-
1 presse-bouton
presse-bouton adj inv guerre presse-bouton push-button warfare; usine presse-bouton fully automated factory.[prɛsbutɔ̃] adjectif invariable→ link=guerre guerre -
2 presse-bouton
presse-bouton [presboetõ]→ guerre -
3 presse-bouton
adj invar разг.автоматический; полностью автоматизированныйla guerre presse-bouton — "кнопочная" война -
4 presse-bouton
adj. inv. Automatic, clockworklike, devoid of human involvement. Bientôt l'amour sera une affaire presse-bouton! One day, I reckon, even sex will be microchip-controlled! -
5 presse-bouton
adj.:la guerre presse-bouton — война́, веду́щаяся «нажа́тием кно́пок», «кно́почная» война́
-
6 presse-bouton
сущ.разг. автоматический, полностью автоматизированный -
7 guerre presse-bouton
guerre presse-bouton -
8 guerre presse-bouton
сущ.общ. кнопочная войнаФранцузско-русский универсальный словарь > guerre presse-bouton
-
9 la guerre presse-bouton
сущ.общ. "кнопочная" войнаФранцузско-русский универсальный словарь > la guerre presse-bouton
-
10 guerre
f1) войнаla Grande guerre nationale [patriotique] — Великая Отечественная войнаpetite guerre — 1) стычки 2) игра в войнуjouer à la petite guerre — играть в войнуguerre chaude — "горячая" война, вооружённый конфликтguerre en dentelles — "война в кружевах" (в XVIII в.)guerre d'escarmouches — герилья, партизанская войнаguerre de libération nationale — национально-освободительная войнаguerre des ondes — война в эфире; радиопротиводействиеguerre planétaire — мировая война (охватывающая значительную часть планеты)guerre sainte — священная война; крестовый походhomme (pl gens) de guerre — военнослужащий, военныйà la guerre — на войне; на войнуêtre à la guerre — быть на войнеêtre en guerre contre — воевать с...entrer en guerre — вступить в войнуvivre en guerre avec tout le monde — ссориться со всемиfaire la guerre — воевать, вести войнуfaire la guerre à qch — объявить войну чему-либо; бороться с чем-либоfaire la guerre aux mots — придираться к словамfaire la guerre à qn sur qch, à propos de qch — бороться с кем-либо, придираться к кому-либо из-за чего-либо; преследовать, донимать кого-либо из-за чего-либоqui terre a guerre a посл. — кто с землёй, тот с войной••nom de guerre — 1) ист. имя, которое брал солдат при вербовке в армию 2) псевдонимla Grande Guerre, l'autre guerre — 1-я мировая войнаguerre à... — долой...la drôle de guerre — "странная" война (1939-1940 гг.)sale guerre — "грязная" войнаde guerre lasse — после упорного сопротивления, выбившись из сил; потеряв терпение2)3) спор, борьба -
11 guerre
guerre [gεʀ]1. feminine nouna. ( = conflit) war• correspondant/criminel de guerre war correspondent/criminal• guerre civile/sainte civil/holy war• guerre de religion/de libération war of religion/of liberation• la Première/Deuxième Guerre mondiale the First/Second World Warb. ( = technique) warfare• la guerre atomique/psychologique/chimique atomic/psychological/chemical warfare2. compounds* * *gɛʀentrer en guerre — to go to war ( contre against)
être en guerre — to be at war ( avec with)
faire la guerre — to wage war (à against, on)
mon grand-père a fait la guerre — my grandfather was ou fought in the war
les enfants jouent à la guerre — the children are playing at GB ou playing soldiers; grand
Phrasal Verbs:••c'est de bonne guerre — it's only fair, it's fair enough
de guerre lasse, elle renonça à le convaincre — realizing that she was fighting a losing battle, she gave up trying to convince him
* * *ɡɛʀ nf1) (= conflit) warguerre atomique — atomic warfare no pl
guerre de tranchées — trench warfare no pl
de guerre lasse — tired of fighting, tired of resisting
* * *guerre nf ( conflit) war; ( technique) warfare; entrer en guerre to go to war (contre against); l'entrée en guerre d'un pays a country's entry into the war; être en guerre to be at war (avec with); état de guerre state of war; faire la guerre to wage war (à against, on); mon grand-père a fait la guerre my grandfather was ou fought in the war; mourir à la guerre to die in the war; les pays en guerre the warring nations; entre elle et lui, c'est la guerre! it's war between those two!; c'est la guerre ouverte entre les deux compagnies it's open warfare between the two firms; les deux candidats se livrent une guerre sans merci it's out-and-out war between the two candidates, it's no holds barred between the two candidates; faire la guerre aux retardataires/fautes d'orthographe to wage war on latecomers/spelling mistakes; elle lui fait la guerre pour qu'il range sa chambre she's fighting a running battle with him to try and get him to