Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

pron+relat

  • 21 che

    che I 1. pron relat 1) который( как подлежащее и прямое дополнение) lo scolaro che scrive -- ученик, который пишет Х il libro che leggo -- это (та) книга, которую я читаю 2) который (в форме косв пад), когда; что, как ( при сравнениях) l'anno che nacque -- год, когда <в котором> он родился tu soffri lo stesso male che io -- ты болен тем же, чем и я <так же, как и я> 3) (с опред артиклем) что il che vuol dire... -- что означает... 2. pron interrog что? che (cosa) fai? -- что ты делаешь? che ne pensi? -- что ты об этом думаешь? 3. agg dimostr 1) (при вопросе) какой?, который час? che tempo fa? -- какая погода? 2) (при восклицании) какой...!, каков!, что за...! che bel bambino! -- какой красивый ребенок! che bambino! -- что за ребенок! 4. m нечто un certo che, un certo non so che -- нечто un gran che -- нечто особенное si crede un gran che -- он воображает о себе невесть что non Х un gran che -- это не бог весть что informarsi del che e del come -- узнать, что и как bel che! iron -- хорошенькое дело! senza dir né che né come -- без объяснений, без лишних слов aver di che -- иметь причину, основания non aver di che -- не иметь, чем..., не иметь, что... e che più? -- ну и что дальше? a che? -- зачем?, к чему? che Х, che non Х fam -- откуда ни возьмись; ни с того ни с сего da che... а) с тех пор как... б) раз уж..., если уж... con che -- с условием senza di che -- иначе non c'è di che -- не за что (благодарить) che II cong 1) что dico che... -- я говорю, что... 2) за то, что ti ringrazio che... -- благодарю тебя за то, что... 3) чтобы bada che... -- смотри, чтобы... 4) когда lo vidi che usciva -- я видел его, когда он выходил 5) так, что... corre che... -- бежит так, что... 6) (+ imperativo) пусть che venga! -- пусть придет! 7) (в сравнениях) чем meglio tardi che mai -- лучше поздно, чем никогда 8) (с отрицанием) кроме как, только non si parla che di questo -- только об этом и говорят non hanno da far altro che star zitti -- им остается только молчать che! escl да ну!, не может быть ma che! -- да ну!, вот еще! altro che! -- еще бы!

    Большой итальяно-русский словарь > che

  • 22 che

    che I 1. pron relat 1) который (как подлежащее и прямое дополнение) lo scolaro che scrive ученик, который пишет è il libro che leggo — это (та) книга, которую я читаю 2) который (в форме косв пад), когда; что, как ( при сравнениях) l'anno che nacque — год, когда <в котором> он родился tu soffri lo stesso male che io — ты болен тем же, чем и я <так же, как и я> 3) ( с опред артиклем) что il che vuol dire … — что означает … 2. pron interrog что? che (cosa) fai? — что ты делаешь? che ne pensi? — что ты об этом думаешь? 3. agg dimostr 1) ( при вопросе) какой?, который час? che tempo fa? — какая погода? 2) ( при восклицании) какой …!, каков!, что за …! che bel bambino! — какой красивый ребёнок! che bambino! — что за ребёнок! 4. m нечто un certo che, un certo non so che — нечто un gran che — нечто особенное si crede un gran che — он воображает о себе невесть что non è un gran che — это не бог весть что informarsi del che e del come узнать, что и как bel che! iron — хорошенькое дело! senza dir né che né come — без объяснений, без лишних слов
    ¤ aver di che иметь причину, основания non aver di che — не иметь, чем …, не иметь, что … e che più? ну и что дальше? a che? — зачем?, к чему? che è, che non è fam откуда ни возьмись; ни с того ни с сего da che … а) с тех пор как … б) раз уж …, если уж … con che — с условием senza di che иначе non c'è di che — не за что (благодарить)
    che II cong 1) что dico che … — я говорю, что … 2) за то, что ti ringrazio che … — благодарю тебя за то, что … 3) чтобы bada che … — смотри, чтобы … 4) когда lo vidi che usciva — я видел его, когда он выходил 5) так, что … corre che … — бежит так, что … 6) (+ imperativo) пусть che venga! — пусть придёт! 7) ( в сравнениях) чем meglio tardi che mai лучше поздно, чем никогда 8) ( с отрицанием) кроме как, только non si parla che di questo — только об этом и говорят non hanno da far altro che star zitti — им остаётся только молчать che! escl да ну!, не может быть ma che! — да ну!, вот ещё! altro che! — ещё бы!

