-
61 enfermedad
emfɛrme'đađfKrankheit f, Erkrankung fsustantivo femeninoenfermedadenfermedad [e98780C67ɱ98780C67ferme'ðadh]Krankheit femenino; (dolencia) Leiden neutro; (afección) Erkrankung femenino; enfermedad del hígado Leberleiden neutro; ausencia por enfermedad krankheitsbedingte Abwesenheit; enfermedad de transmisión sexual durch Geschlechtsverkehr übertragbare Krankheit; costar una enfermedad (figurativo) graue Haare kosten -
62 enfocar
enfo'karv1) FOTO fokussieren, einstellen, visieren2) (fig) einstellen, richtig anfassen, (Problem) beleuchtenverbo transitivo1. [imagen] einstellen2. [suj: luz] anstrahlen3. (figurado) [considerar, analizar] beleuchtenenfocarenfocar [e98780C67ɱ98780C67fo'kar] <c ⇒ qu>num1num (ajustar) einstellennum2num (en el visor) anvisierennum3num (iluminar) anleuchtennum4num (una cuestión) beleuchten; (concebir) konzipieren; no enfocas bien el problema dieses Problem betrachtest du vom falschen Standpunkt aus -
63 enunciado
-
64 envergadura
embɛrɡ̱a'đuraf1) ZOOL Spannweite f2) TECH Spannweite f3) (alcance, consecuencias) Tragweite fEsto es un problema de gran envergadura. — Dies ist ein Problem von großer Tragweite.
sustantivo femenino2. [anchura] Spannweite dieenvergaduraenvergadura [emberγa'ðura](importancia) Bedeutung femenino -
65 escurridizo
eskurri'điθoadj( femenino escurridiza) adjetivo1. [resbaladizo] rutschig2. (figurado) [que evita algo] ausweichendescurridizoescurridizo , -a [eskurri'ðiθo, -a] -
66 espinoso
espi'nosoadj1) dornig, stachelig2) (fig: embrollado) heikel, schwierig, dornenreich1. [con espinas] stachelig2. (figurado) [difícil] heikelespinosoAmérica Central, Cono Surnum2num (problema) haarig -
67 esquivar
eski'barvverbo transitivo1. [obstáculo] ausweichen (+D)2. [persona] jm aus dem Weg gehenesquivaresquivar [eski'βar]num2num (problema, encuentro) vermeiden -
68 globalización
globalizaciónglobalización [gloβaliθa'θjon] -
69 globalizar
verbo transitivoglobalizarglobalizar [gloβali'θar] <z ⇒ c>num1num (problema) global betrachtennum2num (generalizar) (stark) verallgemeinernnum3num (cantidad) pauschalieren -
70 irresoluto
irrɛso'lutoadjunentschlossen, unschlüssig( femenino irresoluta) adjetivoirresolutoirresoluto , -a [irreso'luto, -a]num1num (indeciso) unentschlossennum2num (vacilante) zögerlichnum3num (problema) ungelöst -
71 ladear
lađe'arvzur Seite neigen, ausweichen, vom geraden Weg abkommenverbo transitivoladearladear [laðe'ar](caminar) einen Hang entlanglaufen; (desviarse) vom Weg abkommen■ ladearsenum1num (inclinarse) sich (zur Seite) neigen -
72 magnitud
maɡ̱ni'tuđf1) Größe f2) ( dimensión) Größenordnung fsustantivo femeninomagnitudmagnitud [maγni'tudh]num2num (importancia) Ausmaß neutro; la magnitud de este problema es alarmante dieses Problem hat beängstigende Ausmaße angenommen -
73 modo
'mođom1) GRAMM Modus m2) ( camino) Weg m3) ( forma) Weise f, Art fde otro modo — sonst, anders
de todos modos — immerhin, ohnehin, sowieso
en cierto modo — einigermaßen, gewissermaßen
modo de andar — Gang m
modo de empleo — Anwendungsweise f, Gebrauchsanweisung f
4)modo menor — MUS Moll n
5) INFORM Modus msustantivo masculinode modo que [de manera que] so dass[así que] also————————modos sustantivo masculino pluralbuenos/malos modos gutes/schlechtes Benehmenmodomodo ['moðo]num1num (manera) Art femenino; modo de andar Gang masculino; modo de hablar Sprechweise femenino; hazlo a tu modo mach es auf deine Art; hacer algo de cualquier modo etw oberflächlich machen; a mi modo de pensar nach meiner Auffassung; no me gusta tu modo de pensar mir gefällt deine Einstellung nicht; encontrar un modo de resolver el problema eine Lösung für das Problem finden; de este