-
1 przyjaciół|ka
f 1. (kobieta darzona przyjaźnią) (girl) friend- dobra/serdeczna/oddana przyjaciółka a good/close/devoted friend- zostałyśmy najlepszymi przyjaciółkami we became best friends2. euf. (kochanka) girlfriendThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjaciół|ka
-
2 przyjaciół poznajemy w biedzie
посл. друзья́ познаю́тся в беде́ -
3 przyjaciółka przyjaciół·ka
-
4 przyjaciółka
przyjaciół|ka♀, мн. Р. \przyjaciółkaek 1. подруга; приятельница;2. разг. любовница+2. kochanka
* * *ж, мн P przyjaciółek1) подру́га; прия́тельница2) разг. любо́вницаSyn:kochanka 2) -
5 przyjaci|el
m (G pl przyjaciół, Ipl przyjaciółmi) 1. (osoba darzona przyjaźnią) friend- dobry/oddany/serdeczny/wierny przyjaciel a good/devoted/close/faithful friend- grono przyjaciół a circle of friends- fałszywi przyjaciele (o ludziach) false friends- mieć przyjaciela to have a friend- zjednać sobie przyjaciół to win over friends- pies jest najlepszym przyjacielem człowieka a dog is man’s best friend- przyjaciel domu a family friend2. (sympatyk) friend- przyjaciel młodzieży/zwierząt a friend of the young/of animals- szkoła zyskała wielu przyjaciół the school has enlisted many friends- Towarzystwo Przyjaciół Warszawy/Muzyki the Society of Friends of Warsaw/Music3. euf. (kochanek) man friend, gentleman friend, boyfriend■ przyjaciel od kieliszka a drinking companion- przyjaciel od serca a bosom friend- prawdziwych przyjaciół poznajemy a. poznaje się w biedzie przysł. a friend in need is a friend indeed przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjaci|el
-
6 przysparzać
impf ⇒ przysporzyć* * *-am, -asz, przysporzyć; perf; vtprzysparzać sobie przyjaciół/wrogów — to make friends/enemies
* * *ipf.(= powiększyć) increase, add to, augment; (= spowodować, sprowadzić) cause, bring; przysporzyło mi to dużo pieniędzy I gained a lot of money thanks to it; przysparzać chwały komuś/czemuś reflect credit on sb/sth; przysparzać komuś kłopotów cause sb trouble; przysparzać komuś sławy make sb famous; przysparzać komuś wstydu ( o kimś) be an embarrassment to sb; przysparzać sobie przyjaciół/wrogów make friends/enemies.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysparzać
-
7 jedenastka
jedenast|ka♀ 1. одиннадцать;\jedenastka przyjaciół одиннадцать (человек) друзей;
2. одиннадцатый номер (трамвая, дома etc.);jechać \jedenastkaką ехать на трамвае номер одиннадцать; mieszkać pod \jedenastkaką жить в квартире (доме) номер одиннадцать;
3. спорт. a) (drużyna) футбольная команда;б) (karny) пенальти ndm. ♂, ň* * *ж1) оди́ннадцатьjedenastka przyjaciół — оди́ннадцать (челове́к) друзе́й
2) оди́ннадцатый но́мер (трамвая, до́ма и т. п.)jechać jedenastką — е́хать на трамва́е но́мер оди́ннадцать
mieszkać pod jedenastką — жить в кварти́ре (до́ме) но́мер оди́ннадцать
3) спорт.а) ( drużyna) футбо́льная кома́нда -
8 odstręczyć
глаг.• оттолкнуть• отчуждать* * *odstręcz|yć\odstręczyćony сов. оттолкнуть; отпугнуть;\odstręczyć od siebie przyjaciół оттолкнуть от себя друзей
+ zniechęcić, zrazić, odstraszyć* * *odstręczony сов.оттолкну́ть; отпугну́тьodstręczyć od siebie przyjaciół — оттолкну́ть от себя́ друзе́й
Syn: -
9 przyjaciel
сущ.• друг• дружище• дружок• приятель• товарищ* * *1) друг2) pot. przyjaciel (kochanek) любовникkolega приятель* * *przyjaci|el♂, мн. Р. \przyjacielół, Д \przyjacielołom, T \przyjacielółmi,+\przyjaciel
ołach 1. друг; приятель;2. разг. любовник;● \przyjacielół poznajemy w biedzie посл. друзья познаются в беде+2. kochanek
* * *м, мн P przyjaciół, Д przyjaciołom, Т przyjaciółmi, П przyjaciołach1) друг; прия́тель2) разг. любо́вник•Syn:kochanek 2) -
10 spośród
предл.• в• из• из-за• об• обо• от• при• про• с• среди* * *предлог. с Р из числа (состава) кого-чего;\spośród przyjaciół из числа друзей; \spośród naukowców из состава научных работников