tidy his room; partir en guerre contre le gaspillage/les préjugés/les fraudeurs to wage war on waste/prejudice/fare dodgers; les enfants jouent à la guerre the children are playing at GB ou playing soldiers; ⇒ grand.guerre de Cent Ans Hundred Years' War; guerre chimique ( conflit) chemical war; ( technique) chemical warfare; guerre civile civil war; guerre éclair blitzkrieg, lightning war; guerre économique economic warfare; guerre d'Espagne Spanish Civil War; guerre des étoiles Star Wars; guerre froide Cold War; guerre du Golfe Gulf War; guerre mondiale world war; Première/Deuxième or Seconde Guerre mondiale World War I/II, First/Second World War; troisième guerre mondiale third world war; guerre de mouvement war of movement; guerre des nerfs war of nerves; guerre nucléaire ( conflit) nuclear war; ( technique) nuclear warfare; guerre de positions war of position; guerre psychologique psychological warfare; guerre de 14 1914-18 war; guerre de religion war of religion; guerre sainte holy war; guerre de Sécession American Civil War; guerre totale total war, all-out war; guerre de tranchée trench warfare; guerre de Troie Trojan War; guerre d'usure war of attrition; guerre du Viêt Nam Vietnam War; guerres puniques Hist the Punic Wars.à la guerre comme à la guerre in time of hardship you have to make the best of things; c'est de bonne guerre it's only fair, it's fair enough; être sur le pied de guerre to be on a war footing; de guerre lasse, elle renonça à le convaincre realizing that she was fighting a losing battle, she gave up trying to convince him.[gɛr] nom féminin1. [conflit] wardes pays en guerre countries at war, warring countriesentrer ou se mettre en guerre (contre) to go to war (with)maintenant, entre Jeanne et moi c'est la guerre Jeanne and I are at each others' throats all the time nowguerre atomique/nucléaire atomic/nuclear warla Grande Guerre, la Première Guerre (mondiale), la guerre de 14 the Great War, the First World War, World War Ila Seconde Guerre mondiale, la guerre de 40 World War II, the Second World Warje fais la guerre aux moustiques/fumeurs I've declared war on mosquitoes/smokerselle lui fait la guerre pour qu'il mange plus lentement she's always (nagging) on at him to eat more slowlyde guerre lasse je l'ai laissé sortir in the end I let him go out just to have some peace (and quiet)2. [technique] warfareguerre biologique/chimique biological/chemical warfare -
12 guerre
guerre [ger]〈v.〉♦voorbeelden:guerre d'agression • aanvalsoorlogla guerre de Cent, de Sept, de Trente ans • de Honderdjarige, Zevenjarige, Dertigjarige Oorlogl'art de la guerre • de krijgskunstcrime de guerre • oorlogsmisdaadguerre éclair • blitzkriegla Guerre des étoiles • Star Wars, sterrenoorlogguerre d'extermination • vernietigingsoorloggens de guerre • militairenguerre de plume • pennenstrijdguerre de positions • stellingoorlogguerre des prix • prijzenoorlogGuerres de Religion • godsdienstoorlogenguerre de tranchées • loopgravenoorlogguerre d'usure • uitputtings-, slijtageslagla guerre froide • de koude oorlogla Grande Guerre • de Eerste Wereldoorlogguerre idéologique • ideologische oorlogvoeringde guerre lasse • in arren moede, ten einde raadguerre ouverte • openlijk verklaarde, open oorlogguerre presse-bouton • elektronische oorlogvoeringguerre psychologique • psychologische oorlogvoeringguerre raciale • rassenstrijdguerre sainte • heilige oorlogguerre sous-marine • duikbootoorlogaller à la guerre • ten strijde trekkenentrer en guerre • aan de oorlog gaan deelnemenfaire la guerre • oorlog voerenfaire la guerre aux abus • misstanden bestrijdenfaire la guerre à qn. sur, à propos de qc. • voortdurend op iemand zitten te vitten vanwege ietsmourir à la guerre • sneuvelenpartir pour la guerre • ten strijde trekkenpartir en guerre contre qc. • tegen iets ten strijde trekkenavant la guerre • voor de (laatste) oorlogen guerre • in staat van oorlog¶ c'est de bonne guerre • dat zijn de regels van het spel, dat is fairf -
13 presser
presser [pʀese]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ éponge, fruit] to squeeze ; [+ raisin] to press• un citron pressé ( = boisson) a glass of freshly-squeezed lemon juiceb. ( = façonner) [+ disque, pli de pantalon] to pressc. ( = hâter) [+ affaire] to speed up• presser le pas or l'allure to speed upd. ( = harceler) [+ débiteur] to put pressure on2. intransitive verb( = être urgent) to be urgent3. reflexive verb► se presser ( = se hâter) to hurry up• pressez-vous, il est tard hurry up, it's getting late• allons, pressons ! come on, come on!* * *pʀese
1.
