-
1 przepaść
przepaść1 pf: przepaść bez śladu spurlos verschwinden;przepadła mi wizyta u dentysty ich musste den Zahnarzttermin ausfallen lassen;przepadła mi szansa ich habe die Chance vertan;przepadła mi okazja ich habe die Gelegenheit verpasst;(wszystko) przepadło es ist alles verloren, man kann jetzt nichts mehr machen;przepadniesz bez niego ohne ihn bist du verloren;runąć pf w przepaść in den Abgrund stürzen, in die Tiefe stürzen;stać nad przepaścią fig vor dem Abgrund stehen;stać na skraju przepaści fig am Rande des Abgrunds stehen;przepaść nie do przebycia fig unüberbrückbare Kluft f -
2 przepaść
przepaś|ć● stać nad \przepaśćścią стоять на краю пропасти%1 ♀, мн. И. \przepaśćci/\przepaśćcie пропасть, бездна;
+ bezdeń,urwisko2. потерпеть неудачу (провал, крах), провалиться;\przepaść na egzaminie провалиться на экзамене;
● (wszystko) \przepaśćdło всё пропало+1. zginąć
2. с.-х. истощить луг (пастбище) чрезмерным выпасом+1. przekarmić
* * *I ж, мн И przepaści / przepaścieпро́пасть, бе́зднаSyn:bezdeń, urwiskoII przepadnę, przepadnie, przepadnij, przepadł сов.1) пропа́сть, исче́знуть2) потерпе́ть неуда́чу (прова́л, крах), провали́тьсяprzepaść na egzaminie — провали́ться на экза́мене
•Syn:zginąć 1)III przepasę, przepasie, przepaś, przepasł, przepaśli, przepasiony сов.1) перекорми́ть2) с.-х. истощи́ть луг (па́стбище) чрезме́рным вы́пасомSyn:przekarmić 1) -
3 przepaść
I -ci, -ci; gen pl -ci; fprecipice; (przen) gap, gulfII -dnę, -dniesz; imp - dnij; vb od przepadać* * *I.przepaść1f.pl. -i l. -e1. geogr. precipice, abyss.2. (między ludźmi, kulturami) chasm, gulf; stać na skraju przepaści finansowej be on the brink of ruin; staczać się w przepaść go downhill.II.przepaść2pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepaść
-
4 przepaść
przepaść [pʃɛpaɕʨ̑], f1. -
5 przepaść
1. abysse2. abîme3. blackbouler4. disparaître5. gouffre6. précipice7. raffoler8. échouer -
6 przepaść
1 bá 2 cuan 3 duibheagán 4 murascaill -
7 przepaść
uçurum -
8 przepaść
I [пшепашьчь] v.dkпровалитися, пропастиII [пшепашьчь] f -
9 przepaść
I.ж прірва, безодняII.1. пропасти; зникнути;2. зазнати невдачіIII.1. перегодувати;2. над міру напасти -
10 przepaść
1 bangin2 gwang3 kalaliman4 lalim5 look -
11 przepaść
1) άβυσσος2) γκρεμός3) χάσμα -
12 przepaść przepaś·ć
I -ci, -ci; gen pl -cifII -dnę, -dniesz; impf - dnijvbprzepaść bez wieści/jak kamień w wodę — to disappear without a trace
-
13 przepaś|ć1
f 1. (urwisko) chasm, precipice- ich samochód zawisł nad przepaścią their car was perched over a precipice- droga wije się nad przepaścią the road winds along the edge of a precipice- dwaj alpiniści spadli w przepaść two mountaineers have fallen down a chasm2. przen. (różnica) gap, gulf; chasm książk.- przepaść kulturowa a culture gap- przepaść między pokoleniami the generation gap- ogromna przepaść między anarchistami a socjalistami the enormous difference a. chasm between anarchists and socialists- rośnie przepaść między bogatymi a biednymi the gulf between rich and poor is widening- kiedyś byli przyjaciółmi, teraz dzieli ich przepaść nie do pokonania they used to be friends once, but now there is an insurmountable gulf between them3. książk., przen. (uczuć) abyss- przepaść rozpaczy/bólu the abyss of despair/pain■ balansować na krawędzi a. skraju przepaści to teeter on the brink a. edge of disaster- stać na skraju przepaści książk. to stand on the edge of a precipice, to be on the brink of disaster- stoczyć a. staczać się w przepaść czegoś to slide a. fall into an abyss of sth- stoczył się w przepaść zbrodni he fell a. drifted into a life of crime- po ostatnich wydarzeniach miał wrażenie, że stoczył się na dno przepaści recent events made him feel he had hit rock bottom pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepaś|ć1
-
14 przepadać
przepadać (-am) < przepaść> (przepadnę) (zginąć) verloren gehen, abhanden kommen; (zniknąć) verschwinden; lekcje, zajęcia ausfallen;przepadać jak kamień w wodę spurlos verschwinden;przepadać bez wieści verschollen sein, vermisst werden;przepadły nam wszystkie oszczędności wir haben all unsere Ersparnisse verloren; →LINK="przepaść" przepaść1 -