+ spomiędzy* * *из числа́ (соста́ва) кого-чегоspośród przyjaciół — из числа́ друзе́й
spośród naukowców — из соста́ва нау́чных рабо́тников
Syn: -
11 zniechęcić
глаг.• обескураживать• обескуражить• расхотеть* * *zniechęc|ić\zniechęcićony сов. kogo 1. do czego отбить охоту у кого к чему;\zniechęcić do nauki отбить охоту к учёбе;
2. do kogo оттолкнуть от кого;\zniechęcić do siebie przyjaciół оттолкнуть от себя друзей t
+ zrazić* * *zniechęcony сов. kogo1) do czego отби́ть охо́ту у кого к чемуzniechęcić do nauki — отби́ть охо́ту к учёбе
2) do kogo оттолкну́ть от когоzniechęcić do siebie przyjaciół — оттолкну́ть от себя́ друзе́й
Syn: -
12 zrazić
глаг.• обескураживать• оттолкнуть• отчуждать* * *zra|zić\zrazićżę, \zrazićżony сов. 1. do kogo оттолкнуть от кого, вооружить, восстановить против кого;\zrazićził do siebie (\zrazićził sobie) przyjaciół он оттолкнул
от себя (восстановил против себя) друзей;2. do czego отбить охоту к чему, разочаровать в чём; \zrazić kogoś do nauki отбить у кого-л. охоту к учёбе;był \zrazićżony niepowodzeniem его обескуражила неудача
+ zniechęcić, odstręczyć* * *zrażę, zrażony сов.zraził do siebie (zraził sobie) przyjaciół — он оттолкну́л от себя́ (восстанови́л про́тив себя́) друзе́й
zrazić kogoś do nauki — отби́ть у кого́-л. охо́ту к учёбе
był zrazićżony niepowodzeniem — его́ обескура́жила неуда́ча
Syn: -
13 zalicz|yć
pf — zalicz|ać impf Ⅰ vt 1. (zaklasyfikować) to rate, to count- zaliczam go do bliskich przyjaciół I count him among my close friends- zaliczam tę powieść do arcydzieł I rate this novel among masterpieces2. (uznać) to recognize- zaliczyć kwotę na poczet spłaty długu to recognize a sum against the repayment of a debt3. pot. (odbyć) to do- zaliczyliśmy Giewont/tę wystawę we did Giewont/the exhibition4. pot. (odbyć stosunek seksualny) to score with pot. [dziewczynę] 5. środ., Uniw. (zdać) to pass [test, egzamin]- zaliczyć zajęcia/semestr z logiki to receive a credit for a class/course in logic- zaliczyć pierwszy rok studiów to get credits for the first year of one’s studies6. środ., Sport (wykonać poprawnie ćwiczenie) zaliczył tę wysokość w pierwszej próbie he cleared the height with his first attempt- nie zaliczyła żadnej próby she failed with all her attemptsⅡ zaliczać się (należeć) to rank, to be numbered- ten samochód zalicza się do najlepszych modeli this car ranks among the best models- mogę się zaliczyć do grona jego przyjaciół I can be numbered among his friendsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zalicz|yć
-
14 Freundeskreis
Freu ndeskreis ['frɔyndəskraɪs] mkrąg m przyjaciółim engsten \Freundeskreis feiern świętować w kręgu najbliższych przyjaciół -
15 bawić
1. (-wię, -wisz); vt(zajmować: gościa) to entertain; (rozweselać, ciekawić) perf; u- to entertain, to amuse2. vi(książk: gościć) to stay* * *ipf.1. (= zajmować, umilać czas) entertain; bawić dzieci play with children; bawić towarzystwo rozmową entertain the company with conversation.2. (= podobać się, zachwycać) amuse; to mnie już nie bawi it isn't funny anymore; bawić oko please the eye.3. lit. (= bywać, przebywać) stay ( u kogoś at sb's); bawić u przyjaciół z wizytą be at one's friends'; bawić na wsi u rodziny stay with one's family in the country; bawić tydzień w górach be on holiday in the mountains for a week.ipf.1. (spędzać czas na grze l. zabawie) play ( w coś (at) sth) ( z kimś with sb); bawić się z przyjaciółmi play with friends; bawić się lalkami/samochodzikami/piłką play with dolls/toy cars/a ball; bawić się w piratów/w dom/w chowanego play pirates/a family/hide-and-seek.2. (= uczestniczyć w zabawie towarzyskiej) dobrze się bawić have a good time; have fun; enjoy o.s.; nieszczególnie l. źle się bawić have a bad time; bawić się na przyjęciu enjoy a party; bawić się do białego rana have fun all night long; bawić się do upadłego have a night on the tiles; paint the town red.3. (= doświadczać uciechy l. rozrywki) have fun; bawić się czyimś kosztem have fun at sb's expense; bawić się z kimś jak kot z myszą play cat and mouse with sb.4. (= zajmować się czymś niedbale) toy, mess, fool around (kimś/czymś with sb/sth); nie ma się z tym co bawić there's no point in fooling around with it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bawić
