-
1 pułapka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; fzastawiać (zastawić) pułapkę na kogoś — perf to set a trap for sb
* * *f.Gen.pl. -ek (= potrzask; zasadzka) trap; (= sidła) snare; (= podstęp) setup, frame-up; pułapka na myszy mousetrap; pułapka minowa wojsk. booby trap; wpaść w pułapkę fall in a trap; wietrzyć w czymś pułapkę smell a rat in sth; zastawiać na kogoś pułapkę set a trap for sb; złapać w pułapkę ensnare, entrap; złapać się w pułapkę l. sidła ( o zwierzęciu) spring a trap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pułapka
-
2 zastawiać
impf ⇒ zastawić* * *( drogę) to block; (pułapkę, sidła) to lay, to set; ( oddawać w zastaw) to pawn; ( otaczać) to surround* * *ipf.1. (= stawiając, zapełniać) cram, spread; zastawiać stół lay the table.2. (= tarasować) block, obstruct.3. (= dawać w zastaw) pledge, pawn, gage.4. (= umieszczać) (sidła, sieć, pułapkę) set.5. (= osłaniać) shield.ipf.(= zasłaniać się) shield o.s., protect o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zastawiać
-
3 pułap|ka
f 1. (potrzask) trap- pułapka zatrzaskowa a steel-toothed trap- zakładać a. zastawiać pułapkę na coś to set a. lay a trap for sth- wpaść w pułapkę to fall into a trap2. przen. (zasadzka) trap- pułapka na złodzieja a trap to catch a thief- pytanie okazało się pułapką it proved to be a trick questionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pułap|ka
-
4 zastaw|ić
pf — zastaw|iać impf Ⅰ vt 1. (wypełnić) to cram [pomieszczenie]- zastawić pokój gratami to cram a room full of junk- okno zastawione kwiatami a window crammed with flowers- zastawić stół to set a table- stół zastawiony jedzeniem i piciem a table filled with food and drink- obficie zastawiony stół a table full of food2. (zatarasować) [osoba, samochód] to block [przejście, wjazd]- zastawić drzwi komodą to barricade a door with a chest of drawers3. (umieścić) to set [sidła, wnyki]- zastawić na kogoś pułapkę to set a trap for sb- wpaść w pułapkę zastawioną przez kogoś to fall into a trap set by sb4. (oddać w zastaw) to pledge [przedmiot]- zastawić coś u kogoś to pledge sth with sb- zastawić coś w lombardzie to pawn sth- zastawiony przedmiot a pawned itemⅡ zastawić się — zastawiać się (zasłonić się) zastawić się parawanem to hide behind a screen■ zastaw się, a postaw się przysł. ≈ there may be no money to live on but there will always be enough money to dazzle your guestsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zastaw|ić
-
5 złap|ać
pf (złapię) Ⅰ vt 1. (chwycić, zatrzymać) to catch [piłkę, złodzieja, rybę]- złapać motyla w siatkę to net a butterfly- złapać zwierzę w potrzask to trap an animal- złapać zwierzę na lasso to lasso an animal- złapać kogoś za kołnierz/za kark/za gardło to grab sb by the collar/by the scruff of his neck/by the throat- złapać kogoś na czymś to catch sb doing sth- złapać oddech to catch one’s breath- złapać pociąg/samolot/taksówkę to catch a train/plane/taxi- złapać gumę to get a puncture2. przen. to seize, to overwhelm- złapał mnie skurcz w nodze I got cramp in my leg- złapał mnie lęk a. strach I was seized by fear3. (zaskoczyć) to catch- w drodze powrotnej złapała go burza on the way back he was caught by a stormⅡ złapać się 1. (położyć rękę) to clutch, to grab- złapać się za gardło/serce/brzuch to clutch a. grab one’s throat/heart/stomach- złapać się na czymś to catch oneself doing sth2. (jeden drugiego) to get hold of one another- złapali się wpół they grabbed each other around the waist3. (o zwierzętach) to be caught- mysz się złapała w pułapkę the mouse was caught in the trap4. przen. to be taken in (na coś by sth)- dałam się złapać w pułapkę I fell into a trap■ złapać katar/grypę to catch a cold/(the) flu- złapać kogoś za rękę to catch sb in the act a. red-handed- złapać dwóję (ocenę niedostateczną) to get an f- złapać dwóję z egzaminu to flunk an exam- złapał mnie prąd I got an electric shockThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złap|ać
-
6 pułapka
