Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

praetorium

  • 1 πραιτώριον

    πραιτώριον, ου, τό (Lat. loanw.: praetorium. Attested in Gk. in ins and pap s. CWessely, WienerStud 24, 1902, 144; UWilcken, APF 2, 1903, 138; 4, 1908, 116; 121; s. also PPetaus 47, 44; 48, 2; B-D-F §5, 1; Rob. 109) the praetorium, orig. the praetor’s tent in camp, w. its surroundings. In the course of its history (sketched by MDibelius, exc. on Phil 1:13) the word also came to designate the governor’s official residence (IG XIV, 2548 τοῦ ἡγεμονικοῦ πραιτωρίου; SIG 880, 63; BGU 288, 14; POxy 471, 110). This is the mng. of the word in the gospels Mt 27:27; Mk 15:16; J 18:28ab, 33; 19:9. But it is a matter of dispute whether it refers to the palace of Herod in the western part of the city (Schürer I 361 w. reff. to Jos., Bell. 2, 14, 8; 15, 5 and Philo, Leg. 38; REckardt, Das Praetorium des Pilatus: ZDPV 34, 1911, 39–48; Dalman, Orte3 355–63 [Eng. tr. 335–45]; JBlinzler, Der Prozess Jesu3, ’60, 183–86; PBenoit, RB 59, ’52, 531–50, HTR 64, 71, 135–67; RMackowski; Jerusalem, City of Jesus ’80, 102–11; JMurphy-O’Connor, The Holy Land, rev. ed. ’86) or to the fortress Antonia northwest of the temple area (so the later trad. and SMeistermann, Le Prétoire de Pilate et la forteresse Antonia 1902; CSachsse, ZNW 19, 1920, 34–38; CLattey, JTS 31, 1930, 180–82; HVincent, L’Antonia et le Prétoire: RB 42, ’33, 83–113, Autour du Prétoire: ibid. 46, ’37, 563–70; JFinegan, Archaelogy of the NT ’69, 156–62). On the Hasmonean royal palace as site of Pilate’s praetoruim s. BPixner, ZDPV 95, ’79, 65–86, also ABD s.v. ‘Praetorium’ (lit.); against this ancient identification s. Dalman above. Of a palace of Herod GJs 21:2 (codd.). In Caesarea, at any rate, the palace of Herod served as the ‘praetorium’. Paul was imprisoned ἐν τῷ πραιτωρίῳ τοῦ Ἡρῴδου Ac 23:35. ELohmeyer (Phil 1930, 3; 40f) places Phil 1:13 here; this conclusion is variously regarded, depending on one’s conception of the place where Paul was imprisoned. If the letter was written fr. Rome, the words ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ are best taken to mean in the whole praetorian (or imperial) guard (EHaupt, PEwald, et al.). If it belongs to a non-Roman imprisonment, τὸ πραιτώριον beside οἱ λοιποί includes those who live in the governor’s palace (s. PFeine [s.v. Φίλιπποι] p. 72f; 88 and the other lit. given there).—Pauly-W. XXII 2535–37, Suppl. IX 1180f; Kl. Pauly IV 1117; BHHW III 1482; ABD V 322f, 447f. M-M. EDNT.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πραιτώριον

  • 2 στρατ-ηγεῖον

    στρατ-ηγεῖον, τό, das Feldherrnzelt, praetorium. – In Athen der Ort, wo der Feldherr, στρατηγός, seine Sitzungen hält, Aesch. 3, 146; Dem. 42, 14, wo die richtige Lesart στρατήγιον ist, welches zu vergleichen.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > στρατ-ηγεῖον

  • 3 πραιτωριον

        τό NT. = лат. praetorium

    Древнегреческо-русский словарь > πραιτωριον

  • 4 πραιτωρίοις

    πραιτώριον
    Praetorium: neut dat pl

    Morphologia Graeca > πραιτωρίοις

  • 5 πραιτωρίου

    πραιτώριον
    Praetorium: neut gen sg

    Morphologia Graeca > πραιτωρίου

  • 6 πραιτωρίω

    πραιτώριον
    Praetorium: neut dat sg

    Morphologia Graeca > πραιτωρίω

  • 7 πραιτωρίῳ

    πραιτώριον
    Praetorium: neut dat sg

    Morphologia Graeca > πραιτωρίῳ

  • 8 πραιτωρίωι

    πραιτωρίῳ, πραιτώριον
    Praetorium: neut dat sg

    Morphologia Graeca > πραιτωρίωι

  • 9 πραιτωρίων

    πραιτώριον
    Praetorium: neut gen pl

    Morphologia Graeca > πραιτωρίων

  • 10 πραιτώρια

    πραιτώριον
    Praetorium: neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > πραιτώρια

  • 11 πραιτώριον

    πραιτώριον
    Praetorium: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > πραιτώριον

  • 12 πραιτώριον

    πραιτώριον, τό, = Lat.
    A Praetorium, official residence of a governor, Ev.Matt.27.27; later, of private residences, Just.Nov. 159 Praef.
    II praetorian guard: ἔπαρχος πραιτωρίον, τοῦ π., = praefectus praetorio, OGI707 (Tyre, ii A.D.), IG14.911, etc.
    2 imperial household, Ep. Phil.1.13.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πραιτώριον