-
16 bronić
broń Boże! — God forbid!, heaven forbid!
bronić dostępu do kogoś/czegoś — to bar the way to sb/sth
bronić pracy doktorskiej — to defend one's PhD thesis lub dissertation
* * *ipf.1. + Gen. defend (sb l. sth) (przed czymś/kimś against sb/sth); bronić kraju przed wrogiem fight in defense of one's country; bronić miasta defend a city; bronić domu przed napastnikami defend one's home against aggressors.2. + Gen. l. Acc. (= strzec, chronić) protect, shield; bronić przed niebezpieczeństwem protect from l. against harm; wały broniące miasta przed powodzią embankments protecting the town against flooding; bronić pokoju keep the peace; bronić swoich interesów protect l. look after one's interests; broń Boże! l. niech Bóg broni! l. niech ręka boska broni! God l. heaven forbid!3. + Gen. (= odpierać zarzuty wobec) defend; (sprawy, idei) champion; bronić swojego stanowiska defend one's position; stick to one's guns; bronić swoich praw stand up for one's rights; bronić przyjaciół stand up l. stick up for one's friends; bronić doktoratu defend one's dissertation.4. + Acc. prawn. defend, plead the case of (sb).5. (= zabraniać) forbid ( komuś robienia czegoś sb doing sth l. to do sth); prohibit ( komuś (robienia) czegoś sb from (doing) sth); bronić komuś łowić ryby forbid sb fishing l. to fish; bronić komuś wstępu do swojego domu refuse sb entrance into one's house.ipf.1. (= odpierać atak) defend o.s.; bronić się dzielnie put up a good fight; bronić się do upadłego fight to one's last l. to one's dying breath; bronić się do ostatka fight to the last l. to the bitter end.2. (= odpierać zarzuty) defend o.s.; bronić się przed oskarżeniami defend o.s. against accusations; bronić się w sądzie defend o.s. in court.3. (= strzec się) protect o.s., shield o.s. (przed kimś/czymś from l. against sb/sth); bronić się przed złymi myślami l. od złych myśli suppress bad thoughts; bronić się przed ciekawością sąsiadów shield o.s. against the prying of one's neighbors; bronić się przed napływającymi łzami fight back tears.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bronić
-
17 co
Ⅰ pron. 1. (w pytaniach) what- co to (jest)? what’s this/that?- co jest na górze? what’s upstairs?- co robisz? what are you doing?- co mi kupiłaś? what did you buy for me?- co się dzieje? what’s going on a. happening?- co ci po tym? what do you need it for?- o co chodzi? what’s the problem a. matter?, what’s going on?- w co się ubierzesz? what are you going to wear?- czego szukasz? what are you looking for?- czego on chciał? what did he want?- czego a. copot. chcesz w zamian? what do you want in exchange?- do czego służy ten guzik? what is this button for?- z czego jest ta koszula? what is this shirt made of?- czemu się tak przyglądasz? what are you looking at?- czym mam otworzyć tę puszkę? what shall I open this tin with?- czym żywią się wieloryby? what do whales feed on?- czym to się skończy? how will it (all) end?- o czym oni mówią? what are they talking about?- co to za maszyna? what’s this/that machine?- co to za kamień? what kind of stone is this?- co ty na to? what do you say a. think?- co u ciebie? how are you?, what’s new?, how’s life (treating you)?