econ) company antes de s, company's

    acuerdo social, pacto social — wages agreement

    paz social — industrial harmony, agreement between employers and unions

    2.
    SMPL (Escol) * social studies
    * * *
    1)
    a) <problemas/clase/lucha> social
    b) <reunión/compromiso> social
    2) (Fin) company (before n)
    * * *
    = social, societal, socialising [socializing, -USA], socialised [socialized, -USA], gregarious.
    Ex. She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
    Ex. A major concern of the journal will be the business, economic, legal, societal and technological relationships between information technology and information resource management.
    Ex. Thus teachers especially, because they have a captive audience, find themselves along with parents and a child's peers, one of a triumvirate of main socializing agents in a child's life.
    Ex. The client is rational and socialized and to a large extent determines self-destiny.
    Ex. The most popular activities are either those involving little physical effort (eg, listening to records), looking after the house & garden, or gregarious activities like going out for a drink.
    ----
    * acontecimiento social = community event, social.
    * actividad social = social activity.
    * acto social = networking event.
    * adaptación social = social adjustment.
    * agitación social = social upheaval.
    * aislamiento social = social isolation.
    * ansiedad social = social anxiety.
    * aprovechada de la asistencia social = welfare queen.
    * armonía social = social harmony.
    * asistencia social = social relief, welfare.
    * asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * asistente social de barrio = community worker.
    * ayuda social = welfare benefits.
    * bienestar social = social welfare, welfare.
    * cambio social = social change, societal change.
    * capa social más distinguida, la = crust, the.
    * capital social = social capital.
    * causa social = social cause.
    * centro de asistencia social = welfare facility.
    * centro social = community centre, community hall.
    * centro social para veteranos de guerra = Veterans' centre.
    * ciencias sociales = social sciences, soft sciences, the.
    * club social = civic club.
    * cohesión social = social cohesion.
    * comentario social = social commentary.
    * complejo recreativo y social = leisure centre.
    * comportamiento social = social graces.
    * compromiso social = social engagement.
    * concertación social = social harmony.
    * conciencia social = social consciousness.
    * condiciones sociales = walks (of/in) life.
    * condición social = station in life.
    * conflictividad social = social unrest.
    * conflicto social = social conflict.
    * contrato social = social contract.
    * con una orientación social = socially-oriented.
    * convención social = social convention.
    * crítica social = social commentary.
    * cuestión social = social issue, societal issue.
    * cultura social = social culture.
    * debate social = public discourse.
    * derechos sociales = social rights.
    * descontento social = civil unrest, social unrest.
    * de una clase social superior = above + Posesivo + class.
    * diferencia social = social gap.
    * dimensión social = social dimension.
    * distancia social = social distance.
    * encuentro social = networking event.
    * enfermedad social = social disease.
    * entramado social, el = social web, the.
    * entre grupos sociales = intergroup.
    * equiparación social = social levelling.
    * escoria social de raza blanca = white trash.
    * espacio social = social space.
    * estatus social = class standing.
    * estratificación social = social stratification.
    * etiquetado social = social tagging.
    * evento social = social.
    * exclusión social = social exclusion.
    * fobia social = social anxiety.
    * grupo social = community group, social group.
    * hacer vida social = socialise [socialize, -USA].
    * inadaptación social = social maladjustment.
    * inadaptado social = social misfit.
    * incompetente social = geek, nerd, nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], geeky [geekier -comp., geekiest -sup.].
    * incorporación social = social inclusion.
    * Indice de Citas de las Ciencias Sociales (SSCI) = Social Sciences Citation Index (SSCI).
    * inepto social = nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], nerd, geek, geeky [geekier -comp., geekiest -sup.].
    * influencia social = social influence.
    * injusticia social = social injustice.
    * inserción social = social insertion.
    * interacción social = social interaction.
    * malestar social = civil unrest, social malaise, social unrest.
    * marginación social = social exclusion.
    * marginado social = social outcast.
    * mediación social = social mediation.
    * medios de comunicación social = mass media.
    * mejora social = social improvement.
    * memoria social = social memory.
    * nivelación social = social levelling.
    * política social = social policy.
    * posición social = social standing.
    * práctica social = meme.
    * presión social = social pressure.
    * prestación social sustitut = community service.
    * profesión de vocación social = caring profession.
    * programa social = social program(me).
    * progreso social = social progress.
    * promoción social = social advancement.
    * rechazado social = social outcast.
    * redes sociales = social networking.
    * reintegración social = social reintegration.
    * reunión social = social gathering.
    * riesgo social = social risk.
    * salón social = community room, drop-in lounge, community hall.
    * sátira social = social satire.
    * seguridad social = social security.
    * Seguridad Social Británica = National Health Service (NHS).
    * seguro social = social insurance.
    * servicio social = social service.
    * servicio social sustitutorio = community service.
    * servicios sociales = human services.
    * sistema social = social system.
    * social demócrata = social democratic.
    * tejido social, el = social web, the, fabric of society, the.
    * tendencia social = social trend.
    * urbanización de viviendas sociales = council estate.
    * velada social = social evening.
    * vivienda social = council tenancy, council house.
    * web social, la = social web, the.
    * * *
    1)
    a) <problemas/clase/lucha> social
    b) <reunión/compromiso> social
    2) (Fin) company (before n)
    * * *
    = social, societal, socialising [socializing, -USA], socialised [socialized, -USA], gregarious.

    Ex: She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.

