-
81 variante
variante s.f.1 ( cambiamento) change, variation: apportare alcune varianti al programma, to make a few changes (o variations) to the programme; apportare una variante al circuito di gara, to make a change (o an alteration) to the race track2 ( versione diversa) version: lo stesso abito c'è anche nella variante azzurra, there is also a blue version of the same dress; un'auto prodotta in più varianti, a car produced in several versions (o models)3 (ling.) variant: ci sono molte varianti nella grafia di questa parola, there are many variants in the spelling of this word4 (econ., stat.) variance: variante di budget, budget variance; variante di spesa, spending variance; variante di prezzo, price variance; variante di volume delle vendite, sales volume variance◆ agg. varying, changing: condizioni varianti, varying terms.* * *[va'rjante]sostantivo femminile1) (modifica) variation, change2) (versione) version, model3) ling. variant* * *variante/va'rjante/sostantivo f.1 (modifica) variation, change2 (versione) version, model3 ling. variant. -
82 variazione
f variation* * *variazione s.f.1 variation; fluctuation (spec. econ.); ( cambiamento) change: variazioni di temperatura, variations (o fluctuations) of temperature; variazioni del tempo, changes in the weather; (mus.) variazioni sul tema, variations on the theme; abbiamo fatto alcune variazioni nel programma, we have made a few changes in the programme; i prezzi non subiranno variazioni, prices won't undergo any changes; (elettr.) variazione di frequenza, frequency variation // (econ.): variazione del prezzo, variation (o fluctuation) in price; variazione della domanda, dell'offerta, variation (o change) in demand, in supply; variazione quantitativa, quantum change; variazione unitaria, dose; variazioni congiunturali, cyclical fluctuations // (comm.) variazione delle scorte, inventory changes (o fluctuation in stock) // (fin.) variazione del corso dei cambi, fluctuation in the rate of exchange // (Borsa): variazione al rialzo, bullish trend; variazione al ribasso, bearish trend; unità minima di variazione, tick // (ecol.) variazione annuale, annuation // (mat.) calcolo delle variazioni, calculus of variations // (fis.): variazione reversibile, reversible change; variazione magnetica secolare, secular magnetic variation* * *[varjat'tsjone]sostantivo femminile1) variation, change (di in, of)"soggetto a -i" — "subject to alteration"
2) mus. variation* * *variazione/varjat'tsjone/sostantivo f.1 variation, change (di in, of); variazione di programma change in the schedule; "soggetto a -i" "subject to alteration"2 mus. variation. -
83 vasto
vast* * *vasto1 agg. wide, large, vast, extensive: una vasta clientela, a large number of customers; una vasta scelta di prodotti, a wide choice of products; vasta conoscenza, wide (o extensive) knowledge; vasta estensione di terra, vast expanse of land; il vasto mondo, the wide world; vasto programma, wide programme; vaste ricerche, extensive researches; vasto spazio, vast space; vasto territorio, vast territory; scoppiò un incendio di vaste proporzioni, an enormous fire broke out // su vasta scala, on a large scale, ( all'ingrosso) wholesale: comprare, vendere su vasta scala, to buy, to sell wholesale (o on a large scale); distribuzione su vasta scala, wholesale distribution.* * *['vasto]1) (ampio, esteso) [zona, superficie] vast, wide, broad, extended, extensivedi -e proporzioni — [ danni] extensive
avere una -a clientela — [negozio, ristorante] to have a large number of customers
3) (ampio, approfondito) [cultura, sapere] vast, extensive, comprehensive* * *vasto/'vasto/1 (ampio, esteso) [zona, superficie] vast, wide, broad, extended, extensive; di -e proporzioni [ danni] extensive; su -a scala on a large scale2 (grande) [ pubblico] wide, large; [scelta, gamma] wide; avere una -a clientela [negozio, ristorante] to have a large number of customers3 (ampio, approfondito) [cultura, sapere] vast, extensive, comprehensive; una -a esperienza a wealth of experience. -
84 zero