- co z tobą? źle się czujesz? what’s wrong (with you)?, don’t you feel well?- psa zabierzemy ze sobą, ale co z kotem? we can take the dog with us, but what about the cat?- co z tego? a. no to co? what of a. about it? pot.- co z tego, że kocha? so he’s in love, so what? pot.- co on, oszalał, żeby tyle forsy przepuścić! pot. he must be mad blowing all that money pot.- czego tam nie ma na strychu! there are all sorts of things in the attic- czym to on w życiu nie był! he’s done all sorts of things in life- co ty mi tu przyniosłeś? what on earth have you brought me?- po co a. na co? what for?- po co jedziesz do Krakowa? what are you going to Cracow for?- na co ci ten scyzoryk? what do you need this penknife for?- i na co wam to było? what did you have to (go and) do that for?- czego tam poszłaś? pot. what did you go there for?- czemu płaczesz? what are you crying for?- czemu nie? why not?- „idziesz z nami?” – „czemu nie” ‘are you coming with us?’ – ‘why not?’2. (w mowie zależnej) what- powiedz, co chcesz na śniadanie tell me what you want for breakfast- zapytaj go, co zrobił z nożyczkami ask him what he’s done with the scissors- dobrze byłoby wiedzieć, o co właściwie mu chodzi it would be good to know what he really wants- przysłuchiwał się, o czym rozmawiają he was listening in on their conversation- nie wiem, co to była za ryba I don’t know what kind of fish it was- nie rozumiem, po co tu przyszedł I don’t understand why he came here a. what he came here for- powiem mu jutro, co i jak I’ll tell him tomorrow what’s what- wiesz co?… (do) you know what?… pot., (I’ll) tell you what… pot.3. (w zdaniu podrzędnym zawężającym) that- wszystko to, co chciał zrobić everything (that) he wanted to do- mam coś, co cię zainteresuje I’ve got something that’ll interest you- nie zrobiłam nic, czego musiałabym się wstydzić I did nothing (that) I ought to be ashamed of- rób, co chcesz do what you want- czym była kiedyś łacina, tym stał się dziś język angielski what Latin was once, English is today- co jest naprawdę nieznośne, to myśl, że… what is really maddening is the thought that…- z czego będziemy żyć, to mój kłopot what we’re going to live on is my problem- co się stało, to się nie odstanie what’s done is done4. (w zdaniu podrzędnym rozwijającym) which- powiedział, że pożyczył mi pieniądze, co nie było prawdą he said he had lent me some money, which wasn’t true- zdał ostatni egzamin, czym bardzo ucieszył rodziców he passed the last exam, which made his parents very happy5. (ile, jak, jaki) as- on ma tyle samo wrogów, co przyjaciół he has as many enemies as he has friends- zatrudniamy tyle samo pracowników, co rok temu we employ as many people as we did a year ago- mam dwa razy tyle pracy, co ty I have twice as much work as you (have)- kapelusz tego samego koloru, co płaszcz a hat the same colour as the coat- mieszkam w tym samym domu, co on I live in the same building as he does- rodzice tyle go widywali, co na obiedzie his parents only saw him at dinner time6. pot. (kto, który) who- ktoś, co nigdy nie był w wojsku someone who has never been in the army- znam kogoś, co to chętnie zrobi I know someone who’ll be glad to do it- gdzie się podział ten chłopak, co u was mieszkał? what happened to the boy who used to live with you?- wiesz, co ty dla niego jesteś? do you know what you are to him?- ten młyn, co to w nim teraz jest hotel that mill that’s a hotel now7. pot. (dlaczego, w jakim celu) why- co się tak kręcisz? why can’t you sit still?- co tak wcześnie wstałaś? why did you get up so early?- coś taki wesoły? why are you so cheerful?, what are you so cheerful about?8. (w wyrażeniach emfatycznych) what (a)- co to za dureń z niego! what a clown he is! pejor.- co za niespodzianka! what a surprise!