    Ex: A major concern of the journal will be the business, economic, legal, societal and technological relationships between information technology and information resource management.
    Ex: Thus teachers especially, because they have a captive audience, find themselves along with parents and a child's peers, one of a triumvirate of main socializing agents in a child's life.
    Ex: The client is rational and socialized and to a large extent determines self-destiny.
    Ex: The most popular activities are either those involving little physical effort (eg, listening to records), looking after the house & garden, or gregarious activities like going out for a drink.
    * acontecimiento social = community event, social.
    * actividad social = social activity.
    * acto social = networking event.
    * adaptación social = social adjustment.
    * agitación social = social upheaval.
    * aislamiento social = social isolation.
    * ansiedad social = social anxiety.
    * aprovechada de la asistencia social = welfare queen.
    * armonía social = social harmony.
    * asistencia social = social relief, welfare.
    * asistencia social para los mayores = elderly care, elder care [eldercare].
    * asistente social de barrio = community worker.
    * ayuda social = welfare benefits.
    * bienestar social = social welfare, welfare.
    * cambio social = social change, societal change.
    * capa social más distinguida, la = crust, the.
    * capital social = social capital.
    * causa social = social cause.
    * centro de asistencia social = welfare facility.
    * centro social = community centre, community hall.
    * centro social para veteranos de guerra = Veterans' centre.
    * ciencias sociales = social sciences, soft sciences, the.
    * club social = civic club.
    * cohesión social = social cohesion.
    * comentario social = social commentary.
    * complejo recreativo y social = leisure centre.
    * comportamiento social = social graces.
    * compromiso social = social engagement.
    * concertación social = social harmony.
    * conciencia social = social consciousness.
    * condiciones sociales = walks (of/in) life.
    * condición social = station in life.
    * conflictividad social = social unrest.
    * conflicto social = social conflict.
    * contrato social = social contract.
    * con una orientación social = socially-oriented.
    * convención social = social convention.
    * crítica social = social commentary.
    * cuestión social = social issue, societal issue.
    * cultura social = social culture.
    * debate social = public discourse.
    * derechos sociales = social rights.
    * descontento social = civil unrest, social unrest.
    * de una clase social superior = above + Posesivo + class.
    * diferencia social = social gap.
    * dimensión social = social dimension.
    * distancia social = social distance.
    * encuentro social = networking event.
    * enfermedad social = social disease.
    * entramado social, el = social web, the.
    * entre grupos sociales = intergroup.
    * equiparación social = social levelling.
    * escoria social de raza blanca = white trash.
    * espacio social = social space.
    * estatus social = class standing.
    * estratificación social = social stratification.
    * etiquetado social = social tagging.
    * evento social = social.
    * exclusión social = social exclusion.
    * fobia social = social anxiety.
    * grupo social = community group, social group.
    * hacer vida social = socialise [socialize, -USA].
    * inadaptación social = social maladjustment.
    * inadaptado social = social misfit.
    * incompetente social = geek, nerd, nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], geeky [geekier -comp., geekiest -sup.].
    * incorporación social = social inclusion.
    * Indice de Citas de las Ciencias Sociales (SSCI) = Social Sciences Citation Index (SSCI).
    * inepto social = nerdy [nerdier -comp., nerdiest -sup.], nerd, geek, geeky [geekier -comp., geekiest -sup.].
    * influencia social = social influence.
    * injusticia social = social injustice.
    * inserción social = social insertion.
    * interacción social = social interaction.
    * malestar social = civil unrest, social malaise, social unrest.
    * marginación social = social exclusion.
    * marginado social = social outcast.
    * mediación social = social mediation.
    * medios de comunicación social = mass media.
    * mejora social = social improvement.
    * memoria social = social memory.
    * nivelación social = social levelling.
    * política social = social policy.
    * posición social = social standing.
    * práctica social = meme.
    * presión social = social pressure.
    * prestación social sustitut = community service.
    * profesión de vocación social = caring profession.
    * programa social = social program(me).
    * progreso social = social progress.
    * promoción social = social advancement.
    * rechazado social = social outcast.
    * redes sociales = social networking.
    * reintegración social = social reintegration.
    * reunión social = social gathering.
    * riesgo social = social risk.
    * salón social = community room, drop-in lounge, community hall.
    * sátira social = social satire.
    * seguridad social = social security.
    * Seguridad Social Británica = National Health Service (NHS).
    * seguro social = social insurance.
    * servicio social = social service.
    * servicio social sustitutorio = community service.
    * servicios sociales = human services.
    * sistema social = social system.
    * social demócrata = social democratic.
    * tejido social, el = social web, the, fabric of society, the.
    * tendencia social = social trend.
    * urbanización de viviendas sociales = council estate.
    * velada social = social evening.
    * vivienda social = council tenancy, council house.
    * web social, la = social web, the.

    * * *
    A
    1 ‹cambio/problemas› social; ‹clase/lucha› social
    las reivindicaciones sociales de los trabajadores the workers' demands for improvements in social conditions
    2 ‹reunión/compromiso› social
    notas sociales or agenda social ( Period) society column/pages
    B ( Fin) company ( before n) capital2 (↑ capital (2)), razón, sede
    ( Esp)
    undercover police officer
    * * *

     

    social adjetivo
    social
    social adjetivo
    1 social
    2 Fin capital social, share capital
    domicilio social, registered address
    ' social' also found in these entries:
    Spanish:
    agitación
    - alta
    - ambiente
    - argot
    - arribista
    - asistencia
    - asistente
    - beneficio
    - capital
    - cartilla
    - casta
    - círculo
    - clase
    - condición
    - conflictividad
    - convulsión
    - cotizar
    - cotización
    - entorno
    - específica
    - específico
    - estratificación
    - extracción
    - FSE
    - humildad
    - humilde
    - imponerse
    - INSERSO
    - insumisa
    - insumiso
    - malestar
    - movimiento
    - nivel
    - orientarse
    - rango
    - retirarse
    - seguridad
    - señor
    - situarse
    - socialdemócrata
    - SS
    - tertuliana
    - tertuliano
    - tratar
    - trepa
    - advenedizo
    - aportar
    - aporte
    - bien
    - bienestar
    English:
    antisocial
    - atmosphere
    - benefit
    - caring professions
    - civil
    - class
    - climber
    - community centre
    - dinner
    - enhance
    - health service
    - inbred
    - institution
    - Ivy League
    - ladder
    - lounge
    - misfit
    - National Insurance
    - NHS
    - pecking order
    - position
    - rise
    - rising
    - share capital
    - skill
    - social
    - social climber
    - Social Democrat
    - social insurance
    - social sciences
    - social security
    - social services
    - social welfare
    - social worker
    - socialize
    - socializing
    - standing
    - station
    - unrest
    - village hall
    - visitor
    - walk
    - welfare
    - welfare centre
    - welfare worker
    - ASBO
    - barbecue
    - bee
    - claim
    - code
    * * *
    social adj
    1. [clase, organización, lucha] social
    2. [vida, actividad] social
    3. Econ
    capital social share capital;
    sede social headquarters, head office
    * * *
    adj social
    * * *
    social adj
    : social
    socialmente adv
    * * *
    social adj social

    Spanish-English dictionary > social

  • 114 tan anunciado

    (adj.) = much-vaunted, much-touted, long-heralded, much-heralded
    Ex. The much-vaunted 'neutrality' of libraries, it was argued, was really a benign passivity in the face of social injustice.
    Ex. The public library now stands upon the threshold of unparalleled opportunity as the much touted Information Age takes hold of society.
    Ex. The impact of this type of transactions is foreseen as a major step toward the long-heralded 'cashless society'.
    Ex. This article subjects the much-heralded Chilean 'model' of social policy reform to a critical analysis.
    * * *
    (adj.) = much-vaunted, much-touted, long-heralded, much-heralded

    Ex: The much-vaunted 'neutrality' of libraries, it was argued, was really a benign passivity in the face of social injustice.

    Ex: The public library now stands upon the threshold of unparalleled opportunity as the much touted Information Age takes hold of society.
    Ex: The impact of this type of transactions is foreseen as a major step toward the long-heralded 'cashless society'.
    Ex: This article subjects the much-heralded Chilean 'model' of social policy reform to a critical analysis.

    Spanish-English dictionary > tan anunciado

  • 115 tan cacareado

    = much-vaunted, much-touted, long-heralded, much-heralded, much acclaimed
    Ex. The much-vaunted 'neutrality' of libraries, it was argued, was really a benign passivity in the face of social injustice.
    Ex. The public library now stands upon the threshold of unparalleled opportunity as the much touted Information Age takes hold of society.
    Ex. The impact of this type of transactions is foreseen as a major step toward the long-heralded 'cashless society'.
    Ex. This article subjects the much-heralded Chilean 'model' of social policy reform to a critical analysis.
    Ex. Findings indicate that the much acclaimed 'value-added' element of newspaper Web editions such as reference and archive services were not particularly admired by readers.
    * * *
    = much-vaunted, much-touted, long-heralded, much-heralded, much acclaimed

    Ex: The much-vaunted 'neutrality' of libraries, it was argued, was really a benign passivity in the face of social injustice.

    Ex: The public library now stands upon the threshold of unparalleled opportunity as the much touted Information Age takes hold of society.
    Ex: The impact of this type of transactions is foreseen as a major step toward the long-heralded 'cashless society'.
    Ex: This article subjects the much-heralded Chilean 'model' of social policy reform to a critical analysis.
    Ex: Findings indicate that the much acclaimed 'value-added' element of newspaper Web editions such as reference and archive services were not particularly admired by readers.

    Spanish-English dictionary > tan cacareado

  • 116 verosímil

    adj.
    credible, likely, believable, plausible.
    * * *
    1 (probable) likely, probable; (creíble) credible
    * * *
    ADJ (=probable) likely, probable; (=creíble) credible
    * * *
    adjetivo <excusa/versión> plausible
    * * *
    = credible, believable, plausible, lifelike [life-like].
    Ex. The problem was to produce a credible operational definition of the term 'information education'.
    Ex. But information policy has to be relevant, practicable and believable, otherwise it is merely ignored.
    Ex. This incompleteness of search and retrieval therefore makes possible, and plausible, the existence of undiscovered public knowledge.
    Ex. This article describes a method of teaching managerial skills through lifelike situations where students are presented with concrete problems requiring practical solutions.
    * * *
    adjetivo <excusa/versión> plausible
    * * *
    = credible, believable, plausible, lifelike [life-like].

    Ex: The problem was to produce a credible operational definition of the term 'information education'.

    Ex: But information policy has to be relevant, practicable and believable, otherwise it is merely ignored.
    Ex: This incompleteness of search and retrieval therefore makes possible, and plausible, the existence of undiscovered public knowledge.
    Ex: This article describes a method of teaching managerial skills through lifelike situations where students are presented with concrete problems requiring practical solutions.

    * * *
    las situaciones que narra no resultan muy verosímiles the situations he relates are not very realistic o true-to-life
    su versión de los hechos no parece muy verosímil his version of events does not seem very credible o likely o plausible
    una excusa más verosímil a more plausible excuse
    * * *

    verosímil adjetivo ‹excusa/versión plausible;
    argumento/historia realistic
    verosímil adjetivo credible, plausible
    ' verosímil' also found in these entries:
    Spanish:
    logrado
    English:
    plausibly
    - believable
    - life
    - plausible
    - true
    * * *
    1. [creíble] believable, credible;
    la trama de la historia tiene que ser verosímil the plot of the story has to be believable
    2. [probable] likely, probable;
    la hipótesis más verosímil the most likely hypothesis
    * * *
    adj realistic; ( creíble) plausible
    * * *
    1) : probable, likely
    2) : credible, realistic