modo so; he encontrado el modo de hacerlo ich habe herausgefunden, wie man es machen kann; no es modo de hablar a un superior in einem solchen Ton spricht man nicht mit einem Vorgesetztennum3num plural (comportamiento) Benehmen neutro; tener buenos/malos modos gute/schlechte Manieren haben; decir algo con buenos/malos modos sich höflich/unhöflich ausdrücken; ¿qué modos son esos? was ist denn das für eine Art?num4num (loc): de cualquier modo no hubiera ido ich wäre sowieso nicht hingegangen; de modo que lo has conseguido du hast es also geschafft; de ningún modo auf keinen Fall; utilizar el paraguas a modo de espada den Regenschirm als Schwert benutzen; en cierto modo gewissermaßen; de todos modos no hubo heridos es gab immerhin keine Verletzten; de todos modos, lo volvería a intentar ich würde es jedenfalls noch einmal versuchen; de todos modos es mejor que te vayas auf alle Fälle ist es besser, wenn du jetzt gehst -
74 nudo
'nuđomKnoten msustantivo masculinonudonudo ['nuðo]num1num (atadura) Knoten masculino; (mota) Noppe femenino; nudo corredizo Schlinge femenino; deshacer el nudo den Knoten lösen; hacer un nudo en la garganta die Kehle zuschnürennum4num (punto de reunión) Knotenpunkt masculino; nudo de comunicaciones Verkehrsknotenpunkt masculino -
75 núcleo
'nukleom1) Kern m, Zentrum n2)núcleo atómico — PHYS Atomkern m
3) (fig: lo principal de algo) Kern mDebemos atacar el núcleo del problema. — Wir müssen den Kern des Problems angehen.
sustantivo masculino[de persona] Mittelpunkt dernúcleonúcleo ['nukleo](centro) Kern masculino; núcleo de una idea Kerngedanke masculino; núcleo de población Siedlung femenino; núcleo productivo Produktionszentrum neutro -
76 obviar
ɔb'bǐarvabwenden, beseitigen, entgegentreten, vorbeugenverbo transitivo[inconveniente] umgehen[dificultad, obstáculo] überwindenobviarobviar [oβ'βjar](obstar) hinderlich sein +dativo -
77 palpitante
palpi'tanteadj1) zuckend, klopfend2) (fig: lleno de vida) lebendig, pulsierendadjetivo1. [que palpita] klopfend2. [interesante] lebhaftpalpitantepalpitante [palpi'taDC489F9Dn̩DC489F9Dte]num1num (corazón) klopfendnum2num (figurativo: emocionante) ergreifend; (interés) brennend; un problema de palpitante actualidad ein akutes Problem -
78 papeleta
pape'letafZettel msustantivo femenino3. [problema] schwierige o unangenehmeAufgabepapeletapapeleta [pape'leta](cédula) Zettel masculino; (en el examen) ausgeloste Prüfungsfrage femenino; papeleta del monte de piedad Pfandschein masculino; papeleta de propaganda Flugblatt neutro; menuda papeleta le ha tocado er steht vor einer ganz schön schwierigen Aufgabe -
79 particular
partiku'laradj1) besondere(r,s), außerordentlich, speziell, apart2)adjetivo2. [característico] eigen3. [concreto] bestimmt4. [inusual] ungewöhnlich————————sustantivo masculino y femenino————————sustantivo masculinoparticular1particular1 [partiku'lar]I adjetivonum1num (propio) eigen; (individual) individuell; (típico) typisch; (personal) persönlich; el sabor particular del azafrán der typische Safrangeschmacknum2num (raro) eigenartignum3num (extraordinario) besondere(r, s); caso particular Sonderfall masculino; en particular besonders; posee un talento particular para dibujar er/sie kann außergewöhnlich gut zeichnennum5num (determinado) bestimmt; tenemos que concentrarnos en este problema particular wir müssen uns auf dieses eine Problem konzentrierenPrivatperson femenino————————particular2particular2 [partiku'lar]Angelegenheit femenino -
80 pendiente