    Большой итальяно-русский словарь > che

  • 23 que

    %=1 pron. inter.
    1. что (à tous les cas);

    qu'est-ce? — что э́то?;

    que faire? — что де́лать?; qu'est-il arrivé? — что случи́лось?; qu'attend-il? — чего́ он ждёт?; qu'admire-t-il? — чем он любу́ется?; que demande-t-il? — о чём он спра́шивает?

    que suis-je? — что я собо́й представля́ю?;

    que serais-je sans lui? ∑ — что со мной бу́дет без него́?; que deviendra-t-il? ∑ — что с ним бу́дет? ║ que diable peut-il bien faire? — чёрт его́ зна́ет, что он де́лает!

    qu'est-ce qui est arrivé? — что произошло́?;

    qu'est-ce que vous dites? — что вы́говорите?; qu'est-ce que c'est que ça? — что э́то тако́е?; qu'est-ce que la vie? — что тако́е жизнь?; qu'est-ce que c'est que ce livre? — что из себя́ представля́ет э́та кни́га?, что э́то за кни́га?; qu'est-ce qui vous prend? — что с ва́ми?, что на вас нашло́?; qu'est-ce qui fait ce bruit? fam. — что э́то за шум?

    je ne sais que faire — я не зна́ю, что де́лать;

    je ne savais plus que dire — я бо́льше не знал, что сказа́ть; je ne sais pas qu'est-ce qui se passe — я не зна́ю, что происхо́дит

    3. (valeurs particulières) ско́лько? (combien); почему́?; отчего́? (pourquoi);

    qu'est-ce que ça vaut? — ско́лько э́то сто́ит?;

    que gagne-t-il? — ско́лько он зараба́тывает?; qu'avez-vous à rire? — почему́ <отчего́> вы смеётесь?; que ne m'avez-vous prévenu? — почему́ < что же> вы меня́ не предупреди́ли?; que ne le disiez-vous? ∑ — почему́ бы вам э́того бы́ло не сказа́ть?

    QUE %=2 adv. exclam.
    1. (combien) ско́лько;

    que d'eau! — ско́лько воды́;

    que de monde! — ско́лько наро́ду!; que de patience il faut! — ско́лько на́до терпе́ния!, како́е ну́жно терпе́ние!; que de fois je me suis trompé — ско́лько раз я ошиба́лся

    2. (comme) как; како́й (avec un adj. de forme longue); до чего́;

    que vous êtes bon! — как вы добры́!, како́й вы до́брый!;

    [ce] que c'est mauvais! — как э́то пло́хо!; qu'elle chante bien! — как хоро́шо она́ поёт;

    ce que как, како́й;

    ce que j'ai faim! — как я хочу́ есть!, како́й я голо́дный!;

    ce qu'il est petit! — како́й он ма́ленький!; ce que tu peux être méchante! — кака́я ты зла́я!; ce que tu nous embêtes! — как <до чего́> ты нам надое́л!; qu'est-ce qu'il fait froid ici! — ну и < как> хо́лодно же здесь!

    vous ne l'aimez pas.— Oh, que si! — он вам не нра́вится.— Ну что вы!;

    un fou?—Oh, que non! un malin! — сумасше́дший?— Как бы не так! Хитре́ц!; il fallait y penser, que diable! — на́до же бы́ло [об э́том] ду́мать, чёрт возьми́!

    QUE %=3 pron. relat.
    1. кото́рый (à tous les cas) ║ ( genre) како́й;

    voici les tableaux que j'aime — вот карти́ны, каки́е <кото́рые> я люблю́

    ║ что (seult. au N et а l'А;
    mais sans différence de genre et de nombre);

    ce sont les livres que j'ai reçus hier — э́то кни́ги, что <кото́рые> я получи́л вчера́;

    le livre que je lis — кни́га, кото́рую я чита́ю; l'événement que nous craignons — собы́тие, кото́рого мы бои́мся; l'élève qu'il aidait — учени́к, кото́рому он помога́л; la cathédrale que nous admirons — собо́р, кото́рым мы любу́емся; l'homme que je suivais — челове́к, за кото́рым я шёл; c'est la femme que j'ai rencontrée hier — э́то же́нщина, кото́рую я встре́тил вчера́

    2. ce que [то,] что;
    (à tous les cas);

    fais ce que tu voudras — де́лай, что хо́чешь;

    c'est tout ce que j'ai pu trouver — э́то всё, что я мог найти́; je ne sais pas ce que tu veux — я не зна́ю, что ты хо́чешь; ce que tu me dis m'étonne — меня́ удивля́ет то, что ты мне говори́шь; voici ce qu'il lui est arrivé — вот, что с ним приключи́лось ║ il sourit, ce qu'il ne fait presque jamais — он улыба́ется, чего́ он почти́ никогда́ не де́лает

    (attribut) что за, како́й;

    je sais ce qu'est ce produit — я зна́ю, что ∫ э́то за <како́й э́то> проду́кт;

    je sais ce qu'il est devenu — я зна́ю, кем он стал;

    quoi que, qui que, etc. v. quoi, v. qui, etc.
    3. (dans les constructions de mise en valeur): c'est... que avec un nom ou pronom se traduit par l'ordre de mots, l'accent logique, à l'aide des particules и́менно, э́то, как раз;

    c'est lui que tu vois — ты ви́дишь [и́менно] его́;

    est-ce moi que tu attends? — ты меня́ ждёшь?; c'est à lui que je voulais parler — как раз с ним я [и] хоте́л поговори́ть; c'est ce que je voulais faire — э́то то, что я хоте́л сде́лать; c'est ce que je vois — да, я ви́жу

