Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

promptement

  • 21 скоро

    БФРС > скоро

  • 22 шибко

    разг.
    2) (сильно, очень) fortement, très, drôlement

    БФРС > шибко

  • 23 arracher une épine du pied de qn

    (arracher [или enlever, ôter, sortir, tirer] une épine du pied de [или à] qn)

    Sophie a réglé promptement l'affaire. En somme à elle aussi on venait de sortir une épine du pied. (J. Freustié, Isabelle.) — Софи быстро уладила дело. В конце концов, ее тоже избавили от затруднения.

    Ils vont être enchantés là-haut. Cristi! quelle épine je leur tire du pied. (D. Lesueur, Lys royal.) — Ну и обрадуются же там, наверху! Черт возьми, здорово я им помог!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arracher une épine du pied de qn

  • 24 condamner à outrance

    (condamner [или poursuivre] à outrance)

    Le vingt-huit mai, Lucien, assigné devant le Tribunal civil, y fut condamné plus promptement que ne le pensait Desroches, car on poursuivait Lucien à outrance. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — 28 мая Люсьен предстал перед гражданским судом и был осужден скорее, чем предполагал Дерош, так как он был признан виновным без смягчающих вину обстоятельств.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > condamner à outrance

  • 25 être dans une situation à

    (être dans une situation à [или en situation de])
    быть в состоянии сделать что-либо; иметь (полную) возможность сделать что-либо

    Je suis dans une situation à faire promptement fortune. (H. de Balzac, (GL).) — Сейчас у меня есть возможность быстро разбогатеть.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans une situation à

  • 26 mettre qch en état

    привести в порядок, в пригодность, в готовность, сделать пригодным

    Ce n'est pas une petite affaire de mettre cent cinquante arpents de terre en bon état... (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Это нешуточное дело обработать как следует 150 арпанов земли...

    Tout le monde ayant prêté main-vive au recel de l'arbre coupé, les choses furent promptement remises en état dans le cabaret... (H. de Balzac, Les Paysans.) — Нужно было поскорее скрыть спиленный дубок; каждый поспешил приложить к этому свою руку, и вскоре в кабачке все было приведено в порядок...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qch en état

  • 27 payer recta

    (payer [или solder] recta)

    ... la maison a fourni bien des uniformes au général Moncornet, il les noircissait promptement à la fumée des canons, celui-là! Quel brave! et il payait recta. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) —... фирма поставляла большие партии обмундирования для войск генерала Монкорне, который спешил прокоптить мундиры в пороховом дыму. Не генерал, а сама отвага! И платил наличными.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > payer recta

  • 28 prêter main-vive

    принять участие в чем-либо; приложить свою руку к чему-либо

    Tout le monde ayant prêté main-vive au recel de l'arbre coupé, les choses furent promptement remises en état dans le cabaret... (H. de Balzac, Les Paysans.) — Нужно было поскорее скрыть спиленный дубок; каждый поспешил приложить к этому свою руку, и вскоре в кабачке все было приведено в порядок...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prêter main-vive

  • 29 rondement

    rondement [ʀɔ̃dmɑ̃]
    adverb
    * * *
    ʀɔ̃dmɑ̃
    adverbe promptly
    * * *
    ʀɔ̃dmɑ̃ adv
    1) (= avec décision) briskly
    2) (= loyalement) frankly
    * * *
    rondement adv
    1 ( avec efficacité) promptly; mener rondement une affaire to get something done fast; elle mène ses affaires rondement she gets things done;
    2 ( généreusement) être payé rondement to be well paid.
    [rɔ̃dmɑ̃] adverbe
    2. [franchement] frankly, outspokenly

    Dictionnaire Français-Anglais > rondement

  • 30 vivacité

    vivacité [vivasite]
    feminine noun
    [de personne, mouvement, débat] liveliness ; [d'intelligence] keenness
    avec vivacité [réagir, se déplacer] swiftly
    * * *
    vivasite
    1) ( fougue) ( de personne) vivacity; (de sentiment, passion) intensity
    2) ( promptitude) ( de mouvement) vivacity; (de repartie, d'intelligence) keenness; ( de réaction) swiftness