1) ( inciter)2) ( harceler) [personne] to press [personne, débiteur]; [armée] to harry [ennemi]presser de questions — to ply [somebody] with questions
3) ( éperonner) [faim, nécessité] to drive [somebody] on [personne]4) ( hâter) to increase [cadence, rythme]presser le pas or mouvement — to hurry
5) ( appuyer sur) to press [bouton]6) ( serrer) to squeeze [main, bras, objet]presser quelque chose contre or sur — to press something against
7) ( comprimer) to squeeze [orange, éponge, peau]; to press [raisin]8) Technologie to press [disque]
2.
verbe intransitif ( être urgent) [affaire] to be pressing; [travail, tâche] to be urgent
3.
se presser verbe pronominal1) ( se serrer)se presser sur or contre — to press oneself against
se presser autour de quelqu'un/quelque chose — to press around somebody/something
2) ( se hâter) to hurry uppressons, pressons! — (colloq) get a move on! (colloq)
3) ( être en nombre) [foule] to throng; ( aller en nombre) [foule] to flock (à, dans, sur, vers to)* * *pʀese1. vt1) (en serrant) [fruit, éponge] to squeeze2) (= appuyer sur) [interrupteur, bouton] to press3) (= accélérer)4) (= faire pression sur) [débiteur] to presspresser qn de faire — to urge sb to do, to press sb to do
2. vi[tâche, réparation] to be urgent* * *presser verb table: aimerA vtr1 ( inciter) presser qn de faire to urge sb to do;2 ( harceler) [personne] to press [personne, débiteur]; [armée] to harry [ennemi]; cessez de me presser stop pestering me; presser qn de questions to ply sb with questions;3 ( tourmenter) [faim, nécessité] to drive [sb] on [personne];4 ( hâter) to increase [cadence, rythme]; presser le pas or mouvement to hurry; presser son départ to hurry one's departure; qu'est-ce qui vous presse tant? what's the hurry?;6 ( serrer) to squeeze [main, bras, objet]; presser qn dans ses bras/contre sa poitrine to clasp sb in one's arms/to one's chest;8 Tech to press [disque].B vi ( être urgent) [affaire, temps] to be pressing; [travail, tâche] to be urgent; le temps presse time is running out; rien ne presse there's no hurry ou rush.C se presser vpr1 ( se serrer) se presser sur or contre to press oneself against; se presser autour de qn/qch to press around sb/sth;2 ( se hâter) to hurry up; se presser de faire to hurry up and do; presse-toi de terminer hurry up and finish; pressons, pressons○! get a move on○!; presse-toi un peu get a move on;3 ( être en nombre) [foule] to throng; ( aller en nombre) [foule] to flock (à, dans, sur, vers to); on ne se presse pas cette année dans les cinémas people aren't flocking to the cinemas GB ou movies US this year.[prese] verbe transitif1. [extraire le jus de] to squeezepresser le citron à quelqu'un (familier) , presserquelqu'un comme un citron (familier) to exploit somebody to the full, to squeeze somebody dryon presse l'orange et on jette l'écorce Frédéric II (allusion) you use people and then cast them aside2. [faire se hâter] to rushqu'est-ce qui te presse? what's the hurry?, what's (all) the rush for?3. [serrer] to squeezeil pressait sur son cœur la photo de sa fille he was clasping a picture of his daughter to his heart4. [inciter à faire]5. [accabler]presser quelqu'un de questions to ply ou to bombard somebody with