    (attribut):

    c'est un grand philosophe que Hegel — Ге́гель — вели́кий фило́соф;

    c'est une belle fleur que la rosé — ро́за — [э́то] прекра́сный цвето́к ║ le Uvre que voici — вот э́та кни́га; le malin qu'il est ne s'est pas laissé prendre ∑ — тако́го хитреца́, как он, невозмо́жно бы́ло пойма́ть; fou que vous êtes! — с ума́ вы сошли́!

    4. (incise;
    ne se traduit pas):

    vous ne me reconnaissez pas, qu'il lui demande.— Non, qu'elle dit pop. — он ей:— Вы меня́ не узнаёте? Она́ ему́:— Нет

    ║ ce sera bientôt fini.— Qué tu dis! fam. — э́то ско́ро ко́нчится.— Это ты так счита́ешь!

    5. (temps) когда́;

    du temps que j'étais jeune [— в то вре́мя,] когда́ я был мо́лод

    QUE %=4 conj.;
    1. (ordre ou souhait) пусть; ↑да (avec un verbe au présent ou au futur);

    qu'il entre! — пусть он войдёт!;

    que la lumière soit! — да бу́дет свет!; qu'il vienne, je le recevrai — пусть он придёт, я его́ приму́; que votre voeu soit exaucé! — да < пусть> испо́лнится ва́ше жела́ние!

    je dis qu'il a raison — я говорю́, что он прав;

    j'espère qu'il sera là [— я] наде́юсь, что он бу́дет там; il n'y a plus d'espoir qu'on le retrouve vivant — нет наде́жды, что его́ найду́т живы́м; il semble que ce soit vrai — ка́жется, что э́то пра́вда; il dit que oui — он говори́т, что да <что согла́сен>

    ║ ( volonté) что́бы (+ passé);

    il faut que vous y alliez — на́до, что́бы вы туда́ пошли́;

    je veux que vous le fassiez — я хочу́, что́бы вы э́то сде́лали

    3. (but) что́бы ou ne se traduit pas:

    restez un moment que nous parlions de cela — оста́ньтесь на мину́ту, что́бы мы могли́ поговори́ть об э́том

    4. (temps) когда́; пока́; как;

    attendez qu'il revienne — жди́те, пока́ он не вернётся;

    il avait déjà fini que je ne faisais que commencer — он уже́ ко́нчил, а я ещё то́лько начина́л

    ║ как то́лько;

    à peine il est arrivé que tout le monde venait le saluer — не успе́л он прие́хать, как все пришли́ здоро́ваться с ним;

    voici trois mois que nous habitons ici — вот [уже́] три ме́сяца, как мы живём здесь; il — у a une semaine qu'il est arrivé — вот уже́ неде́ля, как он здесь; voici deux heures que je vous attends — я вас жду уже́ два часа́; il y a longtemps que... — давно́ уже́, как...

    5. (manière) так<тако́й>.., что, что́бы;

    il ne se passe pas une journée qu'il ne lui écrive — не прохо́дит и дня, что́бы он ему́ не писа́л;

    elle dort que c'en est un plaisir — она́ так спит, что на неё прия́тно смотре́ть; il est si petit qu'on le voit à peine — он тако́й ма́ленький, что его́ едва́ ви́дно

    Paris est plus grand que Lyon — Пари́ж бо́льше f, чем Лио́н (Лио́на);

    plus souvent qu'auparavant — ча́ще, чем ра́ньше

    7. (comparatif d'égalité) тако́й же (avec un adj. de forme longue), так же как;

    il est aussi grand que toi — он тако́й же большо́й, как ты;

    il ne parle pas russe si bien que toi — он говори́т по-ру́сски не так хорошо́, как ты

    8. (cause):

    qu'est-ce que tu as que tu ne manges pas? — что с тобо́й, что ты да́же не ешь?

