-
1 lieber haben
preferir -
2 lieber mögen
preferir -
3 lieber wollen
preferir -
4 etwas iDativ/i /jemandem den Vorzug geben
preferir algo/a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > etwas iDativ/i /jemandem den Vorzug geben
-
5 vorziehen
'foːrtsiːənv irr2) (fig) preferir, dar la preferencia aEr zieht den spanischen Wein dem italienischen vor. — Èl prefiere il vino español a lo italiano.
vor| ziehen2 dig(umgangssprachlich: hervorziehen) sacar [vor de]4 dig (bevorzugen) preferir; (Person) dar trato preferente; ich ziehe Bier dem Wein vor prefiero la cerveza al vinotransitives Verb (unreg)1. [lieber mögen] preferir2. [Gardinen, Riegel] cerrar3. [Termin, Urlaub] adelantar4. [Tisch] correr hacia adelante -
6 bevorzugen
bə'foːrtsuːgənvpreferir, favorecerbevorzugen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet) [bə'fo:ɐtsu:gən]preferir, favorecertransitives Verb1. [vorziehen] preferir2. [protegieren] favorecer -
7 Vorzug
'foːrtsuːkm1) ( Vorteil) ventaja f2) ( Vorrang) preferencia f, prioridad f3) ( gute Eigenschaft) virtud f-1-Vorzug1<-(e)s, ohne Plural >; (Vorrang) prioridad Feminin; (Vorliebe) preferencia Feminin; etwas Dativ /jemandem den Vorzug geben preferir algo/a alguien————————-2-Vorzug2<-(e)s, -züge>deretw/jm den Vorzug geben dar preferencia a algo/alguien -
8 begünstigen
bə'gynstɪgənv1) favorecer, beneficiar2) ( fördern) fomentar, patrocinar3) ( bevorzugen) preferir, elegir, optar por, anteponer3 dig (bevorzugen) favorecer, privilegiartransitives Verb -
9 eher
'eːəradv1) ( früher) antes, anteriormente2) ( lieber) más bien, mejoreher ['e:ɐ]1 dig (früher) antes [als que], más temprano; ich komme nicht eher als bis... no vengo antes de que... +Subjonctif2 dig (lieber) antes [als que]; ich würde eher zu Fuß gehen als den Bus zu nehmen preferiría ir andando antes que tomar el autobús3 dig (vielmehr) más bienAdverb1. [vorher] antes2. [lieber]3. [wahrscheinlicher] más bien4. [vielmehr] más... que -
10 mögen
'mɔːgənv irr1) ( gern haben) tener cariño, tener estima, apreciar, estimarIch mag ihn. — Yo le tengo cariño.
2) ( wollen) querer, desearIch möchte ein Ticket nach München. — Deseo un billete para Múnich.
-1-mögen1 ['mø:gən] <mag, mochte, gemocht>(umgangssprachlich: gehen/fahren wollen) ich möchte gern nach Hause quisiera irme a casa————————-2-mögen2 <mag, mochte, mögen>2 dig (sollen) Sie möchten zu Hause anrufen que llame a su casa, por favor; was mag das wohl heißen? ¿qué querrá decir eso?; man möchte meinen, dass... se diría que...4 dig (möglich sein) ser posible; mag sein es posible; es mögen etwas fünf Stunden vergangen sein habrán pasado como cinco horas; wie dem auch sein mag sea como fuere; wie er auch heißen mag se llame como se llame; so schön sie auch sein mag por guapa que sea( Präsens mag, Präteritum mochte, Perfekt hat gemocht oder mögen) transitives Verb (perf hat gemocht)1. [gern haben]jd mag etw/jn a alguien le gusta algo/alguienmagst du Eis? ¿te gustan los helados?2. [wollen] quererwas möchten Sie? ¿qué desea?ich möchte bitte por favor, quisiera————————( Präsens mag, Präteritum mochte, Perfekt hat gemocht oder mögen) intransitives Verb (perf hat gemocht)[gehen mögen] querer irseich mag nicht mehr, danke no quiero más, gracias————————1. [wollen] querer2. [können]3. (gehoben) [vielleicht sein] -
11 wollen
'vɔlənv irr1) ( wünschen) querer, desearIch will nicht. — No me da la gana.
Wie du willst. — Como quieras.
Wollen Sie ihn heiraten? — Ja, ich will.
¿Quiere casarse con él? — Sí, quiero.
Ich will für dich nur das Beste. — Sólo deseo lo mejor para ti.
2) ( verlangen) exigir, pedirKoste, was es wolle. — Cueste lo que cueste.
Ich will den Chef sprechen. — Quiero hablar con el jefe.
3) ( vorgeben) desear, pretenderSie will es gehört haben. — Ella pretendía haberlo oído.