questionsêtre pressé par le temps/l'argent to be pressed for time/money6. TECHNOLOGIE [disque, pli] to press————————[prese] verbe intransitifrien ne presse, ça ne presse pas there's no (need to) rush ou hurry————————se presser verbe pronominal intransitif1. [se dépêcher] to hurryil n'est que 2 h, il n'y a pas de raison de se presser it's only 2 o'clock, there's no point in rushing ou no need to hurryallons les enfants, pressons-nous un peu come on children, get a move on2. [se serrer]————————se presser verbe pronominal transitif -
14 presser
[pʀese]Verbe transitif (fruit) espremer(bouton) apertar(faire se dépêcher) apressarVerbe intransitif le temps presse o tempo urgerien ne presse não há pressaVerbe pronominal apressar-se* * *[pʀese]Verbe transitif (fruit) espremer(bouton) apertar(faire se dépêcher) apressarVerbe intransitif le temps presse o tempo urgerien ne presse não há pressaVerbe pronominal apressar-se -
15 presser
vt.1. жать ◄жму, -ёт► ipf., пожима́ть/пожа́ть; сжима́ть/сжать (autour); прижима́ть/прижа́ть (sur qch.); нажима́ть/нажа́ть (sur qch.); выжима́ть/ вы́жать (de qch.); дави́ть ◄-'вит, ppr. да-► ipf. (peser sur);presser qn. dans ses bras — сжима́ть кого́-л. в [свои́х] объя́тиях; presser qn. sur son cœur — прижима́ть кого́-л. к [сво́ему] се́рдцу; presser le bouton — нажа́ть на кно́пку; presser un citron (une éponge) — вы́жать лимо́н (гу́бку); presser la vendange (les raisins) — дави́ть виногра́д; presser les olives — жать <дави́ть> ма́сло из оли́вокil lui pressa la main — он пожа́л ему́ ру́ку;
2. (insister) наста́ивать/настоя́ть ◄-ою, -ит►; надоеда́ть ipf.; пристава́ть ◄-таю́, -ёт►/приста́ть ◄-'ну► (importuner);il me presse d'accepter — он наста́ивает, что́бы я согласи́лсяpresser qn. de questions — надоеда́ть кому́-л. <пристава́ть к кому́-л. с> вопро́сами;
3. (faire hâter) торопи́ть ◄-'пит►/ по-, гнать ◄гоню́, -'ит, -ла► ipf., подгоня́ть/ подогна́ть (plus fam.);presser les retardataires — торопи́ть отстаю́щих; qu'est-— се qui vous presse? — что вас го́нит?, отчего́ така́я спе́шка <го́нка>?; rien ne nous presse ∑ — нам не́куда торопи́ться; il ne faut pas le presser — не ну́жно его́ торопи́тьpresser son cheval — гнать <подгоня́ть> ло́шадь;
║ (qch.) ускоря́ть/уско́рить;presser le pas — уско́рить шаг; прибавля́ть/приба́вить ша́гу; presser le mouvement — уско́рить движе́ниеpresser les préparatifs de départ — уско́рить приготовле́ния к отъе́зду;
■ vi. не терпе́ть ◄-шло, -'пит► ipf. отлага́тельства, быть* спе́шным;rien ne presse — торопи́ться не́куда; ça ne presse pas — э́то не к спе́ху; le temps presse — вре́мя торо́пит; pressonsl — поживе́е!l'affaire presse — де́ло не ждёт <не те́рпит отлага́тельства>;
■ vpr.- se presser
- pressé -
16 manipuler
manipuler [manipyle]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ objet, produit] to handle* * *manipyle1) ( avec les mains) to handle [objet, véhicule]; to manipulate [bouton]2) ( utiliser) to handle [chiffres]; to use [mots]3) ( falsifier) to massage [données, chiffres]4) ( influencer) to manipulate [opinion, personne]5) Théâtre to operate [marionnettes]* * *manipyle vt1) [objet délicat, substance, appareil] to handleCe vase doit être manipulé avec soin. — This vase must be handled with care.