    Spanish-English dictionary > verosímil

  • 117 servicio2

    2 = capability, facility, feature, service, servicing, utility, service charges, service facility.
    Ex. DOBIS/LIBIS contains a so-called 'help' capability.
    Ex. Apart from this additional facility Double-KWIC indexes have most of the facilities, features and drawbacks of KWIC and KWOC indexes.
    Ex. Electronic Maildrop is an online document ordering feature, where documents can be ordered from various suppliers.
    Ex. 'All aboard the orientation express' is a programme to introduce children to the services provided by the library and teach them to use the microfiche catalogue.
    Ex. There was also the difficulty that inter-departmental servicing was not undertaken in a co-operative, sharing, spirit.
    Ex. Situations where subdivisions might have had some utility are served by the co-ordination of index terms at the search stage.
    Ex. These prices include breakfast (full buffet including a large selection of hot and cold entrees, salads, cheeses, pastries, etc.) and all service charges.
    Ex. The author offer guidelines for managers and policy makers to aid the process of planning the establishment of data service facilities in a library.
    ----
    * abandonar los servicios de Alguien = drop out.
    * adscripción en comisión de servicios = secondment.
    * agencia de servicios = service agency.
    * al servicio de = at the service of.
    * al servicio de la nación = uniformed.
    * a + Posesivo + servicio = at + Posesivo + service.
    * arma de servicio = service weapon.
    * bibliotecario de servicios técnicos = technical services librarian.
    * bibliotecario encargado de los servicios dirigidos a la comunidad = community services librarian.
    * bibliotecario en servicios mínimos = duty librarian.
    * bienes y servicios = goods and services.
    * buscar los servicios de = engage.
    * calidad de los servicios = service quality.
    * calidad del servicio = service quality.
    * calidad en el servicio = quality performance, performance quality.
    * callejón de servicio = service road.
    * cambiar de servicio = churn.
    * cambio de servicio = churn.
    * carta de servicios = service offer.
    * centrado en el servicio = service-focused.
    * cobro de servicios = fee services.
    * cobro por servicios = fee services, fee for services.
    * cobro por servicios prestados = fee for services.
    * comercializar un servicio = market + service, broker + service.
    * conceder comisión de servicios = second.
    * Consejo de los Servicios de Biblioteconomía y Documentación (LISC) = Library and Information Services Council (LISC).
    * contratar los servicios de Alguien = enrol [enroll -USA].
    * convocatoria de oferta de servicios = invitation to tender (ITT).
    * dar servicio = service.
    * dar un servicio = do + service.
    * dedicado al servicio = service-oriented.
    * departamento de servicios técnicos = technical services department.
    * de servicio = on duty, on call.
    * de servicio a la sociedad = public-spirited.
    * de servicio al usuario = client-serving.
    * dirigir un servicio = run + service.
    * División de Servicios Bibliográficos de la Biblioteca Británica (BLBSD) = British Library Bibliographic Services Division (BLBSD).
    * empresa de servicios = service organisation, service agency, service company.
    * empresa de servicios de información = information broker, broker, information broking.
    * empresa de servicio social = social utility.
    * empresa de servicios públicos = public utility, utility company.
    * en comisión de servicios = seconded.
    * estación de servicio = gas station, petrol station, service station, gasoline station.
    * estando de servicio = while on the job.
    * ética de servicio = service ethic.
    * externalización de servicios = outsourcing [out-sourcing], externalisation of services.
    * falto de servicios = underserved.
    * fuera de servicio = off-duty, decomissioned, out of commission.
    * función de servicio = service function.
    * hueco de servicio = service core.
    * impuesto de bienes y servicios = goods and services tax.
    * industria de servicios = service industry.
    * industria de servicios financieros, la = financial services industry, the.
    * instalar un servicio = mount + service.
    * jefe de los servicios de información = chief information officer (CIO).
    * jefe del servicio de catalogación = cataloguing head.
    * jefe del servicio de referencia = reference head.
    * libre de servicio = off-duty.
    * montar un servicio = mount + service.
    * oferta de servicios = service provision, service offer.
    * oficial de servicio = duty officer.
    * ofrecer servicio = service.
    * ofrecer un servicio = operate + service, provide + service, do + service.
    * orientado al servicio de la gente = people-centred, people-centric.
    * orientado al servicio de las personas = people-centred.
    * orientado hacia el servicio = service orientated, service-focused.
    * orientar un servicio hacia = target + service.
    * período de servicio = tour of duty.
    * personal de servicios = service worker.
    * personas faltas de servicios, las = underserved, the.
    * por todo el servicio = service-wide.
    * prestación de servicios = service delivery.
    * prestar un servicio = operate + service, provide + service, render + service, give + service to, deliver + service, deliver + value, produce + the goods, do + service.
    * prestar un servicio a los usuarios = serve + patrons.
    * profesional dedicado al servicio = service professional.
    * profesional dedicado a prestar un servicio a la población = service professional.
    * profesión dedicada al servicio = service profession.
    * profesión dedicada al servicio de otros = helping profession.
    * profesión dedicada a prestar un servicio a la población = service profession.
    * promover un servicio = launch + service.
    * proveedor de servicios = service supplier, service provider.
    * proveedor de servicios de Internet = Internet provider.
    * Proveedor de Servicios de Internet (ISP) = ISP (Internet Service Provider).
    * punto de servicio = service point.
    * responsable del servicio de emergencias = emergency official.
    * responsable del servicio de referencia = reference administrator.
    * separación de servicios = unbundling.
    * servicio a domicilio = home delivery.
    * servicio a través de terceros = third-party service.
    * servicio a uno mismo = self-service.
    * servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.
    * servicio bibliográfico = bibliographic service, bibliographic utility.
    * servicio bibliotecario = library facility, library service.
    * servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.
    * servicio bibliotecario penintenciario = prison library service.
    * servicio central = main site service.
    * servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.
    * servicio comercial = commercial service, commercial vendor, charged service.
    * servicio comunitario = community service.
    * servicio de acceso público = public delivery service.
    * servicio de acompañante = escort service.
    * servicio de actualización permanente = current awareness, current-awareness service.
    * servicio de adquisiciones = acquisition routines, acquisition(s) service.
    * servicio de aduanas = customs and excise agency.
    * servicio de alerta = alert service.
    * servicio de aparcacoches = valet parking.
    * servicio de apoyo = backup service, support service.
    * servicio de asesoramiento = consulting service, counselling service, advisory service.
    * servicio de asesoramiento jurídico = legal aid service.
    * servicio de asistencia = provider service.
    * servicio de atención = advisory service.
    * servicio de atención al cliente = customer service, service department.
    * servicio de atención al cliente en su propio automóvil = drive-through (drive-thru).
    * servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.
    * servicio de atención de día = day care.
    * servicio de autobuses = bus service.
    * servicio de ayuda = help desk [helpdesk], help facility.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * servicio de canguros = baby-sitting service.
    * servicio de catalogación = cataloguing service.
    * servicio de compañía = escort service.
    * servicio de compra por televisión = teleshopping service.
    * servicio de compras = acquisition(s) service.
    * servicio de conexión a las redes = networking service.
    * servicio de correo = mail service.
    * servicio de correo electrónico = electronic mail service.
    * servicio de correos = postal service.
    * servicio de cuidado de día = day care.
    * servicio de difusión selectiva de la información = SDI service.
    * servicio de directorios = directory service.
    * servicio de distribución = host service.
    * servicio de documentación = documentation service.
    * servicio de emergencia = emergency service.
    * servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de envío = turnaround.
    * Servicio de Envío de Artículos Originales (OATS) = Original Article Tearsheet Service (OATS).
    * servicio de extensión bibliotecaria = outreach service, library extension work, extension service, outreach programme, reach out.
    * servicio de fotocopia = copying facilities.
    * servicio de fotocopias = photocopying service.
    * servicio de fotodocumentación = photocopying service.
    * servicio de habitaciones = room service.
    * servicio de impresión = offline print facility.
    * servicio de indización = indexing service.
    * servicio de indización de publicaciones periódicas = periodicals indexing service.
    * servicio de indización y resumen = indexing and abstracting service.
    * servicio de información = alerting device, information service, information delivery service, information utility.
    * servicio de información al consumidor = Consumer Advice Centre (CAC), consumer advisory service.
    * servicio de información ciudadana = community information service.
    * servicio de información electrónica = electronic information service.
    * servicio de información en línea = online information service.
    * servicio de información local = local information service.
    * servicio de información sectorial = sectoral information service.
    * servicio de informática = computing service.
    * servicio de inteligencia = intelligence community, intelligence agency.
    * servicio de jurado = jury duty.
    * servicio de libros a domicilio = homebound service.
    * servicio de limpieza = janitorial services.
    * servicio de mantenimiento técnico = support service.
    * servicio de mensajería = courier service.
    * servicio de microfilmación = microfilm service, microfilming service.
    * servicio de noticias = news service.
    * servicio de novedades = news alerts.
    * servicio de novedades a través del correo electrónico = e-mail alert.
    * servicio de orientación = referral service, advisory service.
    * servicio de orientación al lector = readers' advisory service point, readers' advisory service.
    * servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de preparación = training facility.
    * servicio de préstamo = lending service, loaner service.
    * servicio de préstamo a domicilio = home lending service.
    * servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de préstamo interbibliotecario = interlending service.
    * servicio de recuperación en línea = online retrieval service.
    * servicio de referencia = reference desk, reference service, enquiry service.
    * Servicio de Referencia Asistido por Ordenador (MARS) = MARS (Machine Assisted Reference Service).
    * servicio de referencia bibliotecario = library reference service.
    * servicio de referencia electrónica = electronic reference service [e-reference service].
    * servicio de referencia en vivo = live reference.
    * servicio de referencia por correo electrónico = electronic mail reference service.
    * servicio de registros MARC, el = MARC service, the.
    * servicio de reparto con furgoneta = van delivery service.
    * servicio de respuesta = turnaround.
    * servicio de restauración = caterer.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * servicio de salud pública = health service.
    * servicio de seguridad = security service.
    * servicio de suministro de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de telefonía móvil = mobile telephone service, mobile phone service.
    * servicio de transferencia de documentos = document delivery service (DDS).
    * servicio de única ventanilla = one-stop service.
    * servicio doméstico = cleaning lady, domestic service, housekeeper.
    * servicio en la Guardia Nacional = National Guard duty.
    * servicio en línea = online service.
    * servicio especial de autobuses = bus shuttle service, bus shuttle, shuttle bus service, shuttle bus.
    * servicio especial de transporte = shuttle, shuttle service.
    * servicio exhaustivo = service in-depth.
    * servicio extra = frill.
    * servicio funerario = funeral service.
    * servicio gratis = frill.
    * servicio gratuito = free service.
    * servicio las 24 horas = 24 hour(s) service, 24 hour(s) service.
    * servicio médico = medical care, medical aid, medical assistance.
    * servicio meteorológico = meteorological service.
    * servicio metereológico = weather bureau, weather service.
    * servicio militar = military service, soldiering.
    * servicio militar obligatorio = conscription, compulsory military service, draft, the, military draft.
    * servicio nacional = domestic service.
    * servicio no incluido = hidden extra.
    * servicio postal = postal service, postal delivery service.
    * servicio postventa = after-sales service.
    * servicio público = amenity, public service, public utility, utility service.
    * servicio regional de sanidad = hospital board.
    * servicio relacionado con los libros = book service.
    * servicio religioso = ceremonial service.
    * servicio remoto = remote service.
    * servicios a lectores = readers' services.
    * servicios a los estudiantes = student services.
    * servicio sanitario = health service.
    * servicios automatizados = automation capabilities.
    * servicios básicos = amenities.
    * servicios bibliotecarios = library provision.
    * servicios bibliotecarios para jóvenes = youth services.
    * servicios bibliotecarios para los marginados = library services to the disadvantaged.
    * servicios bibliotecarios para los sordos = library services for the deaf.
    * servicios complementarios = added-value services.
    * servicios de asistencia = remedial services.
    * servicios de atención al estudiante = student services.
    * servicios de autopista = highway facilities.
    * servicios de cafetería = food services.
    * servicios de documentos secundarios = secondary services.
    * servicios de emergencia = emergency assistance.
    * servicios de extensión bibliotecaria = library outreach.
    * servicios de información = Information and Referral services.
    * servicios de información bibliográfica = bibliographical services.
    * servicios de información y referencia = I&R services (Information and Referral).
    * servicios de red de valor añadido (VANS) = value added network services (VANS).
    * servicios de trenes = rail facilities.
    * servicios mínimos = skeleton staff.
    * servicio social = social service.
    * servicio social sustitutorio = community service.
    * servicios orientados hacia el usuario final = end-user services.
    * servicios para adultos = adult services.
    * servicios sociales = human services, welfare services.
    * Servicios Técnicos y de Recursos para la Biblioteca (LRTS) = LRTS (Library Resources and Technical Services).
    * servicio técnico = technical service, technical support, tech support.
    * servicio telefónico = telephone service.
    * servicio universal = universal service.
    * servicio valioso = yeoman service.
    * solicitar un servicio = call on/upon + service.
    * suplemento por servicio = service charges.
    * suspender un servicio = withdraw + service.
    * tiempo fuera de servicio = downtime.
    * tipo de servicio = style of service.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * un servicio las 24 horas = a 24-hour service.
    * valor afectivo del servicio = affect of service.
    * vender un servicio = market + service.
    * vía de servicio = service road.