- nie masz pojęcia, co to za rozkosz! you’ve no idea what a delight it isⅡ praep. every- co dzień/sobota every day/Saturday- co dziesięć minut/dwa tygodnie every ten minutes/two weeks- przystawał co krok he stopped with each a. every step- co jakiś czas tu zagląda, żeby sprawdzić, co robimy he looks in every now and then to check on us- opuszczał co drugą stronę he was skipping every other pageⅢ adv. (bardziej) co ciekawsze fragmenty/książki some of the more interesting sections/books- co wytrwalsi zostali do końca sztuki only the most persevering stayed till the end of the playⅣ conj. (jak) as- (ona) pracuje w tej samej firmie co ja she works for the same company as me- ten sam/to samo co zawsze the same as always- taki sam jadłospis co przed tygodniem the same menu as a week ago- to już nie ten człowiek, co dawniej he’s not the man he used to be- jest równie inteligentny, co przebiegły he’s as intelligent as he is crafty- mogła mieć równie dobrze trzydzieści co czterdzieści lat she could just as well have been thirty as forty- co ciekawe/dziwne… what’s interesting/strange…- co gorsza… what’s worse…- co więcej… what’s more…Ⅴ part. pot. (jako równoważnik zdania) boisz się, co? you’re afraid, eh? pot.- ale ona urosła, co? she’s really grown, hasn’t she?- będziemy w kontakcie, co? we’ll be in touch, right? pot.- miłe dzieciaki, co nie? nice kids, eh? pot.- nie poznajesz mnie, co? you don’t recognize me, do you?- wszyscy gdzieś jadą na wykacje, a my co? everyone’s going somewhere on holiday, and what about us?- kto cię tu wpuścił, co? who let you in, eh? pot.- i co, zdałeś egzamin? well, did you pass (the exam)?- co ty, chcesz oberwać od ojca? you don’t want to get it from your father, do you? pot.- a ty co? dzwonka nie słyszałeś? what are you doing? – didn’t you hear the bell?Ⅵ co do praep. 1. (jeśli chodzi o) as for, as far as [sb/sth] is concerned- co do mnie, nigdy w horoskopy nie wierzyłem as for me, I’ve never believed in horoscopes- co do pańskiego artykułu… as for your article…, as far as your article is concerned…2. (w sprawie) regarding, concerning- mamy zastrzeżenia co do ostatniej partii towaru we have some reservations regarding the last consignment- jego uwagi co do nowelizacji ustawy his remarks regarding a. concerning the amendment of the law3. (pod względem) regarding, concerning- ustalenia co do zakresu prac details regarding a. concerning the scope of the work- druga co do wielkości partia polityczna the second largest party- dziesiąte co do wielkości państwo świata the world’s tenth largest state4. (dokładnie) to- co do godziny/dnia to the hour/day- o siódmej co do minuty at seven o’clock sharp- przyszedł punktualnie co do minuty he came a. arrived right on the dot pot.- oddał mi wszystko co do grosza he gave me back every single penny- powtórzyła wszystko co do słowa she repeated everything word for word- zginęli wszyscy co do jednego not one of them survivedⅦ co…, (to) … conj. 1. (ile razy) each time- co wstawał, robiło mu się słabo each time he got up, he felt faint- co otworzył gazetę, wszędzie o Iraku every time he opened a newspaper, there was something about Iraq- co strzelił, to chybił every time he fired, he missed- co wspiął się wyżej, to zsuwał się each time he climbed up, he slipped down again- co premiera, to sukces each new production is/was a success2. (dla podkreślenia) co praca, to praca work is work (after all)- co chłop, to chłop you can’t beat a man (about the place)- co głowa, to głowa you can’t beat good brains- co prawda, to prawda I’ll second that- co dyrektor, to nie zwykły robotnik a director’s not just any workerⅧ czym…, tym… conj. kryt. czym starszy, tym głupszy the older he gets, the more foolish he becomes- czym większy przywódca, tym groźniejszy jego upadek the greater the leader, the further he has to fall■ a co tam what do I care?, what does it matter?