-
1 outsit
[autsít]transitive verbpredolgo sedeti, predolgo ostati v gostehto outsit one's welcome — ostati dlje, kot se spodobi gostu -
2 overdo
[əuvə'du:]past tense - overdid; verb1) (to do, say (something) in an exaggerated way etc: They overdid the sympathy.) pretiravati2) (to cook for too long: The meat was rather overdone.) predolgo kuhati* * *[ouvədú:]transitive verbpretirati; predolgo kuhati ali peči; preveč se truditi, pretežko delatifiguratively to overdo it — prekoračiti mejo, iti predaleč -
3 beyond
[bi'jond]1) (on the farther side of: My house is just beyond those trees.) onstran2) (farther on than (something) in time or place: I cannot plan beyond tomorrow.) dlje kot3) (out of the range, power etc of: beyond help.) zunaj4) (other than: What is there to say beyond what's already been said?) razen•- beyond expectation
- beyond one's means* * *I [bijɔnd]adverbna drugi strani, onstran, prekoII [bijɔnd]prepositionveč kot, razen; na oni strani, nasprotiit is beyond my depth — tega ne razumem, ne dojamemIII [bijɔnd]nounonstranstvo, posmrtno življenjeat the back of beyond — na koncu sveta, bogu za hrbtom -
4 fixture
['fiks ə]1) (a fixed piece of furniture etc: We can't move the cupboard - it's a built-in fixture.) vgrajeno pohištvo2) (an event, especially sporting, arranged for a certain time: The football team has a fixture on Saturday.) tekma* * *[fíksčə]noundoločitev; pritiklina; napeljava; stenska svetilka; inventar; pohištvo; vpeljano podjetje; športni dogodek ob določenem datumu; colloquially človek, ki ostane predolgo v gosteh; kratkoročno posojilo -
5 hang
[hæŋ]past tense, past participle - hung; verb1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) obesiti, viseti2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) obesiti, biti obešen3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) obesiti, biti obešen4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) viseti5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) pobesiti•- hanger- hanging
- hangings
- hangman
- hangover
- get the hang of
- hang about/around
- hang back
- hang in the balance
- hang on
- hang together
- hang up* * *I [hæŋ]nounnačin kako tkanina (stvar) visi ali pada; način dela; padec, strmec, pobočje; kratek premor; colloquially pomento get ( —ali see) the hang of a thing — dojeti bistvo česa, razumeti kajII [hæŋ]1.transitive verbobesiti, obešati; pobesiti, pobešati (glavo); obesiti (sliko), nalepiti (tapete);2.intransitive verbviseti, biti obešen, obesiti se; nagniti se, lebdeti; obotavljati se (tudi žoga pri športu); American juridically ovirati porotnike pri odločitvihang it (all)! — naj gre k vragu!hang you! — da bi te vrag pocitral!I'll be hanged first! — prej se dam obesiti!I'll be hanged if — vrag naj me vzame, čewell, I'm hanged! — kaj takega!, vrag naj me pocitra!to hang by a hair ( —ali rope, single thread) — figuratively viseti na nitkito hang in doubt — biti negotov, kolebatito hang fire — prepozno (se) sprožiti (puška); figuratively biti počasen, neodločen, omahovati, obotavljati seto hang o.s. — obesiti seto let things go hang — pustiti, da gre vse k vragu; pustiti stvari pri mirusleep hangs on my eyelids — veke so mi težke, oči mi lezejo skupajtime hangs heavy on my hands — ne vem, kaj naj počnem s časom, predolgo mi traja, vleče se -
6 outsleep
[autslí:p]transitive verbpredolgo spati, zamuditi, prespati (govor) -
7 oversleep
[əuvə'sli:p]past tense, past participle overslept -slept - verb(to sleep longer than one intended: He overslept and missed the train.) zaspati* * *[ouvəslí:p]transitive verb & intransitive verbpredolgo spati, prespati, zaspati (navadno z o.s.) -
8 overstay
[ouvəstéi]transitive verbpredolgo ostati -
9 solarize
[sóuləraiz]intransitive verb & transitive verbphotography predolgo izpostaviti delovanju svetlobe, preveč eksponirati; biti preveč osvetljen, pokvariti se zaradi svetlobe (o sliki) -
10 wear out
(to (cause to) become unfit for further use: My socks have worn out; I've worn out my socks.) ponositi* * *Itransitive verb ponositi ( one's clothes — obleko); obrabiti; izrabiti; izčrpati (s.o.'s patience — potrpežljivost kake osebe); utruditi, izmučiti; izbrisati, uničitito wear out o.s. out — izčrpati se; izgarati se; intransitive verb izrabiti se, obrabiti se; izčrpati se, izmučiti se, utruditi se; vleči se ( time — čas)he wore out his welcome — predolgo je vlekel, zavlačeval svoj obiskIItransitive verb juridically s prisego pri naznanitvi (prijavi) kaznivega dejanja doseči (zaporno povelje) -
11 welcome