    avec vivacité[se mouvoir, réagir] swiftly

    3) (de souvenir, couleur, d'impression) vividness; ( de regard) spark; ( de lueur) brightness
    * * *
    vivasite nf
    1) [tempérament] liveliness, vivacity
    2) [esprit] sharpness
    3) [lumière, couleur] brilliance
    * * *
    1 ( fougue) ( de personne) vivacity; (de sentiment, passion) intensity;
    2 ( promptitude) ( de mouvement) vivacity; (de repartie, d'intelligence) keenness; ( de réaction) swiftness; ( brusquerie) brusqueness; avec vivacité ( promptement) [se mouvoir, réagir] swiftly; ( brusquement) [répondre, répliquer] sharply; il est d'une surprenante vivacité pour son âge he's surprisingly sprightly for his age;
    3 (de souvenir, impression, couleur) vividness; ( de regard) spark; ( de lueur) brightness.
    [vivasite] nom féminin
    1. [promptitude - d'une attaque, d'une démarche, d'un geste] briskness ; [ - d'une intelligence] sharpness, acuteness
    2. [brusquerie - d'une personne, de propos] brusqueness
    vivacité d'humeur hotness of temper, quick-temperedness
    3. [entrain - d'une personne, d'un style] vivaciousness, vivacity, liveliness ; [ - d'un marché] liveliness, buoyancy ; [ - d'une description] vividness, liveliness ; [ - d'un regard] vivacity
    4. [force - d'une douleur] sharpness, intensity ; [ - du froid] bitterness, sharpness ; [ - d'une impression] vividness, keenness ; [ - d'une couleur] brightness, vividness ; [ - d'une lumière] brightness

    Dictionnaire Français-Anglais > vivacité

  • 31 prompt

    prompt [prõ]
    bijvoeglijk naamwoord, promptement [prõtmã] bijwoord
    1 vlugvlot, spoedig
    voorbeelden:
    1    être prompt à la riposte gevat, ad rem zijn
      →  main
    adj
    spoedig, snel

    Dictionnaire français-néerlandais > prompt

  • 32 amener

    vt., apporter ; conduire en menant ; causer, provoquer, avoir comme amener résultat // conséquence: amenâ (Megève, Table), AMÈNÂr (Aillon-V., Aix, Albanais.001b, Annecy, Combe-Si.018, Gruffy, Morzine.081, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Ste-Foy), amênêr (Montricher), amnâ (001a, Houches, St-Nicolas-Cha.), amin-nâ (Doucy-Bauges.114, Reyvroz), C. => Mener ; êduire (001, COD.), aduire (001), adure (114, St-Pierre-Alb.060), C. adu <(tu, il) amène (ip.) ; amené (pp.)> (060,114), R.2a, D. => Ramener. - E.: Arriver, Assener, Obliger, Redresser, Tomber.
    A1) amener // ramener // tirer // attirer amener à soi // vers soi, saisir // prendre // attraper amener un objet placé amener hors de la portée de la main // dans un endroit élevé, le amener tirer // sortir amener d'un endroit où il était amener enfoncé // serré parmi d'autres choses ; décrocher ; dénicher ; atteindre: ad(y)uire vt. (001, Bourg-St-Mau., Ste-Foy, COD. | Abondance), R.2a ; avantâ (002,081, Genève, St-Paul-Cha.), avêtâ (Albertville), avindre (Gruffy), avêtre (004, Leschaux), D. => Extraire ; amnyi (001), avnyér (Montricher), avnyi (001,004, BEA.), C. => Venir (001) ; avai < avoir> (001.PPA.) ; déglyî (002), déguilyî (001), R. => Quille.
    A2) abouler, apporter, amener, donner, promptement ; payer, amener // verser (le fric) d'une manière forcée: abolâ (001), aboulâ vt. (004,028), R.2b DEF.75 Boule.
    A3) s'amener, arriver, venir, rappliquer: s'am(è)nâ vp. (001,018,028) ; s'aboulâ vp. (004), raboulâ vi. (004,028), R2b.
    A4) amener à bon port, transporter au bord d'un chemin, (pour qu'une charrette puisse prendre le relais, ep. du foin, du bois): ptâ à bon poo < mettre à bon port> vt. (001), dèssorti (Montagny-Bozel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > amener