- chciała pokazać, co to nie ona she wanted to show what she was made of- co jak co, ale ciasto robisz pyszne say what you like, but you make delicious cake- czego jak czego, ale pieniędzy im nie brakuje whatever they’re short of, it’s not money- co najmniej at least- co najwyżej at most- co to, to nie! pot. that’s out of the question!; no way! pot.- co (proszę)? pot. (w odpowiedzi) what?- „Adam!” – „co?” ‘Adam!’ – ‘what?’- „jesteś tam?” – „a co?” ‘are you there?’ – ‘what do you want?’- co (takiego)? (wyrażające zdziwienie) what?, really?- goście dopiero co wyjechali the guests have not long gone, the guests have only just left* * *1. pron( w pytaniach) whatto drzewo, co rośnie koło domu — the tree that grows by the house
wspominał tych, co odeszli — he remembered those who had left
zdałem egzamin, co wszystkich zaskoczyło — I passed the exam, which surprised everybody
co się stało, to się nie odstanie — what's done cannot be undone ( w równoważnikach zdań)
rób, co chcesz — do what you want
co niemiara — in abundance, (pot: cokolwiek) anything
2. partjeśli co, daj mi znać — get in touch at the slightest thing
co najwyżej — at (the) mostco gorsza — what's worse, worse still
co więcej — what's more, furthermore
co chwila/krok — every lub each minute/step
co drugi/trzeci — every second/third
co do (+gen) — ( odnośnie do) as to, as for
3. conjco do mnie — as far as I am concerned, ( dokładnie) (exact) to
4. advco strzelił, to chybił — every time he shot he missed
(pot: dlaczego) why* * *copron.1. ( zastępuje rzeczowniki) what; rób, co chcesz do what you want; czego (znowu) chcesz? what do you want (now)?; zwł. z irytacją what is it that you want (now)?; co to będzie? (= co chcesz zrobić?) what is it going to be?, what'll it be?; (= co się stanie?) what'll happen?; po co? what for?; byle co anything; Bóg wie co God knows what; diabli wiedzą co only the Devil knows; co to, to nie I won't have that; jeszcze czego! anything else?, what('s) next?; bądź co bądź anyway; w czym rzecz what's the matter; w razie czego (just) in case, if need(s) be; jak przyjdzie co do czego when the chips are down; nie ma co! there is no point; co komu do tego? it is none of anybody's business, why should it be anyone's business?, why should they care?; co mi tam! I don't care, I couldn't care less, who cares?; co będzie, to będzie happen what may; będzie co ma być what is to be, will be; what must be, must be; what will be, will be; co było, a nie jest, nie pisze się w rejestr let bygones be bygones; co z oczu, to z serca out of sight, out of mind; co się stało, to się nie odstanie what's been done cannot be undone, let bygones be bygones; co za dużo, to niezdrowo too much of a good thing, too much breaks the bag; co się odwlecze, to nie uciecze there is luck in leisure; co ma wisieć, nie utonie he that is born to be hanged shall never be drowned, if you're born to be hanged then you'll never be drowned; co nagle, to po diable haste makes waste; czym chata bogata, tym rada what's mine is yours; co ma piernik do wiatraka what do these two things have in common?, it is quite beside the point.2. (jako zaimek względny, głównie w pytaniach i zdaniach złożonych) co tchu at full l. top speed, in all haste; tyle, co kot napłakał next to nothing; co do grosza not a penny less, not a penny more; tyle pomoże, co umarłemu kadzidło it won't do any good, it won't help at all.conj.