-
1 przewiercić
przewiercać wzrokiem k-o jemanden mit seinen Blicken durchbohren -
2 przewiercić
глаг.• просверлить* * *przewierc|ić\przewiercićę, \przewiercićony сов. просверлить; пробуравить* * *przewiercę, przewiercony сов.просверли́ть; пробура́витьSyn: -
3 przewiercić
1. percer2. percerv3. perforer4. vriller -
4 przewiercić
vt -
5 przewiercić
1. просвердлити;2. пронизати (перен.) -
6 przewiercać
impf ⇒ przewiercić* * *ipf.przewiercić pf.1. ( otwór) bore, drill.2. (deskę, ścianę) drill through.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewiercać
-
7 prześwidrować
глаг.• пробивать• пробуравить• прокалывать• пронзать• просверливать• протыкать* * *prześwidrowa|ć\prześwidrowaćny сов. 1. просверлить;2. перен. пронзить, пронизать; \prześwidrować wzrokiem (oczami) пронзить взглядом+1. przewiercić 2. przeszyć
* * *prześwidrowany сов.1) просверли́ть2) перен. пронзи́ть, прониза́тьprześwidrować wzrokiem (oczami) — пронзи́ть взгля́дом
Syn:przewiercić 1), przeszyć 2) -
8 przewier|cić
pf — przewier|cać impf vt 1. (zrobić dziurę) to drill [otwór]- przewiercić kafelek to drill a hole through a tile- przewiercić ścianę na wylot to drill through a wall2. przen. to drill- przewiercał ją wzrokiem his eyes drilled into her- jej oczy przewiercały mnie na wylot her eyes drilled a. bored into meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewier|cić
-
9 durchbohren
durch|bohren ['dʊrçbo:rən], [dʊrç'bo:rən]1. vt przewiercićein durchgebohrtes Brett przewiercona deskaein Loch durch die Wand \durchbohren przewiercić ścianę na wylot2. vt1) ( durchdringen)jdn mit einem Speer \durchbohren przeszyć kogoś włócznią2) ( fig)jdn mit Blicken \durchbohren przeszyć kogoś wzrokiem ( przen) -
10 o|ko
n 1. ( Gpl oczu, Ipl oczami a. oczyma) (narząd wzroku) eye- błędne/bystre/zamglone/żywe oczy wild/sharp/hazy/lively eyes- brązowe/piwne/szare/zielone oczy brown/hazel/grey/green eyes- dwoje a. oboje oczu a pair of eyes- głęboko osadzone oczy deep-set eyes- podbite/podsinione oczy black-ringed/livid eyes- przekrwione/skośne/wpadnięte/wyłupiaste/wypukłe oczy bloodshot/slanting/sunken/bulging/protruding eyes- łzy napływają a. nabiegają komuś do oczu tears are welling up in sb’s eyes- oczy komuś zachodzą łzami tears flow into sb’s eyes- łzy zakręciły się komuś w oczach tears rolled in sb’s eyes- mrużyć oczy to squint- otwierać/zamykać oczy to open/to close one’s eyes- skierować a. obrócić oczy na kogoś/na coś to direct one’s eyes at sb/sth- wodzić za kimś/czymś oczami a. śledzić kogoś/coś oczami to follow sb/sth with one’s eyes2. ( Npl oka) (kółko) dot- tkanina w kolorowe oka polka-dot fabric3. ( Npl oka) (sieci) mesh 4. sgt Żegl. (służba) bow watch- stać na oku to bow watch5. Żegl. (pętla) eye□ argusowe oczy książk. Argus-eyed look- kocie oczy Techn. catseyes- kocie oko Miner. cat’s eye- magiczne oko Radio, Techn. magic eye- oko cyklonu Meteo. eye of the storm, storm centre- oko opatrzności Relig. (symbol opatrzności) the Eye of Providence- pawie oko (wzór na piórach pawia) peacock’s eye- tygrysie oko Miner. tiger(’s)-eye- wole oczy Archit. (ornament) bullseye a. bull’s-eye ornament- wole oko Archit. bullseye a. bull’s-eye window■ sokole oko eagle eye- o sarnich oczach doe-eyed- świdrowate oczy przest. piercing eyes- bez zmrużenia oka a. oczu without batting an eye(lid)- być czyimś okiem i uchem to be sb’s eyes and ears- być/pozostawać/uczyć się pod czyimś okiem to be under sb’s tutelage- dawać po oczach pot. to blind, to dazzle- dla czyichś pięknych oczu a. na piękne oczy for sb’s pretty face- dobrze/źle jemu/jej z oczu patrzy he/she has a kind/a forbidding look in his/her eyes- dwoi a. troi się mu w oczach he sees