Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

profess

  • 1 profiteor

        profiteor fessus, ērī, dep.    [pro+fateor], to declare publicly, own freely, acknowledge, avow, confess openly, profess: non solum fateri, sed etiam profiteri: fateor atque etiam profiteor: apertissime studium suum: se nullum periculum recusare, Cs.: hoc me rei p. causā facere: professus se petere, avowing himself a candidate, L.—With two accs., to avow oneself, profess to be: se grammaticum: huic me belli ducem: (te) amicum, H.— To follow as a pursuit, profess: philosophiam: ius, O.— To offer freely, propose voluntarily, promise, display: iudicium, testify voluntarily, S.: se ad eam rem adiutorem, Cs.: tibi meum studium: Sumunt gentiles arma professa manus, i. e. as volunteers, O.: Inceptis magna professis Adsuitur pannus, making great promises, H.: nomina, i. e. come forward as candidates, L.— To make a public statement of, report, return, state: iugera sationum suarum: frumentum, L.: professae (sc. feminae), i. e. registered as public women, O.: in his nomen suom, classes himself, T.
    * * *
    profiteri, professus sum V DEP
    declare; profess

    Latin-English dictionary > profiteor

  • 2 profiteor

    prŏfĭtĕor, fessus, v (old form of the inf. PROFITEREI, and of the imper. PROFITEMINO, several times in the Tab. Her, in Haubold, Mon. Leg. p. 99 sq.), v. dep. a. [pro-fateor], to declare publicly, to own freely, to acknowledge, avow, confess openly, profess (class.).
    I.
    In gen.
    a.
    Absol.:

    neque vis tuā voluntate ipse profiteri,

    Plaut. Men. 4, 2, 80:

    ita libenter confitetur, ut non solum fateri, sed etiam profiteri videatur,

    Cic. Caecin. 9, 24:

    fateor atque etiam profiteor et prae me fero,

    id. Rab. Perd. 5, 17.—
    b.
    With acc.:

    profiteri et in medium proferre aliquid,

    Cic. Fin. 2, 23, 76:

    cur ea non profitenda putabas?

    Ov. H. 21, 129.—
    c.
    With obj. clause:

    profitentur Carnutes, se nullum periculum recusare,

    Caes. B. G. 7, 2; Cic. N D. 1, 5, 12.—
    d.
    With de:

    de parricidio professum,

    Suet. Calig. 12:

    de semet professo,

    id. Dom. 8.—
    II.
    In partic.
    A.
    Profiteri se aliquem, to declare one's self or profess to be something:

    profiteri se grammaticum,

    Cic. Tusc. 2, 4, 12; Poët. ap. Auct. Her. 2, 26, 42;

    profiteri se patrem infantis,

    Suet. Calig. 25:

    se legatum,

    id. Galb. 10:

    se candidatum consulatūs,

    id. Aug. 4:

    professus amicum,

    Hor. Ep. 1, 18, 2.—With esse:

    triduo me jure consultum esse profitebor,

    Cic. Mur. 13, 28:

    me omnium provinciarum defensorem esse profitebor,

    id. Verr. 2, 3, 93, § 217.—
    B.
    Profiteri aliquid, to profess an art, science, etc.:

    profiteri philosophiam,

    to declare one's self a philosopher, Cic. Pis. 29, 71; medicinam, to profess medicine, to practise as a physician, Cels. praef.; Suet. Caes. 42;

    jus,

    Ov. A. A. 3, 531.—In pass.:

    rem non professam apud nos tenemus,

    Quint. Decl. 341. — Absol.: profiteri, to be a teacher or professor (post-Aug.):

    cum omnes qui profitentur, audiero,

    Plin. Ep 2, 18, 3:

    translatus est in Siciliam, ubi nunc profitetur,

    id. ib. 4, 11, 14.—
    C.
    Profiteri indicium, to give evidence, make a deposition against accomplices:

    multis hortantibus indicium profitetur,

    Sall. J. 35, 6; Hirt. B. Afr 55, Curt. 8, 6, 23; Plin. Ep. 3, 16, 9:

    summum supplicium decernebatur, ni professus indicium foret,

    Tac. A. 6, 3.—
    D.
    To offer freely, propose voluntarily, to promise: quis profitetur? who volunteers? Plaut Capt. 3, 1, 20:

    se ad eam rem adjutorem,

    Caes. B. G. 5, 38:

    ego vero tibi profiteor atque polliceor eximium et singulare meum studium in omni genere officii,