  • 33 apporter

    vt., amener ; (Albertville) faire remettre (qc.): apeurtâ (St-Jean-Arvey), APORTÂ (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228b, Bellecombe-Bauges, Chambéry.025, Giettaz, Montendry, St-Nicolas-Cha., Saxel.002, Table, Thônes.004), apourtâ (228a, Aillon-V., Villards-Thônes), C. / E. / R. => Porter ; aduire (001, Bozel, Montricher, Ste-Foy, COD.), adyuire (Albertville, Abondance, Gruffy), êduire (001), C. adui <(tu, il) apporte(s)> (001) / adu (Compôte-Bauges), kadjeuzîvon < (ils) apportaient> (St-Martin-Porte) / adyeûzan (Notre-Dame-Be.), R. l. ad + ducere. - E.: Appliquer.
    A1) apporter // amener // ramener // donner apporter promptement // rapidement // vite ; payer apporter rapidement ; abouler / rabouler (fl.): abolâ vt. (001,003,004, Genève).
    A2) apporter pour soi: s'aportâ vp. (001,002).
    A3) apporter seul: s'aportâ vp. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > apporter

  • 34 donner

    vt., faire don ; accorder ; offrir, proposer ; faire l'aumône ; produire, rapporter. - vi., déboucher, conduire ; éclairer, illuminer ; fructifier, porter des fruits: BALYÉ (Aillon-Jeune 234, Aillon-Vieux 273, Aix 017, Albertville 021, Arvillard 228, Aussois 287, Chambéry 025, Cohennoz 213, Doucy-Bauges, Giettaz 215, Jarrier 262, Marthod, Montendry 219, Notre-Dame-Bellecombe 214b, St-Jean-Arvey 224, St-Nicolas-Chapelle 125, St-Pierre-Albigny 060, Ste-Reine, Table 290), balyê (Peisey 187), balyér (Ste-Foy), BALYÎ (214a, Albanais 001, Annecy 003, Arêches 238, Attignat-Oncin 253, Balme-Sillingy 020, Beaufort, Bellecombe-Bauges 153, Bellevaux 136, Billième 173, Bogève 217, Chautagne, Compôte-Bauges, Cordon 083, Gets 227, Juvigny 008, Leschaux 006, Megève 201, Morzine 081, Praz-Arly 216, Reyvroz 218, St-Germain-Talloires, Samoëns, Saxel 002, Thônes 004, Tignes, Villards-Thônes), balyézh (St-Martin-Porte 203), bèlyé (Montagny-Bozel 026), balyâ (Flumet 198), C.1 ; dènâ (002, 003), C.2. - E.: Aider, Aller, Briller, Cogner, Cosser, Couler, Débordé, Éclairer, Espionner, Foin, Foutre, Frapper, Heurter, Ouvrir, Peur, Produire, Rente, Souffler, Suppurer.
    A1) donner donner promptement // rapidement // vite => Apporter.
    A2) donner (une gifle, un coup): balyî vt., fotre (001, 002, 136).
    A3) donner donner sans compter // à profusion, prodiguer: balyî sê kontâ vt. (001).
    B1) expr., il s'en donne, il se défonce: é s'ê balye (001), é s'dépinse byê < il se dépense beaucoup>, é s'balye byê d'pin-na < il se donne beaucoup de peine (physiquement dans un jeu)>, é n'ê donner ptè // fo donner on kou < il en met un coup> (001).
    B2) donner un coup d'oeil ; voir, contrôler, regarder, s'assurer que tout est normal ; faire un clin d'oeil complice, pour donner son assentiment: balyé (290) / -î (001) donner on kou d'jû.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) balyo (001, 008, 219, 228, 253), bèlyeu (026) ; (tu, il) balye (001, 025, 028, 081, 083, 125, 203, 214, 215, 219, 227, 228, 253, 273, 290, Lanslevillard), bèlye (026) ; (nous) balyin (001, 228) ; (vous) balyî (001, 216) ; (ils) balyon (001, 217, 234, 253), balyan (228). - Ind. imp.: (je) balyivou, (tu) balyivâ (001) ; (il) balyive (001, 004b, 214b), balyéve (004a, 214a, 215, 228, 273, Bessans 128, Bonneval 185), balyâve (Attignat- Oncin 253, Flumet) ; (nous) balyévo (287), balyivô (001) ; (vous) balyivâ (001) ; (ils) balyâvan (253), balyé-on (262), balyévan (214, 228) / -on (128, 185, 273), balyivan (215) / -on (153), balyivô (001), bèlyévon (026). - Ind. fut.: (je) barai (001, 003, 004, 025, 215, 219), balyerai (008) ; (tu) baré (001, 003, 004), bèlyèré (026) ; (il) barà (001, 003, 004, 025, Clermont), balyerà (004, 198, 228), bèlyèrà (026) ; (vous) barî (001, 003, 004), balyeré (201), bârî (228) ; (ils) baron (001, 025), balyeron (060). - Cond. prés.: (je) bari (001) ; (tu) barâ (001), balyeuryâ (002) ; (il) barè (001, 025), bareu (002), bare (228). - Subj. prés.: (que je) balyézo (001) ; (qu'ils) balyassan (002), balyézon (001). - Subj. imp.: (que je) balyissou (001), balyasse (238). - Ip.: baly(e) / ba (+ pr. pers.) (001, 002, 003, 004, 025), balye (203), balyi (Macôt- Plagne) ; balyin (001, 216) ; balyé (021, 025, 213), balyî (001, 216), belyé (026).
    Fra. Donne-moi: bamè (001), bâme (025), baly-mè (001, 003, 004), balye mê (203).
    Fra. Donne-moi tout ça: ba-m'zu to (001), baly-m'yu to (020). - Ppr.: balyan (228), balyêê (001). - Pp.: balyà, -à, -è (001, 017, 021, 025, 083, 136, 153, 215, 216, 218, 219, 224, 228, 238, Aillon-Vieux) || balyò, -é, -ò, -é (203) || balyà sing., -î pl. (187) || m., balyi (173), bèlyà (026).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) dôn-no (St-Martin-Porte).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > donner