    Spanish-English dictionary > servicio2

  • 118 responsable1

    1 = manager [manageress, -fem.], official, overseer, person-in-charge, chair, chairman [chairmen, pl.], chairperson [chairpersons, -pl.], chairwoman [chairwomen, pl.].
    Nota: Femenino.
    Ex. Such hosts are more likely to be accessed by end-users such as economists and managers, than information workers.
    Ex. See also reference tracings include related headings such as personal and corporate headings for officials, pseudonyms used as uniform headings, etc.
    Ex. At the top of the hierarchy would be the high officials and their families: the vizier, the overseer of the treasury, and the first priest.
    Ex. Every fax machine is to be assigned to a person-in-charge who will have the responsibility of distributing incoming fax messages to recipients.
    Ex. Once elected, the chair is responsible for maintaining discipline and ensuring that all students are treated fairly.
    Ex. As head of a committee, and being recognized as such, it's perfectly all right with me if I'm called the chairman rather than the chairwoman.
    Ex. Special thanks to the ISAD Program Planning Committee, in particular its chairperson, for the conceptual organization.
    Ex. As head of a committee, and being recognized as such, it's perfectly all right with me if I'm called the chairman rather than the chairwoman.
    ----
    * responsable de asuntos económicos = financial officer.
    * responsable de bibliotecas = library official.
    * responsable de la biblioteca = library manager.
    * responsable de la comunicación = communication scientist.
    * responsable de la conservación = preservation officer.
    * responsable de la gestión de documentos = record(s) manager.
    * responsable de la gestión documental = record(s) manager.
    * responsable del archivo parroquial = parish clerk.
    * responsable de la selección = selector.
    * responsable de la tecnología de la información = information technologist.
    * responsable del personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * responsable del servicio de emergencias = emergency official.
    * responsable del servicio de referencia = reference administrator.
    * responsable del sistema = system programmer.
    * responsable de recursos humanos = human resource manager.
    * responsable de seguridad = safety official.
    * responsable de tomar decisiones = decision maker [decision-maker], policy maker [policy-maker/policymaker].
    * responsable de ventas = sales manager.
    * responsable político = government official.
    * responsable público = public authority.
    * responsables de la política científica = science policy makers.
    * responsables, los = people in charge, the.

