-
1 preferir
prefe'rirv irrbevorzugen, vorziehenverbo transitivopreferirpreferir [prefe'rir]vorziehen; prefiero que... subjuntivo es ist mir lieber, wenn...; prefiero ir a pie ich gehe lieber zu Fuß -
2 inclinar
iŋkli'narv1) neigen, beugen2) ( la cabeza) senken3) TECH schwenken4) (fig) bewegenverbo transitivo1. [torcer] neigen2. [doblar]inclinar la cabeza [para saludar] (zu)nicken[con vergüenza] den Kopf senken————————inclinarse verbo pronominal1. [agacharse] sich bücken2. [para saludar] sich verbeugen3. [preferir]4. [tender a]inclinarse a hacer algo geneigt sein, etw zu tuninclinarinclinar [iŋkli'nar]num1num (posición) beugennum2num (influenciar) geneigt machennum1num (persona, árboles) sich beugen -
3 anteponer
antepo'nerv irr( preferir) voranstellen, vorziehen, voransetzenverbo transitivo1. [poner delante] voranstellen2. [dar preferencia] den Vorrang einräumen————————anteponerse verbo pronominalanteponeranteponer [aDC489F9Dn̩DC489F9Dtepo'ner] -
4 quedar
ke'đarv1) bleiben, übrig bleiben, verbleiben2)quedar en algo — etw vereinbaren, in etw übereinkommen
3)quedar bien — ( vestidos) passen, gut stehen
quedar mal — (fig) schlecht dastehen, sich blamieren
4) ( passivo) werden5)verbo intransitivo1. [permanecer] bleiben2. [haber aún] noch vorhanden sein3. [mostrarse]quedar bien/mal (con alguien) einen guten/schlechten Eindruck auf jn machen4. [llegar a ser, resultar] werden5. [sentar] stehenquedar bien/mal a alguien jm gut/schlechtstehenquedar bien/mal con algo gut/schlecht zu etw passen6. [citarse] sich verabreden7. (familiar) [estar situado] sich befinden8. [acabar]9. [acordar]quedar en hacer algo abmachen, etw zu tunquedar en que abmachen, dass¿en qué quedamos? wie verbleiben wir?————————verbo impersonalliegen an (+D)que no quede por falta de dinero es soll nicht daran scheitern, dass Geld fehlt————————quedarse verbo pronominal1. [permanecer] bleiben2. [llegar a ser] werden3. [retener, adquirir] behalten————————quedarse con verbo pronominal1. [retener, guardar] behalten2. [preferir]3. (muy familiar) [burlarse de]quedarquedar [ke'ðar]num1num (permanecer) bleiben; los problemas quedan atrás die Probleme sind gelöst; ¿cuánta gente queda? wie viele Leute sind noch da?; quedar a deber algo etw schuldennum2num (sobrar) übrig bleiben; no nos queda otro remedio que... uns bleibt nichts anderes übrig als zu...; no queda pan es gibt kein Brot mehr; no queda ningún ejemplar de este libro das Buch ist vergriffennum3num (resultar) todo quedó en una simple discusión am Ende wurde nur noch gestritten; quedar acordado vereinbart werden; quedar cojo hinken; quedar eliminado ausscheiden; quedar fuera de servicio economía den Betrieb einstellen; quedar en ridículo sich lächerlich machennum4num (acordar) vereinbaren [en+acusativo]; ¿en qué habéis quedado? wie seid ihr verblieben?; quedamos a las 10 wir haben uns um 10 Uhr verabredet; ¿quedamos a las 10? wollen wir uns um 10 Uhr treffen?; primero dices una cosa y luego otra, ¿en qué quedamos? zuerst behauptest du das eine, dann das andere - was ist nun?num5num (estar situado) liegen; quedar por [ oder hacia] el norte im Norden liegen; quedar lejos de algo weit von etwas dativo entfernt seinnum6num (faltar) quedan aún 100 km para llegar a casa es sind immer noch 100 km bis nach Hause; aún queda mucho por hacer es gibt noch viel zu tunnum8num (en una subasta) el cuadro queda por medio millón de euros das Gebot von einer halben Million Euro erhält den Zuschlagnum10num (loc): por mí que no quede an mir soll es nicht liegen; quedar bien/mal einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen; quedar mal en un examen bei