15 kamień
stone; ( w zegarku) jewel; ( do zapalniczki) flintkamień szlachetny — gem(stone), precious stone
kamień grobowy lub nagrobny — gravestone, tombstone
kamień milowy — (przen) milestone
kamień węgielny — cornerstone; (przen) cornerstone, keystone
kamień spadł mi z serca — (przen) it's a weight lub load off my mind
* * *mi- ni-; Gen. -a1. ( kawałek skały) stone, rock; kamień brukowy paving stone, cobble-stone; kamień budowlany building stone; kamień ciosowy bud. cut stone, ashlar; kamień drogowy road stone; kamień do zapalniczek flint; kamień nagrobny gravestone, tombstone, headstone; kamień milowy dosł. i przen. milestone; kamień młyński millstone; kamień pamiątkowy memorial stone; kamień węgielny cornerstone; siny kamień min. blue vitriol, blue-stone; kamień litograficzny druk. lithographic stone; okres l. epoka kamienia łupanego geol. Stone Age, the palaeolithic period; okres l. epoka kamienia gładzonego geol. the neolithic period; kamień probierczy touchstone; kamień filozoficzny philosopher's stone; siedzieć gdzieś kamieniem not move l. stir from the spot; zmarznąć na kamień freeze stiff; spać jak kamień sleep like a log; przepaść jak kamień w wodę disappear into thin air; spadł mi kamień z serca that's a load l. weight off my mind; być komuś kamieniem u szyi be a burden to sb; kamień na kamieniu nie został (o miastach, budowlach) not a stone was left standing; kląć się w żywy kamień to swear up and down; mieć serce z kamienia have a heart of stone; trafiła kosa na kamień diamond cut diamond.2. ( w jubilerstwie) gemstone, stone.3. ( w czajniku) scale.4. med. calculus, stone; kamień nerkowy renal calculus; kamień żółciowy gallstone, bilestone; kamień nazębny tartar.5. (= pionek) (playing-) piece.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kamień
-
16 przepadać
-am, -asz, przepaść; perf; vi(o osobie, przedmiocie) to disappear; (o majątku, szansie) to be lostprzepadać za — +instr to be very fond of
* * *ipf.1. (= gubić się) disappear, vanish; przepaść jak kamień w wodę disappear l. vanish into thin air, disappear l. vanish without a trace.2. (= unicestwiać się) perish.3. (= odpadać) drop out.4. (o okazji, majątku) be lost; wszystko przepadło all is lost.5. prawn. (= ulegać konfiskacie) be forfeited.6. tylko ipf. be fond (za kimś/czymś of sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepadać
-
17 bezdenny
прил.• безграничный• бездонный• безмерный• беспредельный• неизмеримый* * *bezdenn|y1. бездонный, очень глубокий;\bezdennya przepaść бездонная пропасть, бездна;
2. перен. огромный, безграничный;\bezdennyа rozpacz безграничное отчаяние+1. przepastny 2. bezgraniczny
* * *1) бездо́нный, о́чень глубо́кийbezdenna przepaść — бездо́нная про́пасть, бе́здна
2) перен. огро́мный, безграни́чныйbezdenna rozpacz — безграни́чное отча́яние
Syn:przepastny 1), bezgraniczny 2) -
18 wieść
сущ.• весточка• весть• известие• извещение• молва• новость• слух• сообщение* * *1) czas. wieść вести2) rzecz. wieść весть, слухrzecz вещь* * *wie|ść%1, wiodę, \wieśćdzie, wiódł, \wieśćdli, \wieśćdziony несов. вести;
droga (ulica) \wieśćdzie... дорога (улица) ведёт...;\wieść wojnę вести войну; ● \wieść prym (rej) верховодить
+ prowadzićprzepaść (zginąć) bez \wieśćci пропасть без вести
+ wiadomość* * *I wiodę, wiedzie, wiódł, wiedli, wiedziony несов.вести́wieść wojnę — вести́ войну́
Syn:II ж книжн.изве́стие n, вестьSyn: -
19 wsiąknąć
глаг.• впитаться• въесться* * *wsiąkn|ąć\wsiąknąćięty сов. 1. впитаться;2. разг. (przepaść) пропасть, исчезнуть; 3. разг. (wpaść) влипнуть, попасться* * *wsiąknięty сов.1) впита́ться2) разг. ( przepaść) пропа́сть, исче́знуть3) разг. ( wpaść) вли́пнуть, попа́сться -
20 pogłęb|ić