    Spanish-English dictionary > responsable1

  • 119 personal

    adj.
    personal.
    una opinión/pregunta personal a personal opinion/question
    personal e intransferible non-transferable
    f.
    personal foul.
    m.
    staff, personnel (trabajadores).
    personal docente teaching staff
    personal mínimo skeleton staff
    personal en plantilla in-house staff
    personal sanitario health workers
    personal de tierra ground crew
    * * *
    1 personal
    1 (de una empresa) personnel, staff
    2 familiar (gente) everyone, everybody
    1 DEPORTE (falta) personal foul
    \
    personal docente teaching staff
    * * *
    1. adj. 2. noun m.
    staff, personnel
    * * *
    1.
    2. SM
    1) (=plantilla) staff, personnel; ( esp Mil) force; (Náut) crew, complement

    personal de tierra — (Aer) ground crew, ground staff

    2) * (=gente) people
    3.
    SF (Baloncesto) personal foul
    * * *
    I
    adjetivo personal
    II
    a) (de fábrica, empresa) personnel (pl), staff (sing or pl)
    b) (Esp fam & hum) ( gente) people
    * * *
    I
    adjetivo personal
    II
    a) (de fábrica, empresa) personnel (pl), staff (sing or pl)
    b) (Esp fam & hum) ( gente) people
    * * *
    personal1
    1 = manpower, manpower force, personnel, staff, staffing, work-force [workforce], crew.

    Ex: The question has been raised as to the manpower required to produce the ever-increasing number of abstracts.

    Ex: This article focusses attention on formulating plans and policy for building up a manpower force for modernising library and information systems India within the next 5 years.
    Ex: Application areas include: personnel records, mailing lists, accident and incident records, clinical and health records, committee minutes and records, and so on.
    Ex: The current LC MARC data base contains both records created by the LC staff and those created by co-operating libraries and verified by the LC.
    Ex: During the discussions it became apparent that the most pressing issues of staffing, resources, procedural complexities and educational opportunities related to IT.
    Ex: Employers of library and information staff have to develop and maintain skills within the workforce.
    Ex: Phillips has 12 installations with a crew of 15-450 men.
    * actitud del personal = staff attitude.
    * administración de personal = personnel administration.
    * ahorro de personal = staff saving.
    * apoyo del personal = staff support.
    * asignar personal = commit + manpower.
    * bien dotado de personal = well-staffed.
    * costes de personal = staff costs.
    * dedicación del personal = staff hours.
    * desarrollo profesional del personal = staff development.
    * dotación de personal = staffing.
    * encargado de personal = personnel officer, welfare officer.
    * evaluación del personal = personnel evaluation.
    * exceso de personal administrativo = administrative bloat.
    * falta de personal = undermanning.
    * falto de personal = understaffed [under-staffed].
    * formación continua del personal = staff development.
    * formación del personal = staff training, professional development.
    * formar personal = produce + personnel.
    * funciones del personal = staff duties.
    * gastos en personal = staff costs.
    * gestión de personal = personnel management.
    * jefe de personal = personnel officer, welfare officer, staff manager.
    * jefe de personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * miembro del personal = staff member, staffer.
    * movimiento de personal = staff turnover, turnover, labour turnover.
    * número y distribución de personal = staffing conditions.
    * personal administrativo = administrative staff.
    * personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.
    * personal auxiliar = clerical staff.
    * personal bibliotecario = library personnel, library staff, library worker.
    * personal civil = civilian staff.
    * personal cualificado = qualified staff, qualified personnel.
    * personal de ambulancia = ambulance crew.
    * personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * personal de cabina = cabin crew.
    * personal de dirección = senior staff, senior management.
    * personal de la biblioteca = library staff, library worker.
    * personal del mostrador = counter staff.
    * personal del mostrador de préstamo = counter staff.
    * personal de mantenimiento = service worker.
    * personal de proceso de datos = operation staff.
    * personal de recepción = reception staff.
    * personal de referencia = reference staff, reference personnel.
    * personal de secretaría = secretarial staff.
    * personal de seguridad = security staff.
    * personal de servicios = service worker.
    * personal de un centro multimedia escolar = school media staff.
    * personal de vuelo = flight crew.
    * personal equivalente a tiempo completo = full-time equivalent staff (FTE staff).
    * personal joven = new blood.
    * personal más nuevo = junior staff.
    * personal militar = military personnel.
    * personal necesario = staffing levels.
    * personal paraprofesional = paraprofessional staff.
    * personal profesional = professional staff.
    * personal sanitario = clinical staff.
    * personal técnico = technical staff.
    * personal técnico de apoyo = support staff.
    * política de personal = personnel policy, staff policy.
    * puesta al día del personal = staff development.
    * que necesita bastante dedicación de personal = labour-intensive [labour intensive], staff-intensive [staff intensive].
    * razones del movimiento de personal = turnover behaviour.
    * recorte de personal = downsizing, staffing cut.
    * reducción de personal = staff cutbacks, downsizing.
    * registro de personal = personnel record.
    * renovación de personal = turnover, labour turnover.
    * responsable del personal de la biblioteca = library personnel officer.
    * reunión de personal = staff meeting.
    * ritmo de movimiento de personal = turnover rate.
    * sala de estar para el personal = coffee lounge.
    * sala de personal = staff lounge.
    * sección de personal = personnel department, personnel office.
    * selección de personal = personnel recruitment.
    * sólo para personal autorizado = restricted access.
    * tareas del personal = staff duties.
    * tasa de movimiento de personal = turnover rate, turnover rate.
    * turnos del personal = staffing rota.
    * vacante de personal = staff vacancy.

    personal2
    = one-to-one, personal, private, intimate, one-on-one.

    Ex: A few large libraries contain an adult learning centre, which provides training courses for volunteer tutors, one-to-one tutoring or instruction in small groups.