2) fig, [individus, électorat, opinion] to manipulateTous les partis essaient de manipuler l'opinion publique. — All the parties are trying to manipulate public opinion.
* * *manipuler verb table: aimer vtr1 ( avec les mains) to handle [objet, substance, véhicule]; to manipulate [bouton]; manipuler qch avec délicatesse to handle sth carefully; arrête de manipuler ce vase stop playing with that vase;3 ( falsifier) to massage [données, chiffres]; manipuler les registres Compta to cook○ GB ou tamper with US the books;4 ( influencer) to manipulate [opinion, presse, personne];5 Théât to operate [marionnettes].[manipyle] verbe transitif1. [manier - objet, somme] to handle2. (péjoratif) [influencer - opinion] to sway, to manipulate ; [ - scrutin] to rig ; [ - statistiques] to massage ; [ - comptes] to fiddle -
17 presser
I vt.1. siqmoq, siqib suvini chiqarmoq; loc. on presse l'orange et on jette l'ecorce siqib suvini ichib, po‘stlog‘ini tashlamoq2. bosmoq, bosib chiqarmoq; presser un disque plastinka bosib chiqarmoq (bosish yo‘li bilan yozmoq)3. siqmoq, qismoq, bosmoq; il la pressait dans ses bras, contre, sur sa poitrine u uni mahkam quchoqladi, bag‘riga bosdi; pressés les uns contre les autres bir biriga qisilgan, yopishgan4. ezmoq, bosmoq; presser le bouton, la sonnette tugmani, qo‘ng‘iroqni bosmoq5. shoshirmoq, qistamoq, oshiqtirmoq (odam); il presse ses amis d'agir u o‘rtoqlarini harakat qilishga shoshiryapti; le programme de travail nous presse ish rejasi bizni shoshiryapti; rien ne vous presse hech narsa sizni shoshirayotgani yo‘q; presser qqn. de questions savol berib shoshirmoq, ko‘p savol berib qiynamoq6. tezlashtirmoq, jadallashtirmoq; il faut presser les choses ishlarni jadallashtirish kerak; presser le pas qadamini tezlashtirmoqII vi. shoshilinch bo‘lmoq, kechiktirib bo‘lmaydigan bo‘lmoq; le temps presse vaqt shoshilinch; rien ne presse unchalik shoshilinch emasIII se presser vpr.1. yopishib olmoq, qisilmoq; l'enfant se pressait contre sa mère bola onasiga yopishib olgan edi2. tiqilishmoq, qisilishmoq; les gens se pressent à l'entrée odamlar kirish joyida tiqilishib turishardi3. shoshilmoq, oshiqmoq; sans se presser oshiqmay; presse-toi de finir ton travail ishingni tezroq tugat; pressez-vous un peu! tezroq bo‘linglar; ellipt. allons, pressons! qani, tezroq bo‘laylik! -
18 presser
I v t1 écraser عصر [ʔʼa׳sʼara]2 appuyer ضغط على [dʼa'ɣatʼa ʔʼa'laː]3 inciter دفع [da'faʔʼa]4 presser le pas أسرع الخطىII v iإستعجل [ʔis'taʔʼӡala]◊Cela presse. — هذا مستعجل
————————se presserv pr1 تعجل [ta'ʔʼaӡːala]◊2 être serré تهافت [ta'haːfata]* * *I v t1 écraser عصر [ʔʼa׳sʼara]2 appuyer ضغط على [dʼa'ɣatʼa ʔʼa'laː]3 inciter دفع [da'faʔʼa]4 presser le pas أسرع الخطىII v iإستعجل [ʔis'taʔʼӡala]◊Cela presse. — هذا مستعجل
-
19 presser
[pʀese]Verbe transitif (fruit) espremer(bouton) apertar(faire se dépêcher) apressarVerbe intransitif le temps presse o tempo urgerien ne presse não há pressaVerbe pronominal apressar-se* * *I.presser pʀɛse]verbo1 (citrinos, esponja) espremeril presse la femme à se déciderele pressiona a mulher a decidir-se5 (assunto, tempo) ser urgenteII.2 apressar-se; despachar-se -
20 syndication
La syndication consiste à mettre à disposition les nouvelles informations de son site web par le biais d’un fil de syndication (souvent appelé fil RSS, fil Atom ou fil XML), afin que celles-ci puissent être collectées par un agrégateur, à savoir un logiciel de lecture permettant à l’usager de lire en un seul point les informations émanant de nombreux sites sans devoir aller consulter les sites eux-mêmes. Pour un site de presse, les informations procurées par le webmestre dans le fil de syndication comprennent par exemple les titres des articles avec un descriptif court et leur adresse URL (uniform resource