    9. (supposition) е́сли..., будь...;
    [ли]... и́ли;

    que je sois malade, il n'y aura personne pour m'aider — е́сли я заболе́ю, никто́ мне не помо́жет;

    qu'il vienne ou qu'il ne vienne pas le résultat sera le même — придёт он и́ли не придёт, ничего́ не изме́нится; dans chacune de ses œuvres, que ce soit une nouvelle, que ce soit un récit... — в ка́ждом его́ произведе́нии, будь то расска́з и́ли рома́н... ║ je te le dirais que tu ne me croirais pas — е́сли бы да́же я тебе́ сказа́л, ты бы мне не пове́рил;

    c'est que... де́ло в том, что; ведь; зна́йте;

    c'est qu'il n'a rien compris — де́ло в том, что он не́чего не по́нял; ведь он ничего́ не по́нял;

    s'il se tait c'est qu'il est timide — он молчи́т, потому́ что он ро́бкий <бои́тся>; се n'est pas que je refuse, mais... — я не то, что́бы отка́зываюсь, но...; ce que c'est que de ne pas suivre mes conseils — вот что зна́чит не слу́шать мои́х сове́тов;

    ne... que... то́лько;

    il n'a que 20 ans — ему́ то́лько <всего́> два́дцать лет;

    on n'entend que des cris — слышны́ то́лько кри́ки; il n'y a que 10 élèves — всего́ де́сять ученико́в; je n'ai fait que lui obéir — я то́лько слу́шался его́;

    ne fût-ce que..., ne serait-ce que... хоть; хотя́ бы;

    asseyez-vous ne fut-ce que deux minutes — прися́дьте хоть на две мину́ты;

    c'est impossible ne serait-ce qu'à cause du temps — э́то невозмо́жно, хотя́ бы из-за пого́ды

    afin que, après que, avant que, plus... que, moins... que; aussi... que, quelque... que... etc. v. le premier élément ║ (pour remplacer une conjonction déjà exprimée) ne se traduit pas ou l'on répète la conjonction initiale;

    si tu le rencontres et qu'il te demande de mes nouvelles — е́сли ты встре́тишься с ним и [е́сли] он спро́сит о́бо мне...

    Dictionnaire français-russe de type actif > que

  • 24 qui

    1. pron. inter. кто;

    qui te l'a dit? — кто тебе́ э́то сказа́л?;

    qui êtes-vous (sont-ils)? — кто вы (они́)?; qui est-ce? — кто э́то?; qui a le journal? — у кого́ [есть] газе́та?; qui vive? — кто идёт?; qui demandez-vous? ∑ — кто вам ну́жен?; à qui parles-tu? — с кем ты говори́шь?; de qui parlez-vous? — о ком вы говори́те?; qui as-tu rencontré? — кого́ ты встре́тил? ║ à (de) qui (appartenance) — чей; à qui est ce livre? — чья э́то кни́га?; c'est le chapeau de qui? — чья э́то шля́па?; de qui est-il le père? — чей он оте́ц?; de qui est-elle la fille? — чья она́ дочь?

    qui est-ce que vous attendez — кого́ [же] вы ждёте?;

    qui est-ce qui a le journal? — у кого́ [есть] газе́та?;

    qui donc? — кто же?;

    qui diable...? — кто же, чёрт возьми́...?

    dites-moi qui est venu — скажи́те мне, кто пришёл;

    je ne sais pas à qui m'adresser — я не зна́ю, к кому́ мне обраща́ться; je ne sais qui — кто его́ зна́ет...; n'importe qui v.importer

    2. pron. relat. кото́рый; кто;

    l'homme qui vient de sortir — челове́к, кото́рый то́лько что вы́шел;

    la porte qui est ouverte — дверь, кото́рая откры́та; la femme à qui j'ai parlé — же́нщина, с кото́рой я говори́л; le professeur de qui je vous ai parlé — преподава́тель, о кото́ром я вам го́ворил; un de mes élèves qui connaît bien le russe — оди́н мой учени́к, ∫ кото́рый хорошо́ зна́ет <хорошо́ зна́ющий> ру́сский [язы́к]; ceux qui sont en mer — те, кто в мо́ре; ceux contre qui je lutte — те, про́тив кого́ я борю́сь; je suis le premier qui ait fait cela — я был пе́рвым, кто сде́лал э́то; vous êtes le seul qui puisse répondre — вы еди́нственный, кто мо́жет отве́тить; toi qui sais tout — ты, кото́рый всё зна́ет; vous qui étiez présents — вы, кото́рые бы́ли здесь; notre père qui êtes aux cieux — О́тче наш, иже еси́ на небе́си (texte slavon)

    ║ ( construction de mise en relief) se traduit par l'ordre des mots, l'accent logique ou les particules э́то, и́менно;

    c'est moi qui commence — начина́ю я;

    c'est vous qui le dites — э́то вы так говори́те; c'est lui qui vient — э́то он идёт; c'est le facteur qui sonne — э́то почтальо́н звони́т