    Ex: Cards will remain useful for small local and personal indexes but other options, in the form of microcomputers and their software are beginning to compete in this application.
    Ex: SWALCAP supports a network arrangement of remote terminals and minicomputers linked to the central computer via private lines.
    Ex: Until we feel as librarians that we are an intimate part of society, we will never begin to believe that we really function.
    Ex: The one-on-one training pattern predominates and is effective at this institution where education in the singular is stressed.
    * actitud personal = personal attitude.
    * a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.
    * alarma personal = rape alarm, personal alarm.
    * anuncio personal = personal ad.
    * aprovechamiento personal = personal gain.
    * archivo personal = private archives, personal archive(s), personal records.
    * armadura personal = body armour.
    * artículo personal = personal item.
    * asunto personal = personal issue.
    * atención personal = personal attention.
    * atención personal al cliente = personal selling.
    * a título personal = in a personal capacity, in a private capacity.
    * atracción personal = personal attraction.
    * autoría personal = personal authorship.
    * autor personal = personal author.
    * autor personal único = single personal authorship.
    * beneficio personal = personal gain.
    * biblioteca personal = personal library.
    * bienes personales = personal property.
    * blindaje personal = body armour.
    * característica personal = personality trait, personality characteristic.
    * carta personal = personal letter.
    * cheque personal = personal cheque.
    * comentario personal = personal note.
    * comentario personal de una lectura = reading-reportage.
    * compromiso personal = personal engagement, personal investment.
    * contacto personal = personal contact, public contact.
    * contratación de personal cualificado de otras empresas = lateral hiring.
    * convicción personal = personal conviction.
    * cualidades personales = personal qualities.
    * cuestión personal = personal issue, life issue.
    * datos personales = personal details.
    * dinero para gastos personales = pocket change, pocket money.
    * documentos personales = personal papers.
    * economía personal = personal finance.
    * efectos personales = personal belongings.
    * ego personal = personal ego.
    * encabezamiento de nombre personal = personal name heading.
    * enriquecimiento personal = personal enrichment.
    * entrada de nombre personal = personal name entry.
    * entrevista personal = personal interview.
    * espacio personal = personal space, territorial space, personal space territory.
    * estilo personal = persona [personae, -pl.].
    * expediente personal = personal records.
    * experiencia personal = personal experience.
    * gestión de archivos personales = personal archives management, personal records management.
    * gusto personal = personal taste, personal preference.
    * hábito personal = personal habit.
    * hacer uso personal = make + personal use.
    * higiene personal = personal hygiene.
    * historia personal = personal history.
    * índice de rendimiento personal = individual performance index.
    * información personal = personal information.
    * interés personal = vested interest, personal interest.
    * interpersonal = person-to-person.
    * intimidad personal = personal privacy.
    * invasión del espacio personal = invasion of space.
    * libertad personal = personal freedom.
    * logro personal = a feather in + Posesivo + cap, personal achievement.
    * marca personal = personal record.
    * miembro personal = personal member.
    * nombre personal = personal name.
    * norma personal = personal norm.
    * opinión personal = personal opinion.
    * ordenador personal (PC) = personal computer (PC).
    * para uso personal = for personal use.
    * perder un objeto personal = lose + property.
    * personal investigador = research staff.
    * PIN (número de identificación personal) = PIN (personal identification number).
    * por razones personales = for personal reasons.
    * preferencia personal = personal preference.
    * problema personal = personal problem.
    * razones personales = personal reasons.
    * realización personal = personal fulfilment.
    * récord personal = personal record.
    * responsabilidad personal = personal responsibility.
    * satisfacción personal = personal satisfaction.
    * seguridad personal = personal safety.
    * sello personal = fingerprint [finger-print].
    * sicología personal = personal psychology.
    * sistema de valores personales = personal value system.
    * tecnología del ordenador personal = personal computer technology.
    * tener un interés muy personal en = hold + a stake in, have + a stake in.
    * territorio personal = personal space territory.
    * toque personal = personal touch.
    * triunfo personal = a feather in + Posesivo + cap.
    * uso personal = personal use.
    * vida personal = personal life.
    * voluntad personal = personal will.

    * * *
    ‹asunto/documento/pregunta› personal; ‹opinión/juicio› personal
    objetos de uso personal personal effects
    una alusión personal a personal remark
    está basado en su experiencia personal it is based on (his own) personal experience
    no tiene ningún interés personal en el asunto he has no personal interest in the matter
    1 (de una fábrica, empresa) personnel (pl), staff ( sing or pl)
    estamos escasos de personal we're short-staffed
    intentan aumentar la producción con el mismo personal they are trying to increase production with the same number of staff o with the same workforce
    2 ( Esp fam hum) (gente) people
    ¡cuánto personal hay en la calle! what a lot of people there are in the street!
    saca unas copas para el personal get some glasses out for everyone o for people
    Compuestos:
    cabin staff o crew
    ( Arg) staff ( of a building)
    ground crew o staff
    flight crew
    * * *

     

    personal adjetivo
    personal;

    ■ sustantivo masculino (de fábrica, empresa) personnel (pl), staff ( sing or pl);
    estamos escasos de personal we're short-staffed
    personal
    I adjetivo personal
    una carta personal, a private letter
    II sustantivo masculino (trabajadores) staff, personnel

    ' personal' also found in these entries:
    Spanish:
    consignar
    - contingente
    - dato
    - efecto
    - escala
    - interés
    - jefa
    - jefe
    - lavandería
    - llave
    - objeto
    - particular
    - pasar
    - placa
    - plana
    - plano
    - presente
    - primar
    - privada
    - privado
    - abandonar
    - ampliación
    - ampliar
    - aseo
    - auxiliar
    - bien
    - citar
    - computadora
    - consultorio
    - coqueto
    - defensa
    - dejadez
    - dejado
    - despedir
    - diario
    - falta
    - historial
    - insuficiencia
    - intimidad
    - número
    - palacio
    - patrimonio
    - PC
    - planilla
    - plantilla
    - reducción
    - tarjeta
    - uno
    English:
    accustom
    - achievement
    - agree
    - appreciate
    - averse
    - balloon
    - battle
    - cleanliness
    - computer
    - dear
    - decision
    - decision making
    - delay
    - despite
    - diary
    - dodge
    - employ
    - excuse
    - exploit
    - first-hand
    - gap
    - heart-to-heart
    - love
    - maintenance staff
    - mate
    - myself
    - neglect
    - office staff
    - PA
    - pc
    - personal
    - personal best
    - personal computer
    - personal pronoun
    - personally
    - personnel
    - personnel department
    - personnel management
    - private
    - private income
    - put off
    - referee
    - self-improvement
    - self-interest
    - short-staffed
    - staff
    - staff meeting
    - staff training
    - staffing
    - strength
    * * *
    adj
    [privado, íntimo] personal;
    una opinión/pregunta personal a personal opinion/question;
    mi teléfono personal es… my home o private number is…;
    para uso personal for personal use;
    personal e intransferible non-transferable
    nm
    1. [trabajadores] staff, personnel
    personal administrativo administrative staff;
    personal de cabina cabin staff o crew;
    personal docente teaching staff;
    personal de oficina office staff;
    personal de tierra ground staff o crew;
    personal de ventas sales force o team
    2. Esp Fam [gente] people;
    el personal quería ir al cine the gang wanted to go to the cinema
    nf
    [en baloncesto] personal foul
    * * *
    I adj personal
    II m
    1 personnel, staff;
    personal docente teaching staff
    2 en baloncesto personal foul
    * * *
    : personal
    : personnel, staff
    * * *
    personal1 adj personal / private
    personal2 n staff