pułapka [puwapka], f1.\pułapka na myszy Mäusefalle fsamochód-\pułapka Autobombe f2) ( zasadzka)zastawić na kogoś pułapkę jdm eine Falle stellen2. [puwapka] f\pułapka na myszy Mäusefalle fsamochód-\pułapka Autobombe f ( fam)2) ( zasadzka)zastawić na kogoś pułapkę jdm eine Falle stellen -
7 wpadać
wpadać w zachwyt — to rave, to enthuse
* * *ipf.1. (= dostawać się do wnętrza) fall; wpaść w poślizg go into a skid; wpaść w pułapkę be caught in a trap; wpaść w niepowołane ręce fall into the wrong hands; wpaść w czyjeś ramiona fall into sb's arms; wpaść w wir pracy threw o.s. into work; wpaść w tarapaty get into trouble; wpaść w długi fall l. get into debt; wpaść komuś w oko catch l. take sb's fancy; wpadło mi coś do oka sth has got into my eye; to wpada w oczy it catches attention; wpaść komuś w słowo interrupt sb; wpaść z deszczu pod rynnę fall out of the frying pan into the fire; wpaść jak śliwka w kompot get into serious trouble, pot. be in deep shit; brać, co wpadnie w ręce take whatever is available; piłka wpadła do bramki the ball went into the goal; ta melodia wpadła mi w ucho I like that tune; samo mi wpadło w ręce I found l. came across it by chance; wpadł mi do głowy pomysł I've hit upon an idea; wpadło mi parę groszy I earned some extra money; kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada he that mischief hatches, mischief catches; who digs a pit for another, falls into it himself; who makes a snare for another, falls into it himself.2. (= wbiegać z impetem) rush into, storm into; wpadł do pokoju szukając Ewy he rushed into the room in search of Eve.3. pot. (= odwiedzać kogoś) call on; wpaść po kogoś pick sb up; wpaść jak po ogień come and leave in a great hurry; wpadnij do mnie wieczorem call on me tonight.4. (= dostawać się pod coś) get under, fall under; wpaść pod samochód be knocked down l. over by a car.5. (= zderzać się) run; wpaść na drzewo run into a tree.6. (= mimowolnie natrafiać na kogoś, na coś) bump into, come across; wpaść na kogoś bump into sb; wpaść na ślad czegoś find a trace of sth; wpaść na pomysł hit upon an idea.7. (= być opanowanym przez uczucie) be overcome, fall into; wpaść w dobry humor be in a good mood; wpaść w gniew fly into a rage; wpaść w zachwyt go into raptures over sth; wpadać w panikę start to panic; wpaść w nałóg fall l. get into a habit; wpaść w przesadę start exaggerating.8. (= być zdekonspirowanym) be exposed l. uncovered.9. tylko ipf. (= uchodzić) flow into; rzeka wpada do morza river flows into the sea.10. tylko ipf. (= nabierać cech czegoś) verge; niebieski wpadający w szary blue turning grey, blue verging on grey; zob. t. wpaść.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpadać
-
8 pułapka
сущ.• западня• засада• капкан• ловушка• силок* * *pułap|ka♀, мн. Р. \pułapkaek ловушка, западня;\pułapka па myszy мышеловка; wpaść w \pułapkakę, znaleźć się w \pułapkace попасть в ловушку, очутиться (оказаться) в ловушке
+ potrzask* * *ж, мн P pułapekлову́шка, западня́pułapka na myszy — мышело́вка
wpaść w pułapkę, znaleźć się w pułapce — попа́сть в лову́шку, очути́ться (оказа́ться) в лову́шке
Syn: -
9 schwy|tać
pf książk. Ⅰ vt (pojmać, złapać) to capture, to catch [ptaka, rybę, zająca]; (w siatkę lub sieć) to net; (w sidła) to snare; (w pułapkę) to trap- schwytać zbiega/więźnia to capture a fugitive/prisoner- schwytał ich na kradzieży/paleniu papierosów he caught them stealing/smoking- schwytać zwierzę w sidła to catch an animal in a snare, to snare an animal- schwytać rybę na wędkę to catch a fish with a fishing-rodⅡ schwytać się to be/get caught- sarna schwytała się w sidła a roe deer got caught in a snareThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schwy|tać
-
10 wab|ić