    (une chose) [то], что;

    je fais ce qui me plaît — я де́лаю [то], что мне нра́вится;

    je ne comprends pas ce qui m'arrive — не зна́ю, что со мной происхо́дит; il avait bu, ce qui ne lui arrivait jamais — он вы́пил, чего́ с ним никогда́ не быва́ло; qui plus est — бо́лее того́ ║ voilà qui est bien — вот э́то хорошо́ ║ le voici qui vient a — вот и он идёт; je le vois qui vient — я ви́жу, вот он идёт; il est là qui m'attend — вон он ждёт меня́

    qui dort dîne — кто спит, тот обе́дает; кто спит, тот сыт;

    rira bien qui rira le dernier — смеётся тот, кто смеётся после́дний prou; qui rit vendredi dimanche pleurera — ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла prou; qui va à la chasse perd sa place — кто встал, тот ме́сто потеря́л; кто своё ме́сто покида́ет, тот его́ теря́ет; qui vivra verra — поживём — уви́дим prov. ; tout vient à point qui sait attendre — кто уме́ет ждать, своего́ дождётся

    3. (indéfini) кто;

    aimez qui vous aime — лю́бите того́, кто вас лю́бит;

    choisis qui tu voudras — выбира́й того́, кто тебе́ по душе́; il le raconte à qui veut l'entendre — он э́то расска́зывает всем, кому́ не лень <кто гото́в> слу́шать; il a reçu une lettre de qui vous savez OH — получи́л письмо́ от изве́стного вам лица́; comme qui dirait — так сказа́ть; как бы; вро́де как; je le dirai à qui de droit — я скажу́ <доложу́ offic> — об э́том кому́ сле́дует

    ils buvaient qui du thé, qui du café — они́ пи́ли кто чай, кто ко́фе

    (concession) qui que кто бы ни;

    qui que vous soyez — кто бы вы ни бы́ли

    Dictionnaire français-russe de type actif > qui

  • 25 that

    1. pron, demonstr
    ( pl those) тот, та, то, те

    that hotel is beyond the park — та гости́ница за па́рком

    - that's about the size of it!
    - that's that!
    - that will do!
    - and all that
    - by that
    - like that
    2. pron relat
    ( pl those) кото́рый (-ая, -ое, -ые)

    the tourists that have already arrived — те тури́сты, кото́рые уже́ прие́хали

    3. cj

    he said that he would not come — он сказа́л, что не придёт

    - so that

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > that

  • 26 which

    1. pron, interrog
    кто?; кото́рый; како́й?

    which is the right way? — каки́м путём лу́чше всего́ пройти́?

    2. pron relat и conj
    кото́рый; что

    this is the watch which I chose — вот часы́, кото́рые я вы́брал

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > which

  • 27 who

    1. pron, interrog

    who is he (she)? — кто э́то?

    2. pron relat и conj
    кото́рый; кто

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > who

  • 28

    1. adv
    je vous demande où il est — я вас спрашиваю, где он
    où va-t-il? — куда он идёт, едет?
    je ne sais pas où il va — я не знаю, куда он идёт, едет
    par où — где, каким путём
    où que... — где бы ни..., куда бы ни..., в каком бы месте ни..., в какое бы место ни...
    Dieu sait oùбог весть где, куда
    d'où que... — откуда бы ни...
    d'où vient, d'où il suit que... — откуда, из чего следует
    d'où mon étonnementпочему я и удивился
    2. pron relat
    la ville où nous avons passé cet hiverгород, где [в котором] мы провели эту зиму
    la ville pour où il était parti — город, в который (куда) он уехал
    au cas où il viendrait — в случае, если он придёт
    3. m лог.
    ИЛИ (функция, операция)

    БФРС >

  • 29 onde

    ónde lett 1. avv 1) откуда; где onde che sia -- откуда бы то ни было; где бы то ни было 2) отчего ne hai ben onde disperare -- есть отчего прийти в отчаяние 2. pron relat который( в косвенных падежах) i mali ond'era afflitto -- неприятности, которыми он был удручен 3. cong дабы; чтобы te lo dico, onde tu sappia -- я тебе говорю, чтобы ты знал

    Большой итальяно-русский словарь > onde

  • 30 onde

    ónde lett 1. avv 1) откуда; где onde che sia — откуда бы то ни было; где бы то ни было 2) отчего ne hai ben onde disperare есть отчего прийти в отчаяние 2. pron relat который ( в косвенных падежах) i mali ond'era afflitto — неприятности, которыми он был удручён 3. cong дабы; чтобы te lo dico, onde tu sappia — я тебе говорю, чтобы ты знал

    Большой итальяно-русский словарь > onde

  • 31 quicumque

    quī-cum-que (-cunque), quae-cum-que, quod-cum-que pron. relat.
    какой бы ни, кто бы ни, всякий (кто)
    quocumque modo (quācumque ratione) Cлюбым способом или при всяких обстоятельствах
    quodcumque vides, quodcumque movēris Lcn — всё, что ты видишь, к чему ни прикоснёшься