    Spanish-English dictionary > personal

  • 120 presidir

    v.
    1 to preside over (ser presidente de).
    2 to dominate (predominar sobre).
    3 to preside at, to preside over, to chairman, to preside.
    4 to take the chair.
    * * *
    1 (reunión) to chair, preside over
    2 (país) to be president of
    3 (predominar) to prevail
    * * *
    verb
    to preside, chair
    * * *
    1. VT
    1) (=estar al frente de) [+ gobierno] to preside over, be president of; [+ reunión] to chair, be chairman of
    2) (=dominar) to dominate

    los temores presidieron la jornada de ayerfear dominated o held sway the whole day yesterday

    la inoperancia y el recurso a medidas de emergencia presidieron su política — the predominant features of his policy were ineffectiveness and recourse to emergency measures

    2.
    VI [en gobierno] to hold the presidency; [en ceremonia] to preside; [en reunión] to be the chair
    * * *
    verbo transitivo
    1) < país> to be president of; < reunión> to chair, preside at o over; < comité> to chair; <tribunal/cortes/jurado> to preside over

    presidió la compañía durante diez añoshe was president (AmE) o (BrE) chairman of the company for ten years

    2) ( reinar en) to prevail
    * * *
    = chair, preside (over).
    Ex. He chaired a committee of the Essex County (New Jersey) Library Directors Group which produced a study entitled The Public's Attitude towards Public Library Service.
    Ex. This, of course, is inevitable in an institution presided over by a committee which has infinitely less personal interest in books than in politics or the price of coal.
    ----
    * presidir un acto = preside over + act.
    * * *
    verbo transitivo
    1) < país> to be president of; < reunión> to chair, preside at o over; < comité> to chair; <tribunal/cortes/jurado> to preside over

    presidió la compañía durante diez añoshe was president (AmE) o (BrE) chairman of the company for ten years

    2) ( reinar en) to prevail
    * * *
    = chair, preside (over).

    Ex: He chaired a committee of the Essex County (New Jersey) Library Directors Group which produced a study entitled The Public's Attitude towards Public Library Service.

    Ex: This, of course, is inevitable in an institution presided over by a committee which has infinitely less personal interest in books than in politics or the price of coal.
    * presidir un acto = preside over + act.

    * * *
    presidir [I1 ]
    vt
    A ‹país› to be president of; ‹reunión› to chair, preside at o over, take the chair at; ‹comité› to chair; ‹jurado› to preside over; ‹tribunal/cortes› to preside over
    presidió la compañía durante diez años he was president ( AmE) o ( BrE) chairman of the company for ten years
    B (reinar en) to prevail
    la cordialidad y la armonía presidieron la reunión a spirit of harmony and cordiality prevailed at the meeting
    la claridad que preside su prosa the clarity which is a prevalent feature of o which prevails in her prose style
    * * *

    presidir ( conjugate presidir) verbo transitivo país to be president of;
    reunión to chair, preside at o over;
    comité to chair;
    tribunal/cortes/jurado to preside over;
    compañía to be president of (AmE), to be chairman of (BrE)
    presidir verbo transitivo
    1 Pol to be president of
    2 (una empresa, reunión) to chair
    3 (un tribunal) to preside over
    4 (una característica) to prevail: la bondad preside sus actos, kindness is the keynote of all his acts
    5 (una cosa) to be the dominant element in: un gran cuadro preside el salón, a large picture dominates the living room
    ' presidir' also found in these entries:
    Spanish:
    rehusar
    English:
    chair
    - preside
    * * *
    1. [ser presidente de] [nación] to be president of;
    [jurado, tribunal] to preside over; [asamblea, reunión] to chair
    2. [predominar sobre] to dominate;
    una gran chimenea preside el salón a large fireplace dominates the living-room;
    la bondad preside todos sus actos kindness prevails in everything she does;
    la tristeza presidió el funeral a feeling of sadness reigned over the funeral
    * * *
    v/t organización be president of; reunión chair, preside over
    * * *
    1) moderar: to preside over, to chair
    2) : to dominate, to rule over
    * * *
    presidir vb (reunión) to chair

    Spanish-English dictionary > presidir

См. также в других словарях:

  • Public Policy — ist ein Begriff der Politikwissenschaft und bezeichnet die Summe der inhaltlichen Entscheidungen, Zielsetzungen und Aktivitäten der am Politikprozess Beteiligten. Es ist zudem ein interdisziplinäres staatswissenschaftliches Fach mit praktischem… …   Deutsch Wikipedia

  • Public policy — can refer to:*Policy – general overview of policy and its study and formation. *Public policy (law) – public policy as a legal concept …   Wikipedia

  • public policy — n. The principles that guide a government in its administration, in an effort to maintain the well being and order of the state and its citizens; also, the principle that a contract or transaction that harms the public good is illegal. The… …   Law dictionary

  • public policy — The policy of the law; the policy in relation to the administration of the law. Practically synonymous with public good or public welfare. National Bank of Commerce v Greenberg, 195 Tenn 217, 258 SW2d 765, 38 ALR2d 1337. The policy of promoting… …   Ballentine's law dictionary

  • public policy — ordre public (франц.) публичный порядок, доктрина, охватывающая основополагающие принципы права и правосудия. В российском материальном праве ссылка на нарушение публичного порядка используется как механизм, препятствующий применению нормы… …   Glossary of international commercial arbitration

  • public policy — noun The set of policies (laws, plans, actions, behaviors) of a government; plans and methods of action that govern that society; a system of laws, courses of action, and priorities directing a government action. The licensee exceeding the use… …   Wiktionary

  • public policy — The interests of the community. If a contract is (on common law principles) contrary to public policy, this will normally make it an illegal contract In a few cases, however, such a contract is void but not illegal, and is treated slightly more… …   Big dictionary of business and management

  • public policy — viešoji politika statusas Aprobuotas sritis viešasis administravimas apibrėžtis Valdymo sprendimais išreikšta suderinta viešojo valdymo institucijų ir visuomenės valia visuomenei ir visai valstybei svarbiems klausimams ir problemoms spręsti.… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • public policy — viešoji politika statusas T sritis Politika apibrėžtis Tam tikras vyriausybės veiksmų kursas arba planas spręsti tam tikras problemas ar siekti tikslų. Apima viešosios politikos turinį ir procesą, nagrinėjami įvairūs formalūs ir neformalūs… …   Politikos mokslų enciklopedinis žodynas

  • Public policy school — Public policy schools teach students policy studies, policy analysis, public policy, public administration, and public affairs. Public policy schools offer a wide range of public policy degrees including the Master of Public Policy (MPP), the… …   Wikipedia

  • Public policy (law) — Public policy is the body of fundamental principles that underpin the operation of legal systems in each state. This addresses the social, moral and economic values that tie a society together: values that vary in different cultures and change… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»