    Cic. Fam. 5, 8, 4:

    si vos in eam rem operam vestram profitemini,

    id. Rosc. Am. 53, 153:

    Varro profitetur se alterā die ad colloquium venturum,

    Caes. B. C. 3, 19:

    sumunt gentiles arma professa manus,

    arms that promise a combat, Ov. F. 2, 198: magna, Hor A. P. 14; Ov. F. 5, 351:

    grandia,

    Hor. A. P. 27.—
    E.
    To disclose, show, display, make a show of; dolorem, Just. 8, 5, 11:

    sola Jovem Semele vidit Jovis ora professum,

    Nemes. Ecl. 3, 22:

    vitate viros cultum formamque professos,

    Ov. A A. 3, 433.—
    F.
    To make a public statement or return of any thing (as of one's name, property, business, etc.):

    censum (one's estate),

    Ulp. Fragm. 1, 8;

    Tab. Her. in Haubold, Mon. Leg. p. 99 sq. (q. v.): ut aratores jugera sationum suarum profiterentur,

    Cic. Verr. 2, 3, 15, § 38:

    apud decemviros, quantum habeat praedae,

    id. Agr. 2, 22, 59:

    greges ovium ad publicanum,

    Varr. R. R. 2, 1:

    frumentum, Liv 4, 12: furtum,

    Quint. Decl. 341:

    rem alienam,

    id. ib. 341:

    rem apud publicanum,

    id. ib. 359; Dig. 39, 4, 16, § 12.— Absol.:

    ne decipiat (publicanus) profiteri volentes,

    Dig. 39, 4, 19, § 6; Vulg. Luc. 2, 3 and 5:

    nomen,

    to give in one's name, announce one's self, Liv. 26, 18; also without nomen:

    Catilina prohibitus erat petere consulatum, quod intra legitimos dies profiteri nequiverit,

    Sall. C. 18, 3:

    nam et quaesturam petentes, quos indignos judicavit, profiteri vetuit,

    Vell. 2, 92, 3: professae (sc. feminae), i. e. common prostitutes, who had to give in their names to the aedile, Ov. F. 4, 866.— Trop.:

    in his nomen suum profitetur,

    among these he reckons himself, Ter. Eun. prol. 3.—Hence, prŏ-fessus, a, um, P. a., in passive signif., known, manifest, confessed ( poet. and in post-Aug. prose):

    culpa professa,

    Ov. Am. 3, 14, 6:

    dux,

    Just. 8, 4, 4.—Ex or de professo, openly, avowedly, intentionally, professedly:

    non ex professo eam (potentiam) non petere,

    Sen. Ep. 14, 8:

    vir ex professo mollis, Macr S. 2, 9.—De professo (postclass.): ac ne id quidem de professo audet,

    openly, App. Mag. p. 274, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > profiteor