( rozpoczyna zdanie podrzędne) which.part.1. ( wyraża powtarzalność) every; co krok every step; co godzina/co chwila/co miesiąc/co roku every hour/every moment/every month/every year; co prawda admittedly; co prawda, to prawda you're right; co rusz every moment, every time; na co dzień every day; co i raz pot. every moment, every time; co kraj, to obyczaj every country has its customs; every land has its own law; so many countries, so many customs.2. ( wzmacnia przysłówki) what, still; co gorsza what's worse, worse still; co więcej what's more; co dwie głowy, to nie jedna two heads are better than one.3. (wyraża pytanie o przyczynę, cel) why; co się tak długo zastanawiasz? why have you been dwelling on it so long?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > co
-
18 dal
książk. Ⅰ f (G pl dali) distance- gdzieś w dali śpiewał ptak a bird’s singing could be heard in the distance- patrzyła w morską dal she looked out to sea- statek zniknął w dali the ship vanished in(to) the distance- w dali spostrzegł niewyraźną sylwetkę in the distance he made out a hazy figure- z dali słychać było tętent koni the sound of galloping horses could be heard in the distance- z dali wyłoniła się jakaś postać a figure loomed out of the distanceⅡ z dala (daleko) z dala słychać było trąbkę the sound of a trumpet could be heard in the distance- znajdować się z dala od czegoś to be a long way from sth- budynek stał z dala od drogi the building was a long way from the road- żyć z dala od zgiełku miasta to live far away from the noise a. hubbub of the city- mieszkał z dala od rodziny i przyjaciół he lived a long way from family and friends- trzymać się z dala od kogoś/czegoś przen. to keep well away from sb/sth- lepiej trzymaj się od nich z dala just keep away from them, that’s all- trzymała się z dala od wszelkich konfliktów she steered clear of any kind of conflict- od tamtej kłótni omijam ją z dala I’ve been giving her a wide berth since the argument* * *-i; gen pl; -i; fz dala/daleka — from afar
trzymać się z dala od dal — +gen to stay lub keep away from
* * *f.pl. -e distance; spojrzeć w dal look into the distance, look afar; skok w dal sport long l. broad jump; okulary/soczewki do dali opt. distance l. near-sighted glasses/lenses; w dali in the distance; z dala from far away, from afar; z dala od domu far (away) from home, away from home; odejść l. odjechać w siną dal lit. go away for good; trzymać się z dala od kogoś/czegoś stay l. keep away from sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dal
-
19 dobierać
impf ⇒ dobrać* * *(słowa, przyjaciół) to select* * *ipf.1. (= dopasować) pick, select; match; dobierać coś do czegoś match sth (up) with l. to sth; dobrać buty do sukienki pick shoes to go with a dress; dobrać coś do koloru czegoś pick sth to match the color of sth.2. (= brać jeszcze) have l. take l. get more; dobrać sobie zupy have l. get (some) more soup.ipf.1. pot. (= dorwać się) get one's hands (do czegoś/kogoś on sth/sb); dobrać się komuś do skóry (= zbić kogoś) give sb a hiding; (= ukarać kogoś za niecne postępki) get one's comeuppance.3. (= dopasować się) dobierać się w pary l. parę (z kimś) pair up (with sb); dobrać się jak dwie krople wody l. jak w korcu maku be two of a kind.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobierać
-
20 dzięki
Ⅰ plt książk. thanks- składać komuś dzięki (za coś) to thank sb (for sth); to express one’s thanks to sb (for sth) książk.- Bogu niech będą dzięki ! Relig. thanks be to God!- dzięki Bogu! thank God! a. heaven!- dzięki Bogu ból głowy minął thank God my headache’s goneⅡ inter. pot. thanks; cheers! GB pot.- dzięki za wszystko! thanks for everything!- serdeczne/stokrotne dzięki! thanks a lot!/million a. many thanks! pot.Ⅲ praep. thanks (komuś/czemuś to sb/sth)- dzięki pomocy przyjaciół thanks to help from one’s friends- dzięki szczęśliwemu zbiegowi okoliczności thanks to a happy coincidence- dzięki temu, że… thanks a. owing to the fact that…- zatrzymał się gwałtownie, dzięki czemu uniknął zderzenia he pulled up sharply, thus avoiding a collision* * *prepdzięki komuś/czemuś — thanks to sb/sth