locator). L’usager souhaitant s’abonner utilise un petit bouton cliquable, souvent orange, pour avoir l’adresse URL du fil de syndication. Utilisée à l’origine pour suivre l’actualité sur des sites de presse, des forums ou des blogs, la syndication est désormais utilisée dans de nombreux autres domaines, par exemple pour recevoir les titres des dernières publications, les annonces des nouveaux logiciels ou la liste des produits d’un site marchand. La syndication de contenu se fait le plus souvent en utilisant le format RSS (really simple syndication) ou le format Atom. Basés sur le format XML (extensible markup language), ils fournissent tous deux un système simple de publication de listes (articles, livres, logiciels, etc.) via un logiciel ou une application web.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
presse-bouton — [ prɛsbutɔ̃ ] adj. inv. • 1950; de presser et bouton, adapt. de l angl. amér. push button ♦ Guerre presse bouton, dont les destructions seront commandées par des appareils de précision. ♢ Qui est entièrement automatique, s effectue seulement en… … Encyclopédie Universelle
presse-bouton — adj.inv. Automatique … Dictionnaire du Français argotique et populaire
presse- — ⇒PRESSE , élém. de compos. Élém. issu d une forme du verbe presser, représentant ce verbe dans certains de ses sens. A. [Presse renvoie à la notion de «pression»; les mots constr. sont des subst. masc. désignant des instruments dont la fonction… … Encyclopédie Universelle
bouton — [ butɔ̃ ] n. m. • 1160 « bourgeon »; de bouter « pousser » 1 ♦ Petite excroissance d où naissent les branches, feuilles, fruits ou fleurs d un végétal. ⇒ bourgeon, œil. Bouton à bois, à feuilles, à fruit. Les marronniers sont en boutons, ils… … Encyclopédie Universelle
Bouton (Informatique) — Pour les articles homonymes, voir Bouton. En informatique, un bouton est un composant d interface graphique opéré par pointer et cliquer. Un bouton porte un libellé qui décrit l opération attachée au bouton. Sommaire 1 Apparence … Wikipédia en Français
Presse-papiers — Icône de Presse papier En informatique, un presse papiers est une fonctionnalité qui permet de stocker des données que l on souhaite dupliquer ou déplacer. Il utilise une zone de la mémoire volatile de l ordinateur, pouvant contenir des… … Wikipédia en Français
Presse papier — Presse papiers Icône de Presse papier En informatique, un presse papiers est une fonctionnalité qui permet de stocker des données que l on souhaite dupliquer ou déplacer. Il utilise une zone de la mémoire volatile de l ordinateur, pouvant… … Wikipédia en Français
Presse papiers — Icône de Presse papier En informatique, un presse papiers est une fonctionnalité qui permet de stocker des données que l on souhaite dupliquer ou déplacer. Il utilise une zone de la mémoire volatile de l ordinateur, pouvant contenir des… … Wikipédia en Français
Presse-puree (arme) — Presse purée (arme) Presse purée est un terme utilisé pour désigner les grenades à main de conception allemande de la première et seconde guerres mondiales qui ressemblaient vaguement au presse purée, l ustensile de cuisine. Le nom original est… … Wikipédia en Français
Presse-purée (arme) — Presse purée est un terme utilisé pour désigner les grenades à main de conception allemande de la première et seconde guerres mondiales qui ressemblaient vaguement au presse purée, l ustensile de cuisine. Le nom original est Stielhandgranate… … Wikipédia en Français
Presse-purée (grenade allemande) — Presse purée (arme) Presse purée est un terme utilisé pour désigner les grenades à main de conception allemande de la première et seconde guerres mondiales qui ressemblaient vaguement au presse purée, l ustensile de cuisine. Le nom original est… … Wikipédia en Français