m zeronel tennis lovenel calcio nilfig partire da zero start from scratch2 gradi sotto zero 2 degrees below zero* * *zero s.m.1 zero*, nought: lo zero assoluto, absolute zero; zero virgola cinque, nought (o zero) point five; una fila di zeri, a row of noughts (o of zeroes); 10 gradi sopra, sotto zero, 10 degrees above, below zero; vincere due a zero, to win two-nil; meritare uno zero in qlco., to be hopeless at sthg.; l'ago è tornato a zero, the needle has returned to zero // ora zero, zero hour // gravità zero, zero gravity; energia di punto zero, zero point energy // crescita zero, zero growth // numero zero, ( di periodico) trial issue; ( di programma tv) trial broadcast (o programme) // tolleranza zero, zero tolerance // a tasso zero, interest-free3 (fig.) ( niente) nought, nothing: vale uno zero, it is not worth a brass farthing (o it is worthless); come medico vale zero, as a doctor he is useless; quell'uomo è uno zero, that man is a nobody; ridurre a zero, to bring to naught; ridursi a zero, to have nothing left; ridurre le spese a zero, to cut down expenditure to nil; taglio ( di capelli) a zero, skinhead haircut; tagliarsi i capelli a zero, to shave off one's hair, to have a skinhead haircut.* * *['dzɛro]1. sm1) (gen) Scol, Mat zero, nought Brit, (in un numero di telefono) Ozero virgola cinque — (zero o nought) point five
2 gradi sopra zero — 2 degrees above freezing point o above zero
zero in condotta Scol — bad marks for behaviour Brit
ridursi a zero fig — to have nothing left, be at rock-bottom
sparare a zero su qn/qc fig — to lay into sb/sth
2) Calcio nil Brit, Tennis love2. agg invzero attr* * *['dzɛro] 1.sostantivo maschile1) zero*, nought, cypher inform.2) (in una scala di valori) zero*10° sotto, sopra zero — 10° below, above zero
3) scol.prendere zero in latino — to get a zero o a nought in Latin
4) sport nil; (nel tennis) love5) tel.il mio numero di telefono è 02340500 — my telephone number is o two three four o five double o BE o zero two three four zero five zero zero AE
6) fig. (niente)2.quell'uomo è uno zero — that man is a nobody o a nonentity o a cypher
i bambini da zero a sei anni — children from nought to six years old; (posposto)
numero zero — (di giornale) trial issue of a newspaper
••cominciare o partire da zero to start from scratch; ricominciare o ripartire da zero to start afresh, to start again from square one; raparsi a zero — to shave one's head
* * *zero/'dzεro/ ⇒ 26I sostantivo m.1 zero*, nought, cypher inform.; una cifra con tre -i a figure with three zeros2 (in una scala di valori) zero*; 10° sotto, sopra zero 10° below, above zero; temperature sotto lo zero sub-zero temperatures4 sport nil; (nel tennis) love; zero (a) 15 15 love; vincere per due set a zero to win by two sets to love; vincere tre a zero to win three nil; pareggiare zero a zero to draw nil nil5 tel. il mio numero di telefono è 02340500 my telephone number is o two three four o five double o BE o zero two three four zero five zero zero AE6 fig. (niente) non valere uno zero to be worth nothing; contare meno di zero to count for nothing; quell'uomo è uno zero that man is a nobody o a nonentity o a cypherII aggettivo(preposto) sono le ore zero venti minuti dieci secondi it's twenty-four twenty and ten seconds; i bambini da zero a sei anni children from nought to six years old; (posposto) tolleranza zero zero tolerance; prestito a tasso zero interest-free loan; numero zero (di giornale) trial issue of a newspapercominciare o partire da zero to start from scratch; ricominciare o ripartire da zero to start afresh, to start again from square one; raparsi a zero to shave one's head\zero assoluto absolute zero. -
85 attualità sf inv
[attuali'ta]1) (di argomento) topicality2) (avvenimenti) current affairs plPAROLA CHIAVE: attualità non si traduce mai con la parola inglese actuality -
86 cura sf
['kura]1) careavere o prendersi cura di qn/qc — to look after sb/sth
abbi cura di fare come ti ho detto — be sure to do exactly as I've told you, take care to do exactly as I've told you
abbi cura di te — take care of yourself, look after yourself
trasmissione a cura di TV, Radio — programme produced by
2) (accuratezza) care, accuracy"maneggiare con cura" — "handle with care"
se lo facessi con un po' più di cura... — if you took a bit more care over it...