double/triple- mieć ciemne plamy przed oczami to see spots before one’s eyes- pociemniało mu a. zrobiło mu się ciemno przed oczami he saw spots before his eyes- mieć dobre a. bystre oko a. oczy (być spostrzegawczym) to have observant eyes; (mieć dobry wzrok) to have good a. sharp eyes- mieć kocie oczy to have cat’s eyes- mieć kogoś/coś na oku a. mieć oko na kogoś/coś to keep an eye a. a sharp eye on sb/sth- mieć kogoś/coś przed oczami to have sb/sth before one’s (very) eyes- stoją mi przed oczami I have them before my very eyes- mieć oczy (szeroko) otwarte to keep one’s eyes open a. skinned, to keep one’s weather eye (on sth)- mieni się mi/jemu/jej w oczach a. świat/wszystko mi/mu/jej mieni się w oczach I see/he sees/she sees spots- na czyichś oczach before a. in front of a. under sb’s (very) eyes- na oko more or less- nie móc oderwać oczu od kogoś/czegoś to have one’s eyes riveted to sb/sth- nie śmieć spojrzeć komuś w oczy a. nie śmieć pokazać się komuś na oczy to not be able to look sb in their eyes a. face- nie wiedzieć, gdzie oczy podziać a. schować książk. to not know where to look- obserwować coś/patrzeć na coś kątem oka to watch/to see sth out of a. from the corner of one’s eye- oczy się mu/jej kleją a. zamykają his/her eyelids are drooping- oczy się mu/jej świecą a. śmieją do kogoś/czegoś his/her eyes shine a. are shining at sb/sth- oczy wychodzą a. wyszły a. wyłażą a. wylazły mu/jej na wierzch a. z orbit (ze strachu) his/her eyes bulge(d) from his/her head a. sockets; (ze zdziwienia) his/her eyes pop(ped) out on stalks- oczy zachodzą mu/jej mgłą a. mgła przysłania a. zasłania a. zasnuwa mu/jej oczy his/her eyes get hazy, his/her sight gets blurred- oko mu/im zbieleje this will knock him/them out- otworzyć oczy to wake- patrzeć a. spoglądać a. zerkać spod a. kątem oka to look (at sth) out of a. from the corner of one’s eye- pilnować a. strzec kogoś/czegoś jak oka w głowie a. jak źrenicy oka to guard sth with one’s life- podnieść a. wznieść oczy to lift a. raise one’s eyes- postawić oczy w słup to cast up one’s eyes in astonishment- patrzeć krzywym a. złym okiem na kogoś/coś to frown (up)on sb/sth, to look askance at sb/sth- robić (do kogoś) słodkie oczy pot. to cast a. to make sheep’s eyes (at sb)- robić coś dla (ludzkiego) oka a. dla ludzkich oczu to keep up appearances- zrobić a. puścić do kogoś (perskie) oko to wink at sb- rozmawiać/spotkać się z kimś w cztery oczy to talk/to meet with sb face to face a. tête-à-tête- skakać a. rzucać się komuś do oczu to fly at sb’s throat- spojrzeć niebezpieczeństwu/prawdzie/śmierci (prosto) w oczy to face the danger/truth/death- spotkać się a. stanąć a. znaleźć się z kimś/z czymś oko w oko to be eyeball to eyeball with sb/sth- spuścić a. opuścić oczy to lower one’s eyes- stracić kogoś/coś z oczu a. z oka to lose sight of sb- strzelać oczami (rzucać wesołe spojrzenia) to cast happy glances; (lękliwie zerkać) to cast anxious glances- szukać oczami kogoś/czegoś to look about for sb/sth- ścigać a. gonić kogoś/coś oczami to follow sb with one’s eyes- w czyichś oczach in sb’s eyes- w oczach rapidly- zmieniać się w oczach to change overnight- urosnąć w oczach (dziecko) to shoot up- w żywe oczy blatantly- kłamać w żywe oczy to lie through one’s teeth, to tell brazen lies- widoczny gołym okiem visible to the naked eye- widzieć a. zobaczyć coś a. przekonać się o czymś na własne a. swoje oczy to see sth with one’s own eyes- wisieć oczami na kimś/czymś to fix one’s eyes on sb/sth, to glue one’s eyes to sb/sth- wpaść komuś w oko to catch one’s fancy; (zwrócić uwagę) to catch sb’s eye- wykłuwać komuś oczy czymś to fling sth in sb’s face- wypatrywać (sobie) za kimś/czymś oczy to look out for sb/sth- z zamkniętymi a. zawiązanymi oczami (z łatwością) with one hand (tied) behind one’s back; (trafić gdzieś) with one’s eyes closed- (po)za oczami behind sb’s back- zamknąć oczy książk., euf. to pass away, to breathe one’s last (breath)- zejść komuś z oczu to get out of sb’s sight- zginąć a. zniknąć komuś z oczu to vanish from sb’s sight- oko za oko, ząb za ząb an eye for an eye, a tooth for a tooth- co z oczu, to z serca a. z myśli przysł. out of sight, out of mind- czego oko nie widzi a. oczy nie widzą, tego sercu nie żal przysł. what the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve (over)- pańskie oko konia tuczy przysł. the master’s eye makes the horse fat- popie oczy, wilcze gardło, co zobaczy, to by żarło przysł. sb has eyes bigger than their stomachThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o|ko
-
11 przelotowo
adv. [przewiercić] through- otwory na kołki wywiercono w desce przelotowo holes for pegs were drilled straight through the boardThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przelotowo
-
12 przewiercać
przewiercać wzrokiem k-o jemanden mit seinen Blicken durchbohren
См. также в других словарях:
przewiercić — kogoś, coś oczami, spojrzeniem, wzrokiem zob. oko 48 … Słownik frazeologiczny
przewiercić — dk VIa, przewiercićcę, przewiercićcisz, przewiercićwierć, przewiercićcił, przewiercićcony przewiercać ndk I, przewiercićam, przewiercićasz, przewiercićają, przewiercićaj, przewiercićał, przewiercićany «wiercąc, drążąc zrobić otwór w czymś,… … Słownik języka polskiego
przewiercać — Przewiercić kogoś, coś oczami, spojrzeniem, wzrokiem zob. oko 48 … Słownik frazeologiczny
przewiercać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przewiercaćam, przewiercaća, przewiercaćają, przewiercaćany {{/stl 8}}– przewiercić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, przewiercaćcę, przewiercaćci, przewiercaćwierć, przewiercaćcony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
spojrzenie — Skrzyżować, krzyżować (z kimś) spojrzenia «o dwóch patrzących osobach: spojrzeć, spoglądać na siebie równocześnie, w tym samym momencie»: – Pytam, czy to prawda?... Skrzyżowali spojrzenia. Sabina wytrzymała wzrok ojca, nie odpowiedziała. Nie… … Słownik frazeologiczny
wzrok — 1. Ktoś, coś przyciąga wzrok «ktoś, coś zwraca uwagę, wzbudza zainteresowanie»: Wzrok przyciągają dwie hoże dziewczyny, gnące się na środku parkietu. Czarne krótkie sukienki, głębokie dekolty, w których mają co pokazać. GRob 45/1995. Wśród… … Słownik frazeologiczny
oko — n II, N. okiem 1. lm M. oczy, D. oczu (ócz), N. oczami (oczyma) «narząd wzroku; u ludzi i kręgowców złożony z kulistej gałki ocznej i układu pomocniczego, obejmującego narząd łzowy, spojówkę, powieki, mięśnie; także zmysł widzenia, wzrok;… … Słownik języka polskiego
przeborować — dk IV, przeborowaćruję, przeborowaćrujesz, przeborowaćruj, przeborowaćował, przeborowaćowany «borując zrobić otwór; przewiercić, prześwidrować» … Słownik języka polskiego
przedziurawić — dk VIa, przedziurawićwię, przedziurawićwisz, przedziurawićaw, przedziurawićwił, przedziurawićwiony rzad. przedziurawiać ndk I, przedziurawićam, przedziurawićasz, przedziurawićają, przedziurawićaj, przedziurawićał, przedziurawićany «zrobić w czymś … Słownik języka polskiego
przeborować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Ia, przeborowaćruję, przeborowaćruje, przeborowaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} borując, zrobić w czymś otwór na wylot; przewiercić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przeborować betonową płytę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień