Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

prominere

  • 1 Выдаваться

    - excedere; prominere; eminere; excellere; antecellere; exstare; superare; exsuperare; imminere; prodire;

    • выдаваться вперёд - praeeminere; prominere; protendere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выдаваться

  • 2 auslaufen

    auslaufen, I) herauslaufen: a) übh.: excurrere (im allg.). – e portu solvere, proficisci, exire, prodire (im Zshg. auch ohne e portu, aus dem Hafen au., von Schiffen u. Schiffenden). – naves e portu ducere (v. Befehlshaber einer Flotte). – naves oder classem deducere (die Schiffe vom Stapel in See lassen, ebenf. vom Befehlshaber). – effluere. emanare (herausfließen, v. flüssigen Körpern; geschieht es tropfenweise, stillare, exstillare). – transmittere umorem. perfluere (die Flüssigkeit durchlassen, v. lecken Gefäßen u. Behältern). – v. Rennwagen etc., s. abrennen no. II. – v. Flüssen, s. sich ergießen. – b) insbes. = außer dem Hause herumlaufen: evagari (umherschweifen). – non se domi tenere (nicht häuslich sein). – II) hervorragen: excurrere. procurrere (v. Bergen etc.). – prominere (v. Bergen u. als t. t. der Baukunst). – ein Vorgebirge, das ins Meer ausläuft, promunturium in mare procurrens. – III) sich ausbreiten; z. B. weithin au., late diffundi (v. Asten); vastis oder patulis diffundi ramis (v. Bäumen). – IV) in, mit etwas endigen; z. B. in einen Winkel au., in angulum exire. Auslaufen, das, I) das Herauslaufen: excursus. exitus (v. Menschen, Schiffen etc.). – vor dem Au. der Flotte, priusquam classis exiret: jmd. am Au. (aus dem Hafen) hindern, alqm exitu prohibere. – II) Hervorragung: excursus (z. B. montis). Ausläufer, I) Laufbursche: servus od. puer a pedibus. – cursor (Läufer übh.). – II) auslaufender Berg: mons perpetuo iugo iunctus. – das Vorgebirge Tamus ist ein Au. des Taurus, Tamus promunturium est, quod Taurus attollit. – III) Sproß von der Wurzel einer Pflanze: stolo.

    deutsch-lateinisches > auslaufen

  • 3 erstrecken, sich

    erstrecken, sich, porrigi, bis zu, ad etc., od. über, per etc. (sich vor dem Blicke des Beobachters in die Ferne hin ausdehnen, von Gegenden). – pertinere, bis zu od. bis an etc., usque ad od. bl. ad od. in mit Akk. (reichen, dem Raume od. Umfange nach; bildl., Einfluß, Beziehung haben, z.B. edictum ad omnes pertinet). – patēre, bis zu etc. usque ad etc. (offen bis zu einem gewissen Punkte daliegen, so daß man es übersehen kann, v. Gegenden; bildl., eine ausgedehnte Beziehung, einen ausgedehnten Wirkungskreis u. dgl. haben). – excurrere, procurrere, bis zu, usque ad etc., od. bis an etc., in mit Akk. (bis wohin laufen, sich in einer gewissen Richtung ausdehnen, bes. von einer Gegend, einem Berge). – attingere alqm locum (einen Ort berühren = sich erstr. bis an etc., z.B. bis an den Fluß, flumen). – eminere, prominere bis in etc., in mit Akk. (hervorragen, v. höhern Punkten; prom. auch übtr. = der Zeit nach hinüberreichen). – extendi ad od. in m. Akk. (der Zeit nach sich ausdehnen). – sich bis zu einander e. (= einander berühren), contingere inter se. – sich weit e., late patere (auch bildl. eine ausgedehnte Beziehung haben, z.B. von einer Vorschrift, einem Gesetz). – sich weit ins Land hinein e., longe introrsus pertinere: sich zu weit e., longius excurrere (auch bildl. von der Rede, wenn sie vom Thema abschweift): sich in die Länge e., in lon gitudinem patere (z.B. tria milia passuum). – sich bis ans Meer e., excurrere usque ad mare; patere usque ad mare: sich bis ins Meer e., excurrere od. eminere in mare: sich bis ins Land e., excurrere in terram. – sein Alter erstreckt sich bis zum achtzigsten Jahre. aetas ad octogesimum annum processit: die Macht der Etrusker erstreckte sich weit über Meer u. Land, opes Tuscorum late terrā marique patuere. – sich (auch) mit auf etw. od. jmd. e., unā complecti od. comprehendere alqd (etwas mit sich begreifen); redundare ad alqm (gleichs. auf jmd. überfließen, [827] z.B. ad amicos redundat infamia): ein Gesetz, das sich auf alle erstreckt, lex diffusa in omnes: seine Macht erstreckt sich nicht weit, haud multum valet opibus.