einer Prüfung schlecht abschneiden; quedar mal con un amigo sich mit einem Freund entzweien; quedar como un señor einen guten Eindruck hinterlassen; quedar como un idiota als völliger Idiot dastehen■ quedarsenum1num (permanecer) bleiben; quedarse atrás zurückbleiben; quedarse en blanco [ oder in albis] ein(en) Black-out haben; quedarse colgado (ordenador) abstürzen; durante la tormenta nos quedamos a oscuras während des Gewitters fiel der Strom aus; cuando me lo dijo me quedé muda/de piedra als er/sie es mir sagte, verschlug es mir die Sprache/erstarrte ich vor Schrecknum2num (resultar) quedarse ciego blind werden; quedarse viudo verwitwen; al freír la carne se ha quedado en nada nach dem Braten war das Fleisch zusammengeschrumpftnum3num (conservar, adquirir) me quedo con el coche pequeño ich nehme das kleine Auto; quédate el libro du kannst das Buch behalten; quedarse sin nada alles verlieren; entre el mar y la montaña me quedo con el mar ich ziehe das Meer dem Gebirge vor
См. также в других словарях:
preferir — a preferia o amarelo ao verde. preferir que prefiro que desistas. Obs.: Quando está expressa a contraposição, deve sempre dizer se preferir a e nunca preferir do que. Ex.: Prefiro ficar em casa a sair com este tempo (e não do que sair) … Dicionario dos verbos portugueses
preferir — 1. ‘Anteponer [una persona o cosa] a otra’. Verbo irregular: sigue el modelo de sentir (→ apéndice 1, n.º 53). 2. Este verbo, al expresar preferencia, exige la comparación entre dos términos. El primer término, el que expresa el objeto de la… … Diccionario panhispánico de dudas
preferir — Se conjuga como: sentir Infinitivo: Gerundio: Participio: preferir prefiriendo preferido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. prefiero prefieres prefiere… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
preferir — v. tr. 1. Dar a preferência a. 2. Estimar mais, escolher, antepor. • v. intr. 3. Ter preferência, ser preferido … Dicionário da Língua Portuguesa
preferir — (Del lat. praeferre, llevar o poner delante). 1. tr. Dar la preferencia. U. t. c. prnl.) 2. Exceder, aventajar. 3. prnl. Gloriarse, jactarse. ¶ MORF. conjug. c. sentir … Diccionario de la lengua española
preferir — {{#}}{{LM P31409}}{{〓}} {{ConjP31409}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32168}} {{[}}preferir{{]}} ‹pre·fe·rir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} tener o sentir preferencia por ello: • Prefiero los helados de fresa a los de chocolate. ¿No… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
preferir — (Del lat. praeferre, llevar delante.) ► verbo transitivo 1 Querer o gustar más una persona o cosa que otra: ■ prefiero la blusa roja; te prefiero a ti. SE CONJUGA COMO pedir 2 Ser una persona o una cosa mejor que otra. SINÓNIMO aventajar ► verbo… … Enciclopedia Universal
preferir — preferi preferar prefera fr. préférer ; aimer mieux > « Es pèr aquò que preferètz prene de baugs dins vòstri laç. » R. Lafont [ cf. ital. preferire, port. preferir] … Diccionari Personau e Evolutiu
preferir — pre|fe|rir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
preferir — (v) (Básico) optar por una cosa o solución considerándola mejor que las demás Ejemplos: Prefiero chocolate a los caramelos. ¿No prefieres salir esta tarde? Sinónimos: inclinarse … Español Extremo Basic and Intermediate
preferir — v tr (Se conjuga como sentir, 9a) Decidir que uno gusta más de una cosa o una persona que de otra, que la considera más útil, adecuada, deseable, etc que otra u otras: Prefiero comer espinacas que frijoles , Prefiero a Alberto , Preferiríamos ir… … Español en México