impf Ⅰ vt 1. (przynęcać) (wołaniem, głosem) to attract, to call; (przynętą, karmą) to lure [kota, kury, wiewiórkę]; Myślis. (naśladującym głosem, fałszywym zwierzęciem) to decoy- pies przybiegł, wabiony gwizdem swojego pana/widokiem pełnej miski the dog came running, attracted by its master’s whistle/the sight of a full bowl- plastikowa kaczka miała wabić dzikie ptaki a decoy plastic duck should attract wild fowl2. Zool. (przywoływać) [samiec, samica] to attract- ptak wabiący samiczkę tokowaniem a bird attracting a female with a courtship display3. (przyciągać) (podstępem, fałszywą obietnicą) to lure; (urodą, atrakcyjnością) to attract; (mamić) to beckon- wabić wroga/przeciwnika w pułapkę to lure an enemy/opponent into a trap- zapach róż wabi motyle the smell of roses attracts butterflies- bazary wabią klientów niskimi cenami markets attract customers with low prices- wielu wabi otwarte morze/blichtr wielkiego miasta the open sea/glamour of a big city beckons to manyⅡ wabić się 1. (przywoływać się wzajemnie) [cietrzewie, kameleony] to display 2. pot. (nazywać się) [zwierzę] to be called- jak się wabi wasz kot? what’s your cat called?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wab|ić
-
11 wpa|ść1
pf — wpa|dać1 impf (wpadnę, wpadniesz, wpadł, wpadła, wpadli — wpadam) vi 1. (dostać się do wnętrza) to fall, to get- wpaść do wody/rzeki to fall in(to) the water/river- wpaść do dziury to fall down a hole- wpaść pod stół to fall under the table- wpaść w zaspę to fall in a snowdrift- piłka wpadła do bramki the ball went into the goal- wpadło mi coś do oka something’s got in(to) my eye- wpadł do domu zdyszany he rushed into the house breathless- ptak wpadł do pokoju a bird flew into the room- wpaść w pułapkę a. zasadzkę to fall into a trap- wpaść w czyjeś objęcia a. ramiona to throw oneself into sb’s arms2. (przedostawać się) przez otwarte okno wpadało świeże powietrze fresh air came in through the open window- do pokoju wpadł promyk słońca a ray of sunlight burst into the room3. (zderzyć się) to hit, to run into- samochód wpadł na drzewo the car ran into a tree- wpaść pod samochód/pociąg to be a. get run over by a car/train4. (znaleźć się w jakieś sytuacji) to get into- samochód wpadł w poślizg the car went into a skid- wpaść w tarapaty to get into trouble- wpaść w nałóg to get addicted- wpadać w długi to run into debt- wpaść w wir pracy a. zajęć to be caught up in a whirl of work5. (ulec emocji) to fall (w coś into sth ) wpaść w gniew to fall into a rage- wpaść w rozpacz to fall into despair- wpaść w zachwyt to go into raptures- wpadać w panikę to panic, to fall into a panic- wpaść w przesadę to exaggerate6. pot. (odwiedzić) to drop by, to drop in- wpaść na dyskotekę/do pubu to stop by a disco/pub- wpadnij do nas dziś wieczorem why don’t you drop in tonight?- muszę jutro wpaść na chwilę do pracy I need to stop by the office for a while tomorrow- może wpadnę do rodziców w sobotę maybe I’ll drop in on my parents on Saturday7. pot. (zostać przyłapanym) to be caught- wpadł na podawaniu ściągawki koledze he was caught passing a crib to a classmate- wpadł na gorącym uczynku he was caught red-handed8. pot. (zajść w ciążę) to get up the duff GB pot. 9 pot. (pojawić się niespodziewanie) to turn up- może wpadnie nam jeszcze jakiś projekt maybe some more work will turn up- w tym miesiącu wpadnie mi trochę grosza I have some extra money coming in this month■ co w ręce wpadnie whatever one could lay one’s hands on- wpaść na pomysł to hit on an idea, to come up with an idea- wpaść w chorobę to fall ill- wpaść z jednej ostateczności w drugą to go from one extreme to the other a. to anotherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpa|ść1
-
12 zwab|ić
pf — zwab|iać impf vt 1. (przyciągnąć) (obiecując korzyść, przyjemność) to entice; (obiecując nagrodę) to lure; (w pułapkę) to decoy, to lure- zwabić kogoś w zasadzkę to lure a. draw sb into an ambush- zwabić klientów promocjami do nowo otwartej restauracji to lure clients to a newly-opened restaurant with special offers- zwabiła go słodkim uśmiechem she lured him with a sweet smile2. (przywołać) to call [kury, wiewiórkę]; (przynęcić karmą) to lure [dziki, psa]; (gwizdaniem) to whistle up [psa] 3. Zool. [samiec, samiczka] to attractThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwab|ić
-
13 wpaść wpa·ść
-dnę, -dniesz; impf - dnij; pt -dł, -dła, -dlivb pfsamochód wpadł na drzewo/wpadł w poślizg — the car ran into a tree/went into a skid