  • 3 ferō

        ferō tulī (tetulī, T., Ct.), lātus, ferre    [1 FER-; TAL-], to bear, carry, support, lift, hold, take up: aliquid, T.: arma, Cs.: sacra Iunonis, H.: cadaver umeris, H.: Pondera tanta, O.: oneri ferendo est, able to carry, O.: pedes ferre recusant Corpus, H.: in Capitolium faces: ventrem ferre, to be pregnant, L.: (eum) in oculis, to hold dear.—To carry, take, fetch, move, bear, lead, conduct, drive, direct: pisciculos obolo in cenam seni, T.: Caelo supinas manūs, raisest, H.: ire, pedes quocumque ferent, H.: opertā lecticā latus per oppidum: signa ferre, put in motion, i. e. march, Cs.: huc pedem, come, T.: pedem, stir, V.: ferunt sua flamina classem, V.: vagos gradūs, O.: mare per medium iter, pursue, V.: quo ventus ferebat, drove, Cs.: vento mora ne qua ferenti, i. e. when it should blow, V.: itinera duo, quae ad portum ferebant, led, Cs.: si forte eo vestigia ferrent, L.: corpus et arma tumulo, V.—Prov.: In silvam non ligna feras, coals to Newcastle, H.—With se, to move, betake oneself, hasten, rush: mihi sese obviam, meet: me tempestatibus obvium: magnā se mole ferebat, V.: ad eum omni studio incitatus ferebatur, Cs.: alii perterriti ferebantur, fled, Cs.: pubes Fertur equis, V.: (fera) supra venabula fertur, springs, V.: quocumque feremur, are driven: in eam (tellurem) feruntur pondera: Rhenus per finīs Nantuatium fertur, flows, Cs.—Praegn., to carry off, take by force, snatch, plunder, spoil, ravage: rapiunt incensa feruntque Pergama, V.: puer fertur equis, V.— To bear, produce, yield: quae terra fruges ferre possit: flore terrae quem ferunt, H. — To offer, bring (as an oblation): Sacra matri, V.: tura superis, O.— To get, receive, acquire, obtain, earn, win: donum, T.: fructūs ex sese: partem praedae: crucem pretium sceleris, Iu.: Plus poscente, H.—Fig., to bear, carry, hold, support: vina, quae vetustatem ferunt, i. e. are old: Scripta vetustatem si ferent, attain, O.: Insani sapiens nomen ferat, be called, H.: finis alienae personae ferendae, bearing an assumed character, L.: secundas (partīs), support, i. e. act as a foil, H.— To bring, take, carry, render, lead, conduct: mi auxilium, bring help: alcui subsidium, Cs.: condicionem, proffer, Cs.: matri obviae complexum, L.: fidem operi, procure, V.: mortem illis: ego studio ad rem p. latus sum, S.: numeris fertur (Pindar) solutis, H.: laudibus alquem in caelum, praise: (rem) supra quam fieri possit, magnify: virtutem, ad caelum, S.: in maius incertas res, L.— To prompt, impel, urge, carry away: crudelitate et scelere ferri, be carried away: furiatā mente ferebar, V.: quo animus fert, inclination leads, S.: si maxime animus ferat, S.: fert animus dicere, impels, O.— To carry off, take away, remove: Omnia fert aetas, V.—With se, to carry, conduct: Quem sese ore ferens! boasting, V.: ingentem sese clamore, paraded, V.— To bear, bring forth, produce: haec aetas oratorem tulit: tulit Camillum paupertas, H.— To bear away, win, carry off, get, obtain, receive: omnium iudicio primas: ex Etruscā civitate victoriam, L.: laudem inter suos, Cs.: centuriam, tribūs, get the votes: Omne tulit punctum, H.: repulsam a populo, experience: Haud inpune feres, escape, O.— To bear, support, meet, experience, take, put up with, suffer, tolerate, endure: alcius desiderium: voltum atque aciem oculorum, Cs.: multa tulit fecitque puer, H.: iniurias civium, N.: quem ferret, si parentem non ferret suom? brook, T.: tui te diutius non ferent: dolores fortiter: iniurias tacite: rem aegerrume, S.: tacite eius verecundiam non tulit senatus, quin, etc., i. e. did not let it pass, without, etc., L.: servo nubere nympha tuli, O.: moleste tulisti, a me aliquid factum esse, etc.: gravissime ferre se dixit me defendere, etc.: non ferrem moleste, si ita accidisset: casum per lamenta, Ta.: de Lentulo sic fero, ut debeo: moleste, quod ego nihil facerem, etc.: cum mulier fleret, homo ferre non potuit: iratus atque aegre ferens, T.: patior et ferendum puto: non tulit Alcides animis, control himself, V.—Of feeling or passion, to bear, experience, disclose, show, exhibit: dolorem paulo apertius: id obscure: haud clam tulit iram, L.—In the phrase, Prae se ferre, to manifest, profess, show, display, declare: cuius rei facultatem secutum me esse, prae me fero: noli, quaero, prae te ferre, vos esse, etc.: speciem doloris voltu prae se tulit, Ta.—Of speech, to report, relate, make known, assert, celebrate, say, tell: haec omnibus ferebat sermonibus, Cs.: pugnam laudibus, L.: quod fers, cedo, say, T.: quae nunc Samothracia fertur, is called, V.: si ipse... acturum se id per populum aperte ferret, L.: homo ut ferebant, acerrimus, as they said: si, ut fertur, etc., as is reported: non sat idoneus Pugnae ferebaris, were accounted, H.: utcumque ferent ea facta minores, will regard, V.: hunc inventorem artium ferunt, they call, Cs.: multa eius responsa acute ferebantur, were current: quem ex Hyperboreis Delphos ferunt advenisse: qui in contione dixisse fertur.—Of votes, to cast, give in, record, usu. with suffragium or sententiam: de me suffragium: sententiam per tabellam (of judges): aliis audientibus iudicibus, aliis sententiam ferentibus, i. e. passing judgment, Cs.: in senatu de bello sententiam.—Of a law or resolution, to bring forward, move, propose, promote: legem: lege latā: nihil erat latum de me: de interitu meo quaestionem: rogationes ad populum, Cs.: te ad populum tulisse, ut, etc., proposed a bill: de isto foedere ad populum: cum, ut absentis ratio haberetur, ferebamus.— Impers: lato ad populum, ut, etc., L.— With iudicem, to offer, propose as judge: quem ego si ferrem iudicem, etc.: iudicem illi, propose a judge to, i. e. go to law with, L.—In book-keeping, to enter, set down, note: minus quam Verres illi expensum tulerit, etc., i. e. set down as paid.—To require, demand, render necessary, allow, permit, suffer: dum aetatis tempus tulit, T.: si tempus ferret: incepi dum res tetulit, nunc non fert, T.: graviora verba, quam natura fert: sicut hominum religiones ferunt: ut aetas illa fert, as is usual at that time of life: si ita commodum vestrum fert: si vestra voluntas feret, if such be your pleasure: uti fors tulit, S.: natura fert, ut, etc.
    * * *
    ferre, tuli, latus V
    bring, bear; tell speak of; consider; carry off, win, receive, produce; get