    Латинско-русский словарь > quicumque

  • 32 ubi

    1. тж. ubī
    adv.
    1) где (u. heri fuisti? Pl)
    u. terrarum (gentium)? Pl, C в — каком месте мира?, где (же) на свете?
    u. judĭcat qui accusat, vis, non lex valet PS — где обвинитель является судьёй, там правит не закон, а сила
    ubi..., ubi C, Cs etc. — там..., где; вместо in или apud в сочет. с pron. relat.
    collis, u. castra erant Cs — холм, на котором находился лагерь
    2) поздн. куда (u. ducis asinum istum? Ap)
    2. conj.
    когда, как только, после того как, всякий раз как
    u. de Caesaris adventu Helvetii certiores facti sunt, legatos ad eum mittunt Cs — когда (как только) гельветы узнали о прибытии Цезаря, они отправили к нему послов
    u..., tunc PS — когда..., тогда
    u. semel (u. primum) Cкак только

    Латинско-русский словарь > ubi

  • 33 unde

    adv.
    откуда (u. venis? H)
    u. domo? V, Hоткуда родом?
    u. haec gentium est? Plда откуда она взялась?
    eo... u. C — туда... откуда; иногда вместо praep. (a, de, ex) + pron. relat.
    urbs, u. (= ex quā) fugit C — город, из которого он бежал
    eum necavit, u. (= a quo) natus est C — он убил того, которым был рождён
    is, u. jus stat L — тот, на стороне которого право
    is, u. petĭtur C — тот, кто привлекается к ответственности, т. е. обвиняемый, ответчик
    u. u. H, Ap, Tertundecumque (см.)

    Латинско-русский словарь > unde

  • 34 οποιοστισουν

        ὁποιητισοῦν, ὁποιοντιοῦν pron. relat. какой бы то ни было, тот или иной, любой
        ὁποιαντινοῦν εἰρήνην ποιήσασθαι Lys.заключить мир на любых условиях

    Древнегреческо-русский словарь > οποιοστισουν

  • 35 οστις

         ὅστις
         ὅσ-τις
        ἥ-τις, ὅ-τι, эп. тж. ὅττι, часто - τι ( для отличия от союза ὅτι)

    (gen. οὗτινος, ἧστινος, οὗτινος, dat. ᾧτινι, ᾗτινι, ᾧτινι etc., тж. gen. ὅτου - ион. ὅτευ, эп. ὅττεο, dat. ὅτῳ - эп.-ион. ὅτεῳ; pl.: nom. n ἅσσα - атт. ἅττα, gen. ὅτων - эп.-ион. ὅτεων, dat. ὅτοισι - эп.-ион. ὁτέοισιν и ὁτέῃσιν) pron. relat. который бы (ни)

    , какой бы (ни), кто бы (ни), иногда который, какой, кто (что)
        

    ὅτις τοιαῦτα ῥέζοι Hom. — всякий кто учинит нечто подобное;

        ὅντινα κιχείη Hom. — кого бы он ни встречал;
        ὅστις σε φυλάσσει Hom. (кто-л. — из богов), который тебя охраняет;
        εἴπ΄ ἄγε μοι καὴ τόνδε, ὅστις ὅδ΄ ἐστιν Hom. — скажи мне, пожалуйста, кто вот это;
        ὅστις ἐστί Soph. — кто бы он ни был;
        ὅστις ἂν νέος κρατῇ Aesch. (всякий), кто господствует с недавнего времени;
        τρόπῳ ὅτῳ ἂν δύνονται ἰσχυροτάτῳ Thuc. — самым действенным, каким только смогут, образом;
        δι΄ ὅντινα κακῶς ἤκουσε Her. (Поликрат), из-за которого (Орету) пришлось выслушать оскорбления;
        τίνα γραφήν σε γέγραπται ; - Ἥντινα ; Plat. — какую жалобу он подал на тебя? - (Ты спрашиваешь), какую?;
        ἐξ ὅτου (περ) (sc. χρόνου) Soph., Eur., Xen. — с тех пор как;
        οὐδεὴς ὅστις οὐ Her. — всякий, каждый, решительно все;
        οὐδὲν ὅ. τι οὐκ ἀπώλετο Thuc. (из греческих вооруженных сил) решительно все погибло

    Древнегреческо-русский словарь > οστις

  • 36 ουν

        I.
         οὑν
         in crasi = ὁ См. ο или οἱ ἐν
        II.
         οὖν
        ион.-дор. ὦν ( всегда на втором месте)
        

    (обычно с частицами: ἀλλ΄ οὖν, γὰρ οὖν, δ΄ οὖν, εἴτε οὖν, καὴ οὖν, μὲν οὖν, οὔτε οὐν, ὥσπερ οὖν)

        1) конечно, действительно, именно (так)
        

    ἆρ΄ οὐ τόδε ἦν τὸ δένδρον ; - Τοῦτο μὲν οὖν αὐτό Plat. — не то ли это дерево? - Да, именно оно самое;

        ἐγὼ ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι Plat. — я как в действительности не знаю, так и не думаю, (что знаю);
        εἴτ΄ οὖν, εἴτε μέ γενήσεται Eur.будет это действительно или нет

        2) ну, же
        

    τί οὖν ἦν τοῦτο ; Plat. — что же такое произошло?;