-
14 wpadać
wpadać (-am) < wpaść> (wpadnę) hineinfallen; powietrze hereinkommen; oczy, policzki einfallen; (wbiec) hereinstürzen, hineinstürzen; (zostać wykrytym) fam. auffliegen, erwischt werden; (zajść w ciążę) fam. ungewollt schwanger werden; (odwiedzić) vorbeikommen, vorbeischauen (do G bei D);wpadać w pułapkę in die Falle gehen (a fig);wpadać pod samochód unters Auto kommen;wpadać na drzewo gegen einen Baum fahren;wpadać na pomysł auf eine Idee kommen;wpadać na ślad auf die Spur kommen;wpadać w nałóg süchtig werden;wpadać k-u w ręce in jemandes Hände geraten;wpadać w kłopoty in Schwierigkeiten geraten;wpadać jak po ogień fam. auf einen Sprung vorbeikommen;coś mi wpadło do oka mir ist etwas ins Auge gefallen; -
15 zastawiać
-
16 zastawić
-
17 zwabiać
zwabiać w pułapkę in die Falle locken -
18 zwabić
zwabiać w pułapkę in die Falle locken -
19 zastawiać
3) ( oddawać w zastaw) verpfänden, hinterlegen4) ( gromadzić)zastawić pokój meblami das Zimmer mit Möbeln voll stellen -
20 zwabiać
zwabić kogoś w pułapkę jdn in die Falle locken
См. также в других словарях:
pułapka — ż III, CMs. pułapkapce; lm D. pułapkapek «urządzenie służące do chwytania drapieżników, ptaków, ryb itp.; łapka, potrzask, samołówka» Pułapka skrzynkowa, zatrzaskowa. Pułapka na myszy, na lisy. Zakładać, zastawiać pułapkę. Chwytać w pułapkę.… … Słownik języka polskiego
pułapka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. pułapkapce; lm D. pułapkapek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przyrząd służący do chwytania zwierząt, czasem także do chwytania i jednoczesnego ich zabijania; łapka : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wciągnąć — kogoś w zasadzkę, w pułapkę itp. «wplątać kogoś w sytuację trudną, bez wyjścia»: Wojsko było teraz znacznie lepiej przygotowane do odpierania ataków. Wyposażone w doskonalszą broń, cierpliwie czekało na szarżę czerwonoskórych, nie dając się… … Słownik frazeologiczny
wciągać — Wciągnąć kogoś w zasadzkę, w pułapkę itp. «wplątać kogoś w sytuację trudną, bez wyjścia»: Wojsko było teraz znacznie lepiej przygotowane do odpierania ataków. Wyposażone w doskonalszą broń, cierpliwie czekało na szarżę czerwonoskórych, nie dając… … Słownik frazeologiczny
dupa — 1. wulg. Dać dupy a) «odbyć z kimś stosunek seksualny» b) «poddać się, przegrać»: Życie jest za długie, żeby nie dać w nim dupy i każdy w końcu wpada w jakąś pułapkę. M. Miller, Milion. 2. wulg. Do dupy «do niczego»: (...) zaczął się tłumaczyć,… … Słownik frazeologiczny
pułapka — Wciągnąć kogoś w pułapkę zob. wciągnąć … Słownik frazeologiczny
głupio — głupiopiej 1. pot. «w sposób bezsensowny, świadczący o braku inteligencji, rozsądku; niedorzecznie, niemądrze, naiwnie» Głupio odpowiedzieć komuś. Postępować z kimś głupio. Dać się głupio wciągnąć w pułapkę. Głupio się uśmiechać. 2. pot.… … Słownik języka polskiego
maskować — ndk IV, maskowaćkuję, maskowaćkujesz, maskowaćkuj, maskowaćował, maskowaćowany 1. «czynić coś niewidzialnym lub trudno dostrzegalnym; zakrywać, zasłaniać, zwłaszcza obiekty wojskowe, sprzęt bojowy itp. przed nieprzyjacielem» Maskować dół, pułapkę … Słownik języka polskiego
wciągnąć — dk Va, wciągnąćnę, wciągnąćniesz, wciągnąćnij, wciągnąćnął, wciągnąćnęła, wciągnąćnęli, wciągnąćnięty, wciągnąćnąwszy wciągać ndk I, wciągnąćam, wciągnąćasz, wciągnąćają, wciągnąćaj, wciągnąćał, wciągnąćany 1. «ciągnąc, wlokąc wprowadzić kogoś,… … Słownik języka polskiego
wpaść — dk Vc, wpadnę, wpadniesz, wpadnij, wpadł, wpadłszy wpadać ndk I, wpaśćam, wpaśćasz, wpaśćają, wpaśćaj, wpaśćał 1. «padając, lecąc zagłębić się w coś, trafić, dostać się do wnętrza czegoś» Wpaść do wody, do rzeki. Wpaść do dołu, w dół. Wpadł po… … Słownik języka polskiego
wpędzić — dk VIa, wpędzićdzę, wpędzićdzisz, wpędź, wpędzićdził, wpędzićdzony, wpędzićdzeni wpędzać ndk I, wpędzićam, wpędzićasz, wpędzićają, wpędzićaj, wpędzićał, wpędzićany «pędząc zmusić kogoś, coś do wejścia dokądś lub w coś» Wpędzić bydło do obory.… … Słownik języka polskiego