dzięki! — thanks!, ta! (BRIT) (pot)
* * *pl.tylko w Nom. i Acc. lit. thanks; serdeczne dzięki thanks a lot; Bogu niech będą dzięki thanks be to God; dzięki Bogu thank God.prep.+ Dat. thanks to; tylko dzięki tobie zdałem ten egzamin I passed this exam only thanks to you.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzięki
См. также в других словарях:
Polska Partia Przyjaciol Piwa — Die Polnische Partei der Bier Freunde – PPPP (polnisch: Polska Partia Przyjaciół Piwa) war eine polnische politische Partei, die 1990 durch den Satiriker Janusz Rewiński gegründet wurde (registriert am 28. Dezember 1990). Angedacht wurde die… … Deutsch Wikipedia
Polska Partia Przyjaciół Piwa — Die Polnische Partei der Bier Freunde – PPPP (polnisch: Polska Partia Przyjaciół Piwa) war eine polnische politische Partei, die 1990 durch den Satiriker Janusz Rewiński gegründet wurde (registriert am 28. Dezember 1990). Angedacht wurde die… … Deutsch Wikipedia
Poznanskie Towarzystwo Przyjaciol Nauk — Hauptsitz der Gesellschaft Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk oder Posener Gesellschaft der Freunde der Wissenschaften, kurz PTPN, ist ein gemeinnütziger Verein, der am 13. Februar 1857 von 42 Gründungsmitgliedern in Posen ins Leben gerufen… … Deutsch Wikipedia
Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk — Hauptsitz der Gesellschaft Poznańskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk oder Posener Gesellschaft der Freunde der Wissenschaften, kurz PTPN, ist ein gemeinnütziger Verein, der am 13. Februar 1857 von 42 Gründungsmitgliedern in Posen ins Leben… … Deutsch Wikipedia
Warschauer Gesellschaft der Freunde der Wissenschaften — Stanisław Staszic, Gründer und Förderer der Gesellschaft auf einem Portrait von Franciszek Sobolewski, 1826 … Deutsch Wikipedia
Society of Friends of Science — ( pl. Towarzystwo Przyjaciół Nauk, TPN) was one of the first Polish scientific society which functioned in Warsaw from 1800 to 1832.NamesIn Polish, the society was also known as Warszawskie Królewskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk (Warsaw Royal… … Wikipedia
Stanislaus Kozierowski — Stanisław Kozierowski (* 1874 in Trzemeszno (Großpolen), † 1949 in Winna Góra, Gemeinde Środa Wielkopolska) war ein polnischer Priester und Historiker. Er war Professor der Posener Universität und im Jahre 1919 einer ihrer Mitbegründer nach der… … Deutsch Wikipedia
Stanislaw Kozierowski — Stanisław Kozierowski (* 1874 in Trzemeszno (Großpolen), † 1949 in Winna Góra, Gemeinde Środa Wielkopolska) war ein polnischer Priester und Historiker. Er war Professor der Posener Universität und im Jahre 1919 einer ihrer Mitbegründer nach der… … Deutsch Wikipedia
Stanisław Dołęga-Kozierowski — Stanisław Kozierowski (* 1874 in Trzemeszno (Großpolen), † 1949 in Winna Góra, Gemeinde Środa Wielkopolska) war ein polnischer Priester und Historiker. Er war Professor der Posener Universität und im Jahre 1919 einer ihrer Mitbegründer nach der… … Deutsch Wikipedia
Stanisław Kozierowski — (* 1874 in Trzemeszno (Großpolen)(dt.: Tremessen, Provinz Posen); † 1949 in Winna Góra, Gemeinde Środa Wielkopolska) war ein polnischer Priester und Historiker. Er war Professor der Posener Universität und im Jahre 1919 einer ihrer Mitbegründer… … Deutsch Wikipedia
List of Bishops of Poznań — Name Years on bishops throne Notes Jordan 968 – ca.983 missionary bishop of Poland with seat in Poznań, subordinate directly to the pope. Date of death uncertain (between 982 and 984)[1] Unger ca.983 1012 Until 1000 missionary bishop of Poland… … Wikipedia