pf — pogłęb|iać impf Ⅰ vt 1. (obniżyć dno) to deepen [dół, wykop]- trzeba pogłębić tę studnię the well needs deepening2. (zwiększyć) to deepen [kryzys, ciemności, depresję]- decyzje rządu pogłębiają bezrobocie the government’s decisions increase unemployment3. (uszczegółowić) to deepen [zainteresowania]- staram się ciągle pogłębiać swoją wiedzę na temat… I am always trying to broaden my knowledge about…- pogłębiona dyskusja a detailed discussion- pogłębione uwagi krytyczne detailed critical remarks4. Techn. to countersink [otwór] Ⅱ pogłębić się — pogłębiać się 1. [dziura, przepaść] to deepen- zmarszczka na jego czole pogłębiła się the line on his forehead deepened- pogłębia się przepaść między bogatymi i biednymi there is a growing gap between the rich and the poor2. [kryzys, ciemność] to deepen- ich wzajemna niechęć pogłębiała się coraz bardziej their mutual hostility deepened- krótkowzroczność pogłębia się z wiekiem myopia increases with age3. (stać się bardziej szczegółowym) [wiedza] to advance- w miarę pogłębiania się naszej wiedzy as our knowledge advancesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogłęb|ić
См. также в других словарях:
przepaść — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}przepadać I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}przepaść II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. przepaśćści; lm M. przepaśćści || przepaśćście {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przepaść — I ż V, DCMs. przepaśćści; lm M. przepaśćści (przepaśćście), D. przepaśćści «miejsce między stromymi ścianami górskimi, głęboka rozpadlina, urwisko» Szosa biegła nad przepaścią. Samochód spadł w przepaść. ◊ Stać nad przepaścią, na skraju przepaści … Słownik języka polskiego
przepaść — I. 1. Balansować na skraju, na krawędzi przepaści «znajdować się, zwykle z własnej winy, w sytuacji krytycznej, bardzo ryzykownej, bardzo ryzykować»: Hitleryzm buduje swą potęgę na ofiarach (...) jest to (...) balansowanie na krawędzi przepaści,… … Słownik frazeologiczny
przepaść bez śladu — {{/stl 13}}{{stl 7}} zginąć, zniknąć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś przepadł bez śladu. Dokumenty przepadły bez śladu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przepadać – przepaść [i syn.] jak kamień w wodę — {{/stl 13}}{{stl 7}} o kimś lub o czymś: przepadać, znikać bez śladu; być w niewiadomym miejscu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chłopiec zniknął jak kamień w wodę. Przepadasz jak kamień w wodę, gdy jesteś akurat potrzebny. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przepadać — Przepaść jak kamień w wodę, w wodzie zob. kamień 12 … Słownik frazeologiczny
przepadać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przepadaćam, przepadaća, przepadaćają {{/stl 8}}– przepaść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, przepadaćpadnę, przepadaćpadnie, przepadaćpadnij, przepadaćpadł, przepadaćpadła, przepadaćpadli {{/stl 8}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
krawędź — Na krawędzi (czegoś) «w bardzo trudnej, niekorzystnej dla kogoś sytuacji, często bez wyjścia»: W 1997 roku rozgłośnia znalazła się na krawędzi bankructwa. Rzecz 03/08/2000. Rosja była źle przygotowana do wojny i znajdowała się dosłownie na… … Słownik frazeologiczny
skraj — Balansować na skraju przepaści zob. I przepaść 1. Być, stać, znaleźć się na skraju przepaści zob. I przepaść 2. Iść, uciec itp. na skraj świata zob. świat 9. Ktoś poszedłby, pójdzie za kimś na skraj świata zob. świat 16 … Słownik frazeologiczny
kamień — m I, D. kamieńenia; lm M. kamieńenie, D. kamieńeni 1. «bryła skalna, zwykle twarda, spoista i ciężka; niewielki odłamek takiej bryły; w górnictwie: urobek skały płonnej» Kamień polny, przydrożny, narzutowy. Kamienie nadbrzeżne. Posąg wykuty w… … Słownik języka polskiego
ślad — m IV, D. u, Ms. śladzie; lm M. y 1. «odcisk czegoś, znak odciśnięty, np. nóg, kół, powstały po przejściu, przejeździe; trop» Głęboki, wyraźny, trwały, nieznaczny ślad. Ślad lisi. Ślad stopy. Ślad kół. Ślad łap niedźwiedzich, kopyt. Ślad butów … Słownik języka polskiego