3) (Med : trattamento) (course of) treatmentè in cura presso il dott. Bianchi — she's one of Dr Bianchi's patients
-
87 onda verde
Autosynchronized traffic lights plFis waveandare in onda Radio TV — to go on the air, be broadcast, be on
mettere o mandare in onda Radio TV — to broadcast
-
88 PEEP sigla m
[piee'pi](= Piano Edilizia Economica Popolare) council-house building programme -
89 programma sm
[pro'ɡramma] programma (-i)Pol, Econ, TV, Radio programme Brit, program Am, Inform program -
90 registrare vt
[redʒis'trare]1) (Amm : nascita, morte, veicolo) to register, (Comm : fattura, ordine) to enter2) (notare, constatare) to report, note, (sogg : termometro, apparecchio) to record, register3) (su nastro) to (tape-)record, (su disco) to record4) (Tecn : mettere a punto) to adjust, regulate -
91 richiesta sf
[ri'kjɛsta]1)(
gen) richiesta (di) — request (for), (impiego, documenti, congedo) application (for), (salario migliore, condizioni migliori) demand (for)su o a richiesta — on request
programma a richiesta Radio, TV — request programme Brit o program Am
2) Comm, Econ demand -
92 share sm inv
-
93 alleggerire
alleggerire v. ( alleggerìsco, alleggerìsci) I. tr. 1. ( rendere più leggero) alléger ( anche estens): alleggerire il bagaglio di qualche chilo alléger ses bagages de quelques kilos; bisogna alleggerire il programma il faut alléger le programme. 2. ( fig) ( rendere meno gravoso) soulager: alleggerire la propria coscienza soulager sa conscience. 3. (fig,scherz) ( derubare) soulager (de di), délester (de di), débarrasser (de di): l'hanno alleggerito di duemila euro on l'a délesté de deux mille euros; ( scherz) alleggerire qcu. del portafoglio soulager qqn de son portefeuille. II. prnl. alleggerirsi 1. ( diventare più leggero) s'alléger ( anche estens). 2. ( indossare panni più leggeri) s'habiller plus légèrement. -
94 applicativo
applicativo agg. d'application ( anche Inform): pacchetto applicativo progiciel d'application; programma applicativo programme d'application. -
95 austerità
austerità s.f. 1. austérité: austerità di costumi austérité de mœurs. 2. ( Econ) rigueur, austérité: programma di austerità programme d'austérité. -
96 cambiamento
cambiamento s.m. changement: c'è stato un cambiamento nel programma il y a eu un changement de programme; fare un cambiamento faire un changement; fare un gran cambiamento changer beaucoup. -
97 concertato
concertato I. agg. 1. ( Mus) concerté. 2. ( convenuto) concerté, convenu: secondo il programma concertato selon le programme convenu; ( Pol) azione concertata action concertée. II. s.m. ( Mus) morceau d'ensemble. -
98 contemplare
contemplare v. (contèmplo/contémplo) I. tr. 1. ( guardare) contempler: contemplare il paesaggio contempler le paysage; abbiamo contemplato a lungo il quadro nous avons contemplé longuement le tableau. 2. (considerare, prevedere) prévoir, envisager ( anche Dir): la legge non contempla questo caso la loi ne prévoit pas ce cas-là. 3. ( comprendere) prévoir, inclure, comprendre: questo brano non è contemplato nel programma ce morceau n'est pas prévu au programme. 4. ( Rel) contempler: contemplare i misteri della fede contempler les mystères de la foi. II. prnl. contemplarsi se contempler: contemplarsi allo specchio se contempler dans le miroir. -
99 contenitore
contenitore s.m. 1. récipient: contenitore in acciaio récipient en acier; contenitore in plastica récipient en plastique; contenitore ermetico récipient hermétique. 2. (TV) ( programma contenitore) programme fourre-tout. -
100 coprire
coprire v. (pres.ind. còpro, còpri; p.rem. coprìi/copèrsi; p.p. copèrto) I. tr. 1. (rivestire, ricoprire) couvrir (di, con de, avec): coprire il pavimento con un tappeto couvrir le plancher avec un tapis; la neve copriva i monti la neige couvrait les montagnes; coprire il muro di intonaco couvrir le mur de crépi. 2. ( chiudere col coperchio) couvrir: coprire la pentola couvrir la casserole. 3. ( coprire con le coperte) couvrir, border: lo ha messo nel lettino e lo ha coperto elle l'a mis au lit et l'a bordé. 4. ( vestire) couvrir: se vuoi portar fuori il bambino, coprilo bene si tu veux sortir le bébé, couvre-le bien. 5. ( nascondere alla vista) couvrir: le nuvole hanno coperto la luna les nuages ont couvert la lune; coprirsi il volto con le mani se couvrir le visage avec ses mains. 