        εἴτ΄ οὖν ἀληθές, εἴτ΄ οὖν ψεῦδος Plat. — будь то правда, будь то ложь

        3) и вот, так вот
        

    τῇ δ΄ οὖν στρατιᾷ τότε ἀπέδωκε Κῦρος μισδόν Xen. — как бы то ни было, но Кир выплатил войску жалование;

        τῇ τε οὖν αὐτονόμῳ οἰκήσει μετεῖχον οἱ Ἀθηναῖοι Thuc.так вот афиняне жили по собственным законам

        4) все же
        

    εἰ δὲ μηδέν ἐστι, ἀλλ΄ οὖν … Plat. — если же это и окажется не так, то все же …

        5) итак, следовательно, поэтому
        τίς οὖν ὅ λύσων σ΄ ἐστίν ; Aesch.так кто же будет твоим освободителем?

        6) (после pron. relat.) бы ни (было), -либо (см. ὁστισοῦν, ὁποσοσοῦν, ὁποτερωσοῦν и т.п.)

    Древнегреческо-русский словарь > ουν

  • 37 as

    1. pron.
    (relat.)
    1) какой, который; this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял
    2) что; he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нем иностранца
    2. adverb
    1) как; do as you are told делайте как (вам) сказано; as per order comm. согласно заказу
    2) как например; some animals, as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк
    3) в качестве (кого-л.); to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета; to work as a teacher работать преподавателем
    as... as... так же... как; he is as tall as you are он такого же роста, как и вы
    as far as
    а) так далеко; до; I will go as far as the station with you я провожу вас до станции;
    б) насколько; as far as I know насколько мне известно; as far back as 1920 еще в 1920 году; as far back as two years ago еще два года тому назад
    as for что касается, что до; as for me, you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться
    as much as сколько; as much as you like сколько хотите; I thought as much я так и думал
    as good as все равно что; фактически; the work is as good as done работа фактически закончена
    as well a) также; I can do it as well я также могу это сделать;
    б) с таким же успехом
    as yet пока еще, до сих пор; there have been no letters from him as yet от него еще пока нет писем
    3. conjunction
    1) когда, в то время как (тж. just as); he came in as I was speaking он вошел, когда я говорил; just as I reached the door как только я подошел к двери
    2) так как; I could not stay, as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно
    3) хотя; как ни; cunning as he is he won't deceive me как он ни хитер, меня он не проведет; I was glad of his help, slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна
    4) (треб. inf.) be so good as to come будьте любезны, приходите
    as if/though как будто
    as it were так сказать
    as to, as concerning, as concerns относительно, что касается; they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине
    as you were! mil. отставить!
    * * *
    1 (0) в качестве
    2 (d) как; поскольку
    * * *
    1) так как 2) в то время как, когда 3) как
    * * *
    [æz;əz] adv. как, как например, согласно, в качестве кого-либо conj. когда, в то время как, по мере того как, так как, как, как будто, как только, так что, до тех пор пока, потому что, хотя, как ни
    * * *
    ежели
    если
    ибо
    как
    как-как
    кили
    к-как
    когда
    кое-когда
    кой-как
    коли
    колы
    коль
    колья
    ни-как
    ни-когда
    пн
    посему
    поскольку
    постольку-поскольку
    потому
    поэтому
    сколь
    так-как
    тома
    тому
    хвосты
    як
    * * *
    1. предл. 1) в качестве 2) в бытность 2. нареч. 1) как 2) как например 3) в качестве (кого-л.) 3. мест.; относ. 1) какой 2) что

    Новый англо-русский словарь > as

  • 38 but

    I
    1. adverb
    только, лишь; I saw him but a moment я видел его лишь мельком; she is but nine years old ей только девять лет
    but just только что
    all but почти; едва не
    he all but died of his wound он едва не умер от своей раны
    2. preposition
    кроме, за исключением; all but one passenger were drowned утонули все, кроме одного пассажира
    the last but one предпоследний
    anything but далеко не; все что угодно, только не; he is anything but a coward трусом его не назовешь
    3. conjunction
    1) но, а, однако, тем не менее; but then но с другой стороны
    2) если (бы) не; как не; чтобы не; I cannot but... не могу не...; I cannot but agree with you не могу не согласиться с вами; what could he do but confess? что ему оставалось, как не сознаться?; he would have fallen but that I caught him он упал бы, если бы я его не подхватил; he would have fallen but for me он упал бы, если бы не я
    4. pron.
    (relat.)
    кто бы не; there is no one but knows it нет никого, кто бы этого не знал; there are few men but would risk all for such a prize мало найдется таких, кто не рискнул бы всем ради подобной награды
    5. noun
    but me no buts пожалуйста, без 'но', без возражений
    II
    noun scot.
    первая или рабочая комната в небольшом двухкомнатном доме
    * * *
    (2) а; но
    * * *
    1) а, но, однако 2) кроме, за исключением
    * * *
    [bʌt;bət] n. кто бы не adv. лишь, только, кроме prep. за исключением, кроме conj. но, а, тем не менее, однако, впрочем, зато, чтобы не, если бы не, если не, как не
    * * *
    а
    в-ведь
    ведь
    и
    исключая
    кроме
    но
    однако
    помимо
    та
    * * *
    I 1. нареч. лишь 2. предл. кроме, за исключением 3. союз 1) но, а, однако, тем не менее 2) если (бы) не; как не; чтобы не 3) в начале предложения служит указанием на переход к новой теме 4. мест.; относ.; редк. кто бы не 5. сущ. возражение II 1. сущ.; шотланд. кухня или жилая комната в двухкомнатном доме 2. нареч.; шотланд. снаружи, извне, вовне; на воздухе, на улице