    deutsch-lateinisches > erstrecken, sich

  • 4 herauslegen

    herauslegen, s. auslegen no. I. – herausleiten, Wasser etc., s. ableiten no. I. – herausliegen, eminere; prominere. – über etwas h., imminere alci rei.

    deutsch-lateinisches > herauslegen

  • 5 herausragen

    herausragen, eminere (foras). – prominere (hervorragen). – herausrecken, s. herausstrecken.

    deutsch-lateinisches > herausragen

  • 6 hervorhangen, -hängen

    hervorhangen, -hängen, propendēre. – prominere (vorn herüberragen).

    deutsch-lateinisches > hervorhangen, -hängen

  • 7 hervorragen

    hervorragen, prominere (nach vorn herüberragen u. = sich erstrecken, bis etc., in... usque). – eminere (herausragen; übtr. = sich auszeichnen, z.B. inter omnes). – exstare (herausstehen, eig., z.B. capite solo ex aqua). – proici. proiectum esse (hervorgebaut sein, z.B. ins Meer, in altum, von einer Stadt etc.). – procurrere, excurrere, von etwas, ab alqa re, od. in etwas, in alqd (hervorlaufen, herauslaufen, z.B. ins Meer, von Halbinseln etc.). – excellere (bildl., sich hervortun, sich auszeichnen, in etwas, alqā re oder in alqa re: vor allen, inter omnes: vor andern, aliis). – praestare alqā re, vor jmd., alci (bildl., vor jmd. voranstehen = sich auszeichnen, z.B.virtute omnibus). hervorragend, übtr. = ausgezeichnet, w. s.

    deutsch-lateinisches > hervorragen

  • 8 hervorstehen

    hervorstehen, prominere. eminere (s. »hervorragen« die Synon.). – enatum esse ex etc. (hervorgewachsen sein, z.B. ex mento enati dentes dextrā et sinistrā). – hervorstehende Augen, oculi eminentes od. prominentes od. exstantes: ein hervorstehender Zahn dens exsertus.

    deutsch-lateinisches > hervorstehen

  • 9 hervortreten

    hervortreten, a) v. Pers.: foras procedere, progredi, prodire (aus dem Innern eines Hauses etc. hervorgehen, z.B. foribus). – egredi foras (aus dem Innern eines Hauses herausschreiten, z.B. domo). – procedere, progredi, prodire, aus etc., ex etc., in etc., in mit Akk. (übh. hervorgehen, vorschreiten, z.B. progr. ex domo: u. proc. od. prod. in publicum: u. proc. in medium). – egredi, aus etc., ex mit Abl. od. bl. Abl. (übh. herausschreiten, z.B. e curia; u. portā, domo). – excurrere. procurrere (sich nach den Zuhörern rasch hinbewegen, v. Redner). – exsistere, aus etc., de od. ab od. ex etc. od. mit bl. Abl. (aus der Tiefe hervorkommen, z.B. de terra, ab inferis, ex arvis: u. bl. speluncā; bildl. = entstehend auftreten, bes. v. ausgezeichneten Männern). – mit der Bitte h., daß. etc., orare od. rogare od. petere coepisse, ut etc.: mit der Forderung h., daß etc., postulare od. flagitare coepisse, ut etc.: offen mit der Erklärung h., daß nicht etc., propalam negare coepisse mit Akk. u. Infin. – b) übtr., v. Lebl.: procedere (vortretend hervorragen, v. Gliedern, v. Bauten, von Örtl.). – excedere extra u. bl. excedere (heraustreten = hervorragen. v. Teilen eines Gebäudes, v. Knochen). – proici. procurrere (hervorgebaut sein, hervorlaufen = hervorragen, von Dächern etc.: dah. »hervortr. lassen«, proicere). – prominere. eminere (hervor-, herausragen, -stehen, auch auf einem Gemälde). – oriri ex etc. (entstehend sich erheben, von Örtl., z.B. ex eo [monte] medio quasi collis oriebatur). – procĭdere. prolabi (hervorfallen, von Teilen des Körpers, z.B. v. den Augen. den Eingeweiden etc.). – exstare (bildl., sich herausstellen); verb. exstare atque eminere od. eminere et exstare (= augenfällig, deutlich, klar hervortr.). – apparere (bildl., ersichtlich sein); verb. apparere atque exstare (= augenfällig, deutlich, klar hervortreten, auch mit folg. Fragesatz mi tutrum... an). – glänzend h. (bildl.), elucere atque eminere; clarum exsistere, bei etw., in alqa re. Hervortreten, das, procursio. excursio (das rasche Sich-Bewegen des Redners nach den Zuhörern hin).

    deutsch-lateinisches > hervortreten

  • 10 hinausbauen

    hinausbauen, proicere (z.B. tectum). – hinausgebaut sein, prominere (hinausragen, z.B. cubiculum, quod in lacum prominet).

    deutsch-lateinisches > hinausbauen

  • 11 hineinragen

    hineinragen, in etc, prominere in alqd (hervorragen, hervorragend hineingebaut sein, z.B. in lacum, von einem Zimmer). – proiectum esse in alqd (hervorragend bis wohin gehen, gebaut sein, z.B. in portus ostium, von einer Insel: in altum, v. einer Stadt). – eine gerade [1321] ins Meer hineinragende Mauer, praeceps in salum murus.

    deutsch-lateinisches > hineinragen

  • 12 Hintergrund

    Hintergrund, recessus. – der H. der Bühne, *scaena extrema. – im H. des Tals, in valle reducta. – im H. stehen, recedere. abscedere (Ggstz. prominere). – Uneig., durch jmd. in den H. gestellt werden, alcis umbra me premit: durch jmds. Berühmtheit in den H. gestellt werden, alcis claritate supprimi: in den H. treten, obscurari, absol. od. durch od. vor etwas, alqāre u. ab alqa re (verdunkelt werden = außer Betracht, in Vergessenheit kommen).

    deutsch-lateinisches > Hintergrund

  • 13 vorhangen

    vorhangen, prominere. vorhängen, prae tendere (davor ausbreiten).

    deutsch-lateinisches > vorhangen

  • 14 überragen

    überragen, eminere, prominere, exstare ex alqa re (hervorstehen). – impendēre, imminere alci rei (überhangen). – jmd. üb. an etc., s. übertreffen.

    deutsch-lateinisches > überragen

  • 15 Выделяться

    - eminere; excellere; praecellere; prominere;

    • выделяется формой листьев - ob foliorum formam eminet;

    • выделяются запахом цветков - florum odore excellunt;

    • выделяется белыми цветками - floribus albis prominet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выделяться

  • 16 Выступать

    - excedere; egredi; excurrere; consurgere; exserere; prominere; eminere;

    • повсюду выступают огромные скалы - undique rupes ingentes prominent;

    • выступать после чьей-л. речи - succedere orationi alicujus;

    • выступать вперёд - progredi; prodire; procedere; incedere; intervenire; exsistere; exstare;

    • выступать из берегов - stagnare; exundare; abundare; superfluere;

    • выступать посредником - intercedere;

    • выступать против - incurrere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выступать

  • 17 Достигать

    - accedere; succedere (ad summum honorem); attingere; tangere (haec civitas Rhenum tangit); tangere (portus); pervenire; progredi; proficere; expedire (victoriam); adipisci (senectutem); capere (insulam; portum); tenere (portum); pertinere; prehendere; quaerere; scandere; affectare; impetrare; penetrare; permeare; porrigere; prominere;

    • это дерево достигаает возраста 200 лет - haec arbor ad annum ducentesimum pervenit;

    • многого достиг автор, объездивший всю Грузию - plurimum auctor Iberia omni peragrata profecit;

    • достигнуть желаемого - frui votis; damnari voti;

    • достигнуть власти - affectare opes; adipisci rerum;

    • не годами, а природным дарованием достигается мудрость - non aetate, verum ingenio adipiscitur sapientia;

    • сабиняне бросились в горы, но лишь немногие достигли их - Sabini montes petebant et pauci tenuere;

    • источник, которого достигает морской прилив - fons, quo (in quem) mare succedit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Достигать

  • 18 Отличаться

    - dignosci; discerni; distingui; differre; discrepare; diversum esse; divertere; aberrare; abhorrere; abludere; deflectere; discedere; descendere; recedere; eminere; prominere; antecellere; excellere; praecellere; efflorescere; florere; elucere; emicare; enitere; exsuperare; distare; praestare; habere;

    • Цезарь отличался тем (что) - Caesar hoc habebat (ut);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Отличаться

  • 19 Простираться

    - extendi; pertinere; praetendi; accedere; attendi; attingere; pervenire; procedere; progredi; tangere; vergere; patere; prominere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Простираться

  • 20 Торчать

    - astare; eminere; prominere; projicere (-io);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Торчать

См. также в других словарях:

  • proéminent — proéminent, ente [ prɔeminɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1556; bas lat. proeminens, p. p. de proeminere, lat. class. prominere ♦ Qui dépasse en relief ce qui l entoure, forme une avancée. ⇒ saillant. Nez proéminent et busqué. « Son front arrondi, proéminent… …   Encyclopédie Universelle

  • prominent — prestigeträchtig; von Rang und Namen (umgangssprachlich); prestigevoll; reputabel; berühmt; bekannt; namhaft * * * pro|mi|nent [promi nɛnt] <Adj.>: beruflich oder gesellschaftlich großes öffentliches Ansehen genießend: prominente… …   Universal-Lexikon

  • Prominent — Prom i*nent, a. [L. prominens, entis, p. pr. of prominere to jut out, to project; pro before, forward + minere (in comp.) to jut, project: cf. F. prominent. See {Imminent}, {Eminent}.] [1913 Webster] 1. Standing out, or projecting, beyond the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Prominent' moth — Prominent Prom i*nent, a. [L. prominens, entis, p. pr. of prominere to jut out, to project; pro before, forward + minere (in comp.) to jut, project: cf. F. prominent. See {Imminent}, {Eminent}.] [1913 Webster] 1. Standing out, or projecting,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • prominent — adjective Etymology: Middle English promynent, from Latin prominent , prominens, from present participle of prominēre to jut forward, from pro forward + minēre (akin to mont , mons mountain) more at mount Date: 15th century 1. standing out or… …   New Collegiate Dictionary

  • promontory — noun (plural ries) Etymology: Latin promunturium, promonturium; probably akin to prominēre to jut forth more at prominent Date: 1548 1. a. a high point of land or rock projecting into a body of water b. a prominent mass of land overlooking or… …   New Collegiate Dictionary

  • prominent — prominently, adv. /prom euh neuhnt/, adj. 1. standing out so as to be seen easily; conspicuous; particularly noticeable: Her eyes are her most prominent feature. 2. standing out beyond the adjacent surface or line; projecting. 3. leading,… …   Universalium

  • prominente — (Del lat. prominens, tis.) ► adjetivo 1 Que sobresale o se eleva sobre lo que le rodea o por encima de lo normal: ■ tiene una barbilla muy prominente. SINÓNIMO [abultado] saliente 2 Se aplica a la persona que es ilustre o destacada: ■ el… …   Enciclopedia Universal

  • promontoire — [ prɔmɔ̃twar ] n. m. • 1213; lat. promontorium 1 ♦ Pointe de relief élevé s avançant en saillie au dessus de la mer (opposé à baie). « le haut promontoire qui dresse au dessus de Rabat une puissante masse en trois couleurs » (Tharaud). ⇒ cap. 2 ♦ …   Encyclopédie Universelle

  • prominent — ⇒PROMINENT, ENTE, adj. Vx. Synon. de proéminent. Rocher prominent, colline prominente au dessus des autres (Ac. 1798 1878). Si le pus au contraire se porte vers l extérieur, il forme un abcès prominent, qu il faut promptement ouvrir (GEOFFROY,… …   Encyclopédie Universelle

  • Prominenz — Pro|mi|nenz [promi nɛnts̮], die; : a) Gesamtheit der prominenten Persönlichkeiten: die Prominenz blieb der Veranstaltung fern. b) das Prominentsein: ihre Prominenz nützte der Angeklagten nichts. * * * Pro|mi|nẹnz 〈f. 20〉 I 〈unz.〉 1. Gesamtheit… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»