См. также в других словарях:

  • promptement — [ prɔ̃ptəmɑ̃; prɔ̃tmɑ̃ ] adv. • v. 1300; de prompt ♦ Littér. D une manière prompte, en peu de temps. ⇒ rapidement, vite. Le désir d arriver plus promptement à la célébrité. ⇒ tôt. Expédier promptement son travail. ⇒ rondement. « éloignons nous… …   Encyclopédie Universelle

  • promptement — Promptement, Ex tempore, Promptissime. Respondre promptement, Memoriter respondere. Faire quelque chose promptement et sans autre deliberation, Consilium e re praesenti capere. B. Defendre promptement et sans demander aucun delay, In vestigio… …   Thresor de la langue françoyse

  • promptement — Promptement. adv. Avec diligence. Allez là promptement. faites cela promptement. ne vous faites pas attendre, revenez promptement …   Dictionnaire de l'Académie française

  • promptement — (pron te man) adj. Avec promptitude. •   Enfin, que faisait il ? achevez promptement, CORN. Rodog. V, 4. •   La vanité des choses humaines.... ne se montre que trop d elle même.... dans une si haute majesté si promptement dissipée, BOSSUET Mar.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • PROMPTEMENT — adv. Avec diligence, en peu de temps. Allez là promptement. Ne vous faites pas attendre, revenez promptement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PROMPTEMENT — adv. Avec promptitude …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • promptement — adv. vito <vite>, rapido <rapide> (Albanais.001) ; prontamê (001) / in (Chambéry), prôn (St Martin Porte) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Qui oblige promptement — oblige doublement. — См. Дважды дает, кто скоро дает …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • expéditif — expéditif, ive [ ɛkspeditif, iv ] adj. • 1546; de expédier ♦ Qui expédie, termine rapidement les affaires, le travail. ⇒ actif, prompt, rapide, vif. Être expéditif en affaires. C est un homme expéditif. Par ext. (Choses) Le moyen le plus… …   Encyclopédie Universelle

  • expédier — (èk spé di é), j expédiais, nous expédiions, vous expédiiez ; que j expédie, que nous expédiions, que vous expédiiez, v. a. 1°   Faire partir pour une destination. Expédier un ballot par le chemin de fer. Expédier un courrier, une estafette.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Révolution de Mai — Le cabildo ouvert (cabildo abierto) du 22 mai 1810 à Buenos Aires. Le nom de révolution de Mai (en espagnol Revolución de Mayo) désigne une série d événements, s’échelonnant sur une semaine, qui eurent lieu du 18 au 25 mai 1810 à Buenos Aires.… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»