    Новый англо-русский словарь > but

  • 39 desquels

    DESQUELLES pron. relat. v. lequel

    Dictionnaire français-russe de type actif > desquels

  • 40 quicumque

    , quaecumque, quodcumque (m,f,n) pron. relat.
      кто бы ни, всякий кто, какой бы ни

    Dictionary Latin-Russian new > quicumque

См. также в других словарях:

  • Cuanto — I (Del lat. quantus.) ► pronombre relat 1 Todo lo que: ■ cuantos la conocían la odiaban; cuanto tenga te lo cederé. ► conjunción comparativa 2 Se usa también como correlativo con tanto y agrupado con más y menos: ■ cuanto más dinero se tiene,… …   Enciclopedia Universal

  • laquelle — Pron. relat. et interrog. V. lequel. lequel, laquelle, lesquels, lesquelles duquel, desquels, desquelles auquel, auxquels, auxquelles Pron. relat. et interrog. S emploient dans certains cas pour qui, que et dont. rI./r Pron. relat. d1./d compl.… …   Encyclopédie Universelle

  • cuanto — cuanto1 (Del lat. quantum, n. de quantus). m. Fís. Salto que experimenta la energía de un corpúsculo cuando absorbe o emite radiación. Es proporcional a la frecuencia de esta última. cuanto de energía. m. Fís. cuanto1. cuanto2, ta (Del lat.… …   Diccionario de la lengua española

  • duquel — → lequel ● duquel pronom relatif et pronom interrogatif singulier Forme contractée de lequel. duquel Pron. relat. V. lequel. lequel, laquelle, lesquels, lesquelles duquel, desquels, desquelles auquel, auxquels, auxquelles Pron. relat. et interrog …   Encyclopédie Universelle

  • cual — (Del lat. qualis, tal como, como.) ► pronombre relat 1 Precedido del artículo el, la, los, las, equivale al relativo que en oraciones adjetivas explicativas: ■ llegó con sus padres, los cuales traían numerosos regalos. ► conjunción comparativa 2… …   Enciclopedia Universal

  • cuál — (Del lat. qualis, tal como, como.) ► pronombre relat 1 Precedido del artículo el, la, los, las, equivale al relativo que en oraciones adjetivas explicativas: ■ llegó con sus padres, los cuales traían numerosos regalos. ► conjunción comparativa 2… …   Enciclopedia Universal

  • lequel — [ ləkɛl ], laquelle [ lakɛl ], lesquels, lesquelles [ lekɛl ] pron. rel. et interrog. • 1080; comp. de le, la, les, et quel ♦ Pronom relatif et interrogatif employé dans certains cas à la place de qui.REM. Avec les prép. à et de, lequel se… …   Encyclopédie Universelle

  • lesquelles — lequel, laquelle, lesquels, lesquelles duquel, desquels, desquelles auquel, auxquels, auxquelles Pron. relat. et interrog. S emploient dans certains cas pour qui, que et dont. rI./r Pron. relat. d1./d compl. indir. circonstanciel. L histoire à… …   Encyclopédie Universelle

  • lesquels — lequel, laquelle, lesquels, lesquelles duquel, desquels, desquelles auquel, auxquels, auxquelles Pron. relat. et interrog. S emploient dans certains cas pour qui, que et dont. rI./r Pron. relat. d1./d compl. indir. circonstanciel. L histoire à… …   Encyclopédie Universelle

  • auquel — → lequel ● auquel pronom relatif et pronom interrogatif singulier Forme contractée de lequel, à laquelle. ● auquel (difficultés) pronom relatif et pronom interrogatif singulier → lequel auquel Pron. relat. V. lequel. lequel, laquelle, lesquels,… …   Encyclopédie Universelle

  • auxquels — auxquels, auxquelles → lequel ● auxquels, auxquelles pronom relatif et pronom interrogatif pluriel Forme plurielle de auquel, à laquelle. auxquels, auxquelles Pron. relat. V. lequel. lequel, laquelle, lesquels, lesquelles duquel, desquels,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»