-1-wollen1 ['vɔlən] <will, wollte, wollen>2 dig (beabsichtigen) tener la intención de, querer; ich wollte gerade gehen estaba a punto de irme; was ich dir noch sagen wollte... lo que aún te quería decir...3 dig (behaupten) decir; er will dich gestern gesehen haben dice haberte visto ayer; das will ich meinen eso digo; und so jemand will Lehrer sein y alguien como él pretende ser profesor4 dig (auffordern) wenn Sie bitte Platz nehmen wollen siéntese, por favor; willst du wohl still sein? ¿te quieres callar?6 dig(Passiv: müssen) der Müll will runtergetragen werden (gehobener Sprachgebrauch) hay que bajar la basura7 dig (Wend) na gut, ich will mal nicht so sein bueno, no voy a oponerme; das will etwas heißen lo cual ya quiere decir algo; das will ich nicht gehört haben lo doy por no oído; ich will ja nichts gesagt haben, aber... no quiero intervenir pero...; was will man da machen? ¿qué se le va a hacer?; es wollte und wollte nicht gelingen por más que lo intentamos, no lo logramos————————-2-wollen2 ['vɔlən] <will, wollte, gewollt>1 dig (den Willen haben) querer; lieber wollen preferir; ich will jetzt nach Hause quiero irme a casa; zu wem wollen Sie? ¿a quién busca?; du musst nur wollen sólo tienes que querer; meine Beine wollen nicht mehr (umgangssprachlich) me fallan las piernas; wer nicht will, der hat schon quien no quiere por algo será2 dig (wünschen) desear, querer; jemandem wohl wollen querer el bien de alguien; ich wollte, er würde endlich kommen quisiera que viniera de una vez; ganz wie du willst como quieras; ob du willst oder nicht quieras o no (quieras)3 dig (beabsichtigen) ich weiß gar nicht, was du willst, das sieht doch gut aus (umgangssprachlich) no sé qué quieres, tiene buena pinta; das habe ich nicht gewollt no era mi intención; ohne es zu wollen sin querer4 dig (Wend) da ist nichts (mehr) zu wollen (umgangssprachlich) ahí no hay nada que hacer; du hast hier nichts zu wollen (tú) no pintas nada aquí————————-3-wollen3de lana[gen] querer————————( Präsens will, Präteritum wollte, Perfekt hat gewollt oder wollen) intransitives Verb (Perf hat gewollt)1. [gen] quererwir wollten, das wäre schon vorbei quisiéramos que ya se hubiera acabado esto2. [gehen wollen] querer ir(se)————————( Präsens will, Präteritum wollte, Perfekt hat gewollt oder wollen) transitives Verb (Perf hat gewollt)1. [haben wollen] quererwollen, dass jd etw tut querer que alguien haga algo2. (umgangssprachlich) [brauchen] necesitar3. (umgangssprachlich) [Interesse haben]von jm etw oder etw von jm wollen querer algo de alguiennichts von jm oder von jm nichts wollen no querer nada de alguien -
12 favorisieren
favori'ziːrənvfavorisieren (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet) [favori'zi:rən](bevorzugen) favorecer, preferir
См. также в других словарях:
preferir — a preferia o amarelo ao verde. preferir que prefiro que desistas. Obs.: Quando está expressa a contraposição, deve sempre dizer se preferir a e nunca preferir do que. Ex.: Prefiro ficar em casa a sair com este tempo (e não do que sair) … Dicionario dos verbos portugueses
preferir — 1. ‘Anteponer [una persona o cosa] a otra’. Verbo irregular: sigue el modelo de sentir (→ apéndice 1, n.º 53). 2. Este verbo, al expresar preferencia, exige la comparación entre dos términos. El primer término, el que expresa el objeto de la… … Diccionario panhispánico de dudas
preferir — Se conjuga como: sentir Infinitivo: Gerundio: Participio: preferir prefiriendo preferido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. prefiero prefieres prefiere… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
preferir — v. tr. 1. Dar a preferência a. 2. Estimar mais, escolher, antepor. • v. intr. 3. Ter preferência, ser preferido … Dicionário da Língua Portuguesa
preferir — (Del lat. praeferre, llevar o poner delante). 1. tr. Dar la preferencia. U. t. c. prnl.) 2. Exceder, aventajar. 3. prnl. Gloriarse, jactarse. ¶ MORF. conjug. c. sentir … Diccionario de la lengua española
preferir — {{#}}{{LM P31409}}{{〓}} {{ConjP31409}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32168}} {{[}}preferir{{]}} ‹pre·fe·rir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo,{{♀}} tener o sentir preferencia por ello: • Prefiero los helados de fresa a los de chocolate. ¿No… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
preferir — (Del lat. praeferre, llevar delante.) ► verbo transitivo 1 Querer o gustar más una persona o cosa que otra: ■ prefiero la blusa roja; te prefiero a ti. SE CONJUGA COMO pedir 2 Ser una persona o una cosa mejor que otra. SINÓNIMO aventajar ► verbo… … Enciclopedia Universal
preferir — preferi preferar prefera fr. préférer ; aimer mieux > « Es pèr aquò que preferètz prene de baugs dins vòstri laç. » R. Lafont [ cf. ital. preferire, port. preferir] … Diccionari Personau e Evolutiu
preferir — pre|fe|rir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
preferir — (v) (Básico) optar por una cosa o solución considerándola mejor que las demás Ejemplos: Prefiero chocolate a los caramelos. ¿No prefieres salir esta tarde? Sinónimos: inclinarse … Español Extremo Basic and Intermediate
preferir — v tr (Se conjuga como sentir, 9a) Decidir que uno gusta más de una cosa o una persona que de otra, que la considera más útil, adecuada, deseable, etc que otra u otras: Prefiero comer espinacas que frijoles , Prefiero a Alberto , Preferiríamos ir… … Español en México