['welkəm] 1. adjective(received with gladness and happiness: She will make you welcome; He is a welcome visitor at our house; The extra money was very welcome; The holiday made a welcome change.) dobrodošel2. noun(reception; hospitality: We were given a warm welcome.) dobrodošlica3. verb(to receive or greet with pleasure and gladness: We were welcomed by our hosts; She will welcome the chance to see you again.) prisrčno sprejeti; razveseliti se4. interjection(used to express gladness at someone's arrival: Welcome to Britain!) dobrodošel!- be welcome to
- you're welcome!* * *I [wélkəm]1.noundobrodošlica; prisrčen sprejem, pozdrav za dobrodošlicoto bid s.o. welcome — želeti komu dobrodošlicoto give s.o. warm welcome — želeti prisrčno dobrodošlicoto wear out one's welcome colloquially biti predolgo na obisku, utruditi svoje gostitelje;2.adjectivedobrodošel; iskreno vabljen; ugoden, prijeten; pooblaščen (to za)to make s.o. welcome — lepo koga sprejetito be most welcome — priti kot nalašč, ravno pravyou are welcome to do it — prosim (izvolite) napraviti to, samo izvolite!Thank you. -- (You are) welcome! — Hvala. -- prosim!, ni razloga za zahvalo!, ni za kaj!and welcome — (ironično) če že hočete!, zaradi mene!May I take this book? -- Take it and welcome! — Smem vzeti to knjigo? -- Kar (Le) vzemite jo!;3.interjectiondobrodošel!; colloquially rad!, z veseljem!welcome home to London! — dobrodošel spet v Londonu!II [wélkəm]transitive verbizreči (voščiti) dobrodošlico, pozdraviti z dobrodošlico; prisrčno pričakati, sprejeti
См. также в других словарях:
predólg — a o stil. ó [u̯g] prid. (ọ̑ ọ) preveč dolg: delati predolge korake; predolgi lasje; predolgo krilo / predolg govor; predolga povest / utrujen od predolge poti ● slabš. imeti predolg jezik biti opravljiv, odrezav; veliko govoriti; evfem. imeti… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
lóčenje — a s (ọ) glagolnik od ločiti: ločenje uranove rude od jalovine; redko čas ločenja ločitve / ločenje je že predolgo predolgo sva ločena ♦ mont. elektromagnetno ločenje … Slovar slovenskega knjižnega jezika
tŕd — a o tudi ó prid., tŕši (ȓ ŕ) 1. ki se pod pritiskom ne udere, vda (rad): trda blazina, postelja / trd živalski oklep / hoditi po trdem snegu; trda, uhojena pot / ekspr. spati na trdih tleh / trdi svinčnik ki tudi ob večjem pritisku dela manj… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
jájce — a s (á) 1. z lupino obdana spolna celica z dosti hranilnih snovi, iz katere se razvije nov organizem, zlasti pri pticah in plazilcih: leči, odlagati jajca; mladiči se izležejo iz jajc; aligatorjeva, golobja, želvina jajca / kobilica izleže med… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
jéti — ja m (ẹ̑) domnevno bitje, ki živi na Himalaji: dvomiti o obstoju jetija jámem dov., jêmi jemíte in jámi jamíte; jél; nam. jét in jèt (ẹ á) star., navadno sedanji čas ali kot deležnik na l začeti, pričeti: odpre knjigo in jame brati; počasi so… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
noríja — e ž (ȋ) nav. mn., ekspr. nespametno, neumno dejanje ali ravnanje: smejali so se našim norijam; uganjati norije / pustne norije / ta vojna norija traja že predolgo / norija je, da si je tam postavil hišo … Slovar slovenskega knjižnega jezika
obírati — am nedov. (ȋ ȋ) 1. s trganjem odstranjevati sadeže, plodove z drevesa, rastline: obirati češnje, jabolka, maline; obirati hmelj; obirati ob suhem vremenu; obirati s strojem // odstranjevati nepotrebne mladike, stare liste: obirati suho cvetje,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
obviséti — ím dov., obvísel (ẹ í) navadno s prislovnim določilom ostati v visečem položaju: veja se je odlomila in obvisela; obleka je obvisela na vrvi / obvisel je nad prepadom / nezavestna ji je obvisela na rokah / roke so mu obvisele ob telesu / ekspr.… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
odstríči — strížem dov., odstrízi odstrízite; odstrígel odstrígla (í) s striženjem odstraniti: odstriči kito; odstriči odvečne mladike // s striženjem odstraniti del česa: odstriči predolgo nitko // s striženjem ločiti od večje količine: odstriči velik kos… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
preležáti — ím dov. (á í) leže prebiti, preživeti: dan so preležali skriti v gozdu / bolezen je preležal v bolnici / ekspr. kdo vse je že preležal na tej postelji ležal ◊ agr. lan ne sme preležati ob godenju predolgo ležati preležáti se med. dobiti na telesu … Slovar slovenskega knjižnega jezika
premráziti — im tudi premrazíti ím dov., premrázil (ā ȃ; ȋ í) povzročiti, da se občuti mraz v veliki, preveliki meri: veter ga je premrazil; brezoseb. predolgo je stala zunaj in jo je vso premrazilo; premalo je bil oblečen, in se je premrazil ∙ ekspr. pasje … Slovar slovenskega knjižnega jezika