    Latin-English dictionary > ferō

  • 4 prae

        prae praep. with abl.    [1 prae], before, in front of, in advance of: si huic aliquid paulum prae manu Dederis, at hand, i. e. ready money, T.: singulos prae se inermos mittere, S.: stillantem prae se pugionem tulit: prae se armentum agens, L.—Fig., in the phrase, prae se ferre, to make a display of, show, display, manifest, parade, exhibit, profess: ego semper me didicisse prae me tuli: scelus et facinus prae se ferens: beata vita glorianda et prae se ferenda est.— In comparison with, compared with, in view of: omnia prae meo commodo, T.: omnia prae divitiis spernunt, L.: veros illos Atticos prae se paene agrestes putat: Cunctane prae Campo sordeat? H.—Of a hinderance, for, through, because of, by reason of, on account of: animus incertus prae aegritudine, irresolute for sorrow, T.: prae gaudio ubi sim nescio, T.: neque prae lacrimis iam loqui possum: nec iuris quicquam prae impotenti irā est servatum, L.
    * * *
    I
    before, in front of; forward (prae sequor = go on before)
    II
    before, in front; in view of, because of

    Latin-English dictionary > prae

  • 5 adsevero

    adseverare, adseveravi, adseveratus V TRANS
    act earnestly; assert strongly/emphatically, declare; profess; be serious

    Latin-English dictionary > adsevero

  • 6 assevero

    asseverare, asseveravi, asseveratus V TRANS
    act earnestly; assert strongly/emphatically, declare; profess; be serious

    Latin-English dictionary > assevero

  • 7 christianizo

    Christianizare, Christianizavi, Christianizatus V INTRANS

    Latin-English dictionary > christianizo

  • 8 Christianizo

    Christĭānīzo, āre, v. n., = Christianizô, to profess Christianity, Tert. adv. Marc. 1, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > Christianizo

  • 9 Epiros

    Ēpīrus or - os, i, f., = Êpeiros, the province of Epirus, in the north of Greece, now part of Albania, Mel. 2, 3, 4 sq.; 2, 7, 10; Plin. 4, 1, 1, § 1 sqq.; Cic. Att. 2, 4, 5; id. Pis. 40, 96; Varr. R. R. 2, praef. 7; Verg. G. 1, 59; id. A. 3, 292; Ov. M. 8, 283; Stat. Achil. 1, 428 et saep.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Ēpīrōtēs, ae, m., = Êpeirôtês, an inhabitant of Epirus, an Epirote, Plin. 3, 11, 15, § 98; Aur. Vict. Vir. Ill. 33;

    scanned Ēpĭrōtēs,

    Aus. Profess. 15, 13.—Adj., of Epirus:

    Epirotae equi,

    Veg. Vet. 6, 6, 3.—
    B.
    Ēpīrōtĭcus, a, um, adj., = Êpeirôtikos, of or from Epirus, Epirotic:

    familia,

    Varr. R. R. 1, 17, 5:

    boves,

    id. ib. 2, 5, 10:

    canes,

    id. ib. 2, 9, 5:

    res,

    Cic. Fam. 13, 18 fin.:

    litterae,

    id. Att. 5, 20, 9; 12, 53 et saep.—
    C.
    Ēpīrensis, e, adj., of Epirus:

    Alexander,

    Liv. 8, 17, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > Epiros

  • 10 Epirotes

    Ēpīrus or - os, i, f., = Êpeiros, the province of Epirus, in the north of Greece, now part of Albania, Mel. 2, 3, 4 sq.; 2, 7, 10; Plin. 4, 1, 1, § 1 sqq.; Cic. Att. 2, 4, 5; id. Pis. 40, 96; Varr. R. R. 2, praef. 7; Verg. G. 1, 59; id. A. 3, 292; Ov. M. 8, 283; Stat. Achil. 1, 428 et saep.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Ēpīrōtēs, ae, m., = Êpeirôtês, an inhabitant of Epirus, an Epirote, Plin. 3, 11, 15, § 98; Aur. Vict. Vir. Ill. 33;

    scanned Ēpĭrōtēs,

    Aus. Profess. 15, 13.—Adj., of Epirus:

    Epirotae equi,

    Veg. Vet. 6, 6, 3.—
    B.
    Ēpīrōtĭcus, a, um, adj., = Êpeirôtikos, of or from Epirus, Epirotic:

    familia,

    Varr. R. R. 1, 17, 5:

    boves,

    id. ib. 2, 5, 10:

    canes,

    id. ib. 2, 9, 5:

    res,

    Cic. Fam. 13, 18 fin.:

    litterae,

    id. Att. 5, 20, 9; 12, 53 et saep.—
    C.
    Ēpīrensis, e, adj., of Epirus:

    Alexander,

    Liv. 8, 17, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > Epirotes

  • 11 Epiroticus

    Ēpīrus or - os, i, f., = Êpeiros, the province of Epirus, in the north of Greece, now part of Albania, Mel. 2, 3, 4 sq.; 2, 7, 10; Plin. 4, 1, 1, § 1 sqq.; Cic. Att. 2, 4, 5; id. Pis. 40, 96; Varr. R. R. 2, praef. 7; Verg. G. 1, 59; id. A. 3, 292; Ov. M. 8, 283; Stat. Achil. 1, 428 et saep.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Ēpīrōtēs, ae, m., = Êpeirôtês, an inhabitant of Epirus, an Epirote, Plin. 3, 11, 15, § 98; Aur. Vict. Vir. Ill. 33;

    scanned Ēpĭrōtēs,

    Aus. Profess. 15, 13.—Adj., of Epirus:

    Epirotae equi,

    Veg. Vet. 6, 6, 3.—
    B.
    Ēpīrōtĭcus, a, um, adj., = Êpeirôtikos, of or from Epirus, Epirotic:

    familia,

    Varr. R. R. 1, 17, 5:

    boves,

    id. ib. 2, 5, 10:

    canes,

    id. ib. 2, 9, 5:

    res,

    Cic. Fam. 13, 18 fin.:

    litterae,

    id. Att. 5, 20, 9; 12, 53 et saep.—
    C.
    Ēpīrensis, e, adj., of Epirus:

    Alexander,

    Liv. 8, 17, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > Epiroticus

  • 12 Epirus

    Ēpīrus or - os, i, f., = Êpeiros, the province of Epirus, in the north of Greece, now part of Albania, Mel. 2, 3, 4 sq.; 2, 7, 10; Plin. 4, 1, 1, § 1 sqq.; Cic. Att. 2, 4, 5; id. Pis. 40, 96; Varr. R. R. 2, praef. 7; Verg. G. 1, 59; id. A. 3, 292; Ov. M. 8, 283; Stat. Achil. 1, 428 et saep.—
    II.
    Derivv.
    A.
    Ēpīrōtēs, ae, m., = Êpeirôtês, an inhabitant of Epirus, an Epirote, Plin. 3, 11, 15, § 98; Aur. Vict. Vir. Ill. 33;

    scanned Ēpĭrōtēs,

    Aus. Profess. 15, 13.—Adj., of Epirus:

    Epirotae equi,

    Veg. Vet. 6, 6, 3.—
    B.
    Ēpīrōtĭcus, a, um, adj., = Êpeirôtikos, of or from Epirus, Epirotic:

    familia,

    Varr. R. R. 1, 17, 5:

    boves,

    id. ib. 2, 5, 10:

    canes,

    id. ib. 2, 9, 5:

    res,

    Cic. Fam. 13, 18 fin.:

    litterae,

    id. Att. 5, 20, 9; 12, 53 et saep.—
    C.
    Ēpīrensis, e, adj., of Epirus:

    Alexander,

    Liv. 8, 17, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > Epirus

  • 13 lenocinium

    lēnōcĭnĭum, ĭi, n. [leno], the trade of a pander, pimping, pandering.
    I.
    Lit.:

    ait praetor: Qui lenocinium fecerit. Lenocinium facit, qui quaestuaria mancipia habet. Sed et qui in liberis hunc quaestum exercet, in eadem causa est, etc.,

    Dig. 3, 2, 4:

    quid? ego lenocinium facio?

    Plaut. Ep. 4, 2, 11:

    uxori meae Mihique objectent lenocinium facere,

    id. Merc. 2, 3, 76:

    profiteri,

    to profess to be a bawd, Suet. Tib. 35:

    praebere uxori,

    to be a pander to, Dig. 24, 3, 47:

    eum qui in adulterio deprehensam uxorem non statim dimiserit, reum lenocinii postulari placuit,

    Paul. Sent. 2, 26, 8; Mos. et Rom. Leg. Coll. 4, 12, 4.—
    II.
    Transf.
    A.
    An allurement, enticement, Cic. Mur. 35, 74:

    cupiditatum,

    id. Sest. 66, 138.—
    B.
    Excessive or artificial ornament, finery or nicety in dress:

    corporum lenocinia,

    Cic. N. D. 2, 58, 146:

    omnis lenocinii negligens,

    Suet. Aug. 79:

    lenocinium est muneris antecedens metus,

    adds a charm to the benefit, Sen. Ben. 1, 11, 3; cf.:

    in lenocinio commendationis dolor est,

    Plin. 35, 11, 40, § 145.—
    2.
    In partic., of speech, meretricious or nament or allurement (postAug.), Tac. H. 1, 18:

    nos quibus sordent omnia, quae natura dictavit: qui non ornamenta quaerimus, sed lenocinia,

    Quint. 8 prooem. § 26; cf. id. 12, 1, 30:

    caret lenociniis expositio,

    id. 4, 2, 118; Suet. Calig. 38.

    Lewis & Short latin dictionary > lenocinium

См. также в других словарях:

  • Profess — Pro*fess , v. t. [imp. & p. p. {Professed}; p. pr. & vb. n. {Professing}.] [F. prof[ e]s, masc., professe, fem., professed (monk or nun), L. professus, p. p. of profiteri to profess; pro before, forward + fateri to confess, own. See {Confess}.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • profess — [prō fes′, prəfes′] vt. [< L professus, pp. of profiteri, to avow publicly < pro , before (see PRO 2) + fateri, to avow, akin to fari, to speak: see FABLE] 1. to make an open declaration of; affirm [to profess one s love] 2. to claim to… …   English World dictionary

  • Profess — Pro*fess (pr[ o]*f[e^]s ), v. i. 1. To take a profession upon one s self by a public declaration; to confess. Drayton. [1913 Webster] 2. To declare friendship. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Profess — Profess, das Ordensgelübde, welches in einem Kloster nach überstandenem Noviciat abgelegt wird. –s …   Damen Conversations Lexikon

  • profess — I (avow) verb acknowledge, admit, advocate, affirm, announce, assert, asseverate, assure, attest, aver, avouch, contend, declare, disclose, divulge, hold out, lay bare, lay open, maintain, make a statement, make an assertion, make clear, make… …   Law dictionary

  • profess — (v.) early 14c., to take a vow (in a religious order), from O.Fr. profes, from L. professus having declared publicly, pp. of profitieri declare openly, from pro forth (see PRO (Cf. pro )) + fateri (pp. fassus) acknowledge, confess, akin to fari …   Etymology dictionary

  • profess — *assert, declare, affirm, aver, protest, avouch, avow, predicate, warrant Analogous words: allege, *adduce, advance …   New Dictionary of Synonyms

  • profess — [v] declare, assert acknowledge, act as if, admit, affirm, allege, announce, asseverate, aver, avouch, avow, blow hot air*, certify, claim, come out*, confess, confirm, constate, croon, cross heart*, depose, dissemble, fake, feign, get off chest* …   New thesaurus

  • profess — ► VERB 1) claim that one has (a quality or feeling). 2) affirm one s faith in or allegiance to (a religion). ORIGIN Latin profiteri declare publicly …   English terms dictionary

  • Profess — Ein Ordensgelübde (Profess von lat. professio = Bekenntnis) ist das öffentliche Versprechen eines Anwärters (Novizen) in einer christlichen Ordensgemeinschaft, nach den Grundprinzipien des Evangeliums und unter einem Oberen nach einer Ordensregel …   Deutsch Wikipedia

  • profess — pro|fess [prəˈfes] v [T] formal [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: professus, past participle of profiteri to profess, confess ] 1.) to say that you do, are etc something, especially when it is not really true profess to do/be sth ▪ The… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»