1. pen'đǐente f( cuesta) Hang m, Abhang m2. pen'đǐente m( colgante) Anhänger m, Ohrring m3. pen'đǐente adj1) offen2) ( de pago) rückständigadjetivo1. [sin hacer] unerledigt[deuda] unbezahlt2. [asignatura] nicht bestanden3. [atento]————————sustantivo masculino————————sustantivo femeninopendiente1pendiente1 [peDC489F9Dn̩DC489F9D'djeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum2num (problema, asunto, cuenta) offen; (trabajo, pedido) unerledigt; una cuenta pendiente de pago eine fällige Rechnung; quedar pendiente una asignatura ein Fach nicht bestehennum3num (familiar: ocuparse) voy a salir un momento, mientras, estate pendiente del arroz ich gehe mal kurz hinaus, pass solange auf den Reis auf; ¡tú estate pendiente de lo tuyo! kümmere du dich um deine Angelegenheiten!; estar pendiente de los labios de alguien (estar atento) an jemandes Lippen hängen; de momento, sólo estoy pendiente de si me conceden la beca o no im Augenblick beschäftigt mich nur, ob ich das Stipendium bekomme oder nichtnum4num (depender) estamos pendientes de lo que digan nuestros padres wir müssen erst abwarten, wie unsere Eltern entscheiden————————pendiente2pendiente2 [peDC489F9Dn̩DC489F9D'djeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]
См. также в других словарях:
Problema — Saltar a navegación, búsqueda Problema: Es la diferencia existente entre una situación deseada y una situación actual. Un problema suele ser un asunto del que se espera una rapida y efectiva solución. Puede referirse a: En matemática, un problema … Wikipedia Español
problemă — PROBLÉMĂ, probleme, s.f. I. 1. Chestiune care prezintă aspecte neclare, discutabile, care necesită o lămurire, o precizare, care se pretează la discuţii. 2. Chestiune importantă care constituie o sarcină, o preocupare (majoră) şi care cere o… … Dicționar Român
problema — Cualquier alteración de la asistencia sanitaria que requiere una acción diagnóstica, terapéutica o educativa. Un problema activo requiere una acción inmediata, mientras que un problema inactivo es algo ya pasado. Un problema subjetivo es el… … Diccionario médico
problema — statusas T sritis švietimas apibrėžtis 1) Pažinimo procese kilęs objektyvus klausimas, kurio sprendimas turi esminę reikšmę pažinimo pažangai; 2) Sąmonėje kilęs prieštaravimas, kurį individas turi išspręsti. Problemos esti mokomosios, mokslinės,… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
problema — /pro blɛma/ s.m. [dal lat. problema ătis questione proposta , gr. próblēma, der. di probállō mettere avanti, proporre ] (pl. i ). 1. (matem.) [domanda che richiede una risoluzione mediante calcoli che soddisfino alle condizioni specificate nell… … Enciclopedia Italiana
problema — (Del lat. problēma, y este del gr. πρόβλημα). 1. m. Cuestión que se trata de aclarar. 2. Proposición o dificultad de solución dudosa. 3. Conjunto de hechos o circunstancias que dificultan la consecución de algún fin. 4. Disgusto, preocupación. U … Diccionario de la lengua española
problema — problemá, probleméz, vb. I (înv.) a problematiza. Trimis de blaurb, 31.10.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
problema — |ê| s. m. 1. Questão matemática proposta para se lhe achar a solução. 2. Questão, dúvida. 3. O que é difícil de explicar … Dicionário da Língua Portuguesa
problema — problemà dkt. Mókslo problèmos … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
problema — problemà sf. (2) TrpŽ sudėtingas teorinis ar praktinis klausimas, reikalingas sprendimo, studijavimo, tyrimo: Aktualių meninės kūrybos klausimų, opių literatūros teorijos ir istorijos problemų išnagrinėjimas turi padėti tarybinei literatūrai… … Dictionary of the Lithuanian Language
problema — statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. problem vok. Problem, n rus. проблема, f pranc. problème, m … Automatikos terminų žodynas