6. ( fig) ( nascondere) cacher, dissimuler: coprire una manovra losca dissimuler une manœuvre louche; cercava di coprire i difetti del figlio il essayait de cacher les défauts de son fils. 7. (superare di intensità; rif. a suoni, rumori) couvrir: il chiasso copriva il pianto del bambino le vacarme couvrait les pleurs du bébé; coprire la voce di qcu. couvrir la voix de qqn. 8. ( riempire) couvrir: hanno coperto la città di manifesti ils ont couvert la ville d'affiches. 9. ( fig) ( colmare) couvrir, combler: coprire qcu. di onori couvrir qqn d'honneurs; l'ha coperta di regali il l'a comblée de cadeaux. 10. ( Comm) couvrir, prendre en charge: il danno è coperto dall'assicurazione les dégâts sont couverts par l'assurance. 11. ( Zootecn) (rif. ad animali: montare) couvrir. 12. ( Giorn) ( trattare) couvrir: coprire una notizia couvrir une nouvelle; coprire un evento couvrir un événement. 13. ( fig) ( includere) couvrir: coprire tutto il programma couvrir tout le programme. 14. ( fig) (rif. a uffici, cariche) occuper: coprire una carica occuper une fonction. 15. ( fig) ( percorrere) couvrir: copre gli otto chilometri in un'ora il couvre les huit kilomètres en une heure. 16. ( Mil) couvrir: l'artiglieria coprirà la ritirata l'artillerie couvrira la retraite; coprire qcu. col proprio corpo couvrir qqn de son corps. 17. ( Tel) (rif. a sistemi di telecomunicazioni) couvrir. II. prnl. coprirsi 1. se couvrir: la valle si è coperta di neve la vallée s'est couverte de neige. 2. ( fig) se couvrir (di de): coprirsi di gloria se couvrir de gloire; coprirsi di infamia se couvrir de honte. 3. ( proteggersi) se couvrir. 4. ( vestirsi) se couvrir: oggi fa freddo, copriti bene il fait froid aujourd'hui, couvre-toi bien. 5. ( con le coperte) se couvrir: si è coperto fino al naso con la trapunta il a remonté la couverture jusque sous son nez, il s'est enfoui sous la couverture. 6. ( annuvolarsi) se couvrir: il cielo si è coperto le ciel s'est couvert. 7. ( Sport) ( nella scherma) se couvrir.
См. также в других словарях:
Programme — Programme … Deutsch Wörterbuch
programme — [ prɔgram ] n. m. • 1677 « description détaillée d un cours; sujet d un concours »; rare av. XIXe; gr. programma « ce qui est écrit à l avance » 1 ♦ Écrit annonçant et décrivant les diverses parties d une cérémonie, d un spectacle, etc. Programme … Encyclopédie Universelle
Programme T-4 — Programme Aktion T4 Traduction terminée Aktion T4 → … Wikipédia en Français
Programme T4 — Programme Aktion T4 Traduction terminée Aktion T4 → … Wikipédia en Français
Programme — Pro gramme, n. [L. programma a public proclamation, manifesto, Gr. ?, fr. ? to write before or in public; ? before, forth + ? to write; cf. F. programme. See {Graphic}.] That which is written or printed as a public notice or advertisement; a… … The Collaborative International Dictionary of English
programme — (Brit.) pro·gramme || prəʊgræm n. plan, project,schedule, agenda, written order of events; public presentation; show that is broadcast on television or radio; planned group of activities; prospectus, syllabus; computer program (also program)… … English contemporary dictionary
programme — PROGRAMME. s. m. Placart qu on affiche au coin des ruës, ou qu on distribuë par les maisons pour inviter à quelque action publique. Il n a guere d usage que dans l Université. Il m a apporté des programmes pour m inviter à l Oraison qu il doit… … Dictionnaire de l'Académie française
programme — (US program) ► NOUN 1) a planned series of events. 2) a radio or television broadcast. 3) a set of related measures or activities with a long term aim. 4) a sheet or booklet detailing items or performers at an event. 5) (program) a series of… … English terms dictionary
programme — {{Roman}}I.{{/Roman}} (BrE) (AmE program) noun 1 plan of things to do ADJECTIVE ▪ ambitious, innovative ▪ broad, comprehensive, intensive, major, massive … Collocations dictionary
programme — ▪ I. programme pro‧gramme 1 [ˈprəʊgræm ǁ ˈproʊ ] , program noun [countable] 1. an important plan that will be continued over a period of time: • The airline is halfway through an expansion programme. • The commission is in favour of the auto… … Financial and business terms
programme — pro|gramme1 W1S1 BrE program AmE [ˈprəugræm US ˈprou ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(plan)¦ 2¦(television/radio)¦ 3¦(education)¦ 4¦(improvements)¦ 5¦(play/concert)¦ 6¦(list of events)¦ 7¦(machine)¦ … Dictionary of contemporary English