  • 13 στρατηγικός

    A of or for a general,

    πρᾶξις Pl.Plt. 304e

    ; [ ἐπιστήμη] Arist.EN 1096a32; [ τέχνη] ib. 1094a9;

    ἔργα X.Oec.20.6

    ;

    οἴκησις PPetr.3p.343

    (iii B.C.);

    κατάλυσις BGU1767.6

    (i B.C.);

    σκηνή Plu. Luc.16

    ;

    μαχαιροφόρος PGen.31.14

    (ii A.D.): ἡ -κή (sc. τέχνη),=

    στρατηγία 11

    , Pl.Euthd. 290d, etc.: so τὰ ς. X.Cyr.1.6.12; also a treatise on strategy, D.L.5.80;

    σ. βιβλία Ael.Tact.1.2

    .
    II of persons, suited or fitted for command, general-like, versed in generalship, Pl.Grg. 455c, X.Mem.1.1.8, etc.: [comp] Sup., Id.Cyr.8.4.7, Phld.Mus. p.76 K. Adv. -κῶς, εὖ καὶ ς. Ar.Av. 362: [comp] Comp.

    - ώτερον Plb. 10.32.7

    .
    2 at Rome, praetorian,

    ἐπαρχία Str.14.6.6

    ; οἱ ς., = milites praetoriani, Plu.Oth.9; σ. βῆμα tribunal praetorium, D.H.5.28.
    b = praetorius, ex-praetor, SIG840 (Olympia, ii A.D.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στρατηγικός

  • 14 στρατήγιον

    στρᾰτήγ-ιον (in codd. sts. - εῖον, as D.L.1.50), τό,
    A general's tent, S. Aj. 721.
    2 at Athens, the place where the στρατηγοί held their sittings, Aeschin.2.85, 3.146, D.42.14, IG22.500.39, prob. in 12.77.19, 22.1479.66, cf. Plu.Per.37, Id.2.519b, D.L.1.50.
    3 in Egypt, business-office of the στρατηγός, PPetr.2p.26 (iii B.C.).
    4 = Lat. praetorium, Ph.Bel.102.5, Plb 6.31.1, D.H.5.28, 9.6, Plu.2.813e, D.C.53.16.
    5 camp, Suid. (citing S. l.c.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στρατήγιον

  • 15 στρατηγεῖον

    στρατ-ηγεῖον, τό, das Feldherrnzelt, praetorium. In Athen der Ort, wo der Feldherr, στρατηγός, seine Sitzungen hält

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > στρατηγεῖον

  • 16 εἰσέρχομαι

    εἰσέρχομαι fut. εἰσελεύσομαι (En 25:6; TestJob 40:4; Just., A I, 35, 10; M. Ant. 10, 8); 2 aor. εἰσῆλθον (also εἰσῆλθα, B-D-F §81, 3; Mlt-H. 208; Mt 7:13; Lk 11:52; impv. εἰσελθάτω Mk 13:15); pf. εἰσελήλυθα LXX; ptc. εἰσεληλυθώς Hs 9, 12, 4; 9, 13, 4; plpf. εἰσεληλύθει 2 Macc 9:2 (Hom.+)
    to move into a space, enter
    of geographical and other types of localities and areas as goal
    α. cities and villages w. specific names (Jos., Ant. 9, 122): into Jerusalem Mt 21:10 (Just., D. 88, 6). εἰς Ἱεροσόλυμα εἰς τὸ ἱερόν into Jerusalem and into the temple Mk 11:11. Caesarea Ac 10:24; 23:33. Capernaum Mt 8:5; Mk 2:1; Lk 7:1.
    β. the world gener. εἰς τὸν κόσμον come into the world (Philo, Op. M. 78) in var. mngs.: of first appearance, of sin and death Ro 5:12; 1 Cl 3:4 (cp. Wsd 2:24); of birth (M. Ant. 6, 56) 1 Cl 38:3; of the incarnation of Christ Hb 10:5.
    γ. structural areas and establishments: into the sanctuary Hb 9:12, 24f; temple (Jos., Ant. 3, 319) Lk 1:9; Rv 15:8; house Mt 10:12; 12:29; 17:25 v.l.; Mk 7:17; Lk 1:40; 8:41; Ac 11:12; 16:15; 21:8; synagogue (unless the sense ‘gathering’ applies in certain pass., s. συναγωγή 4) Mk 1:21; 3:1; Lk 4:16; 6:6; Ac 13:14; 14:1; 18:19; cp. Js 2:2; city Mt 10:11; 27:53; Mk 1:45; Lk 10:8, 10; 22:10; Ac 9:6; 14:20 al.; village Mk 8:26; Lk 9:52; 17:12; barracks Ac 23:16; praetorium J 18:28; 19:9; cp. Ac 25:23; Mt 6:6; J 18:1; Mk 16:5; J 20:6; 10:1; Mt 24:38; Lk 17:27; 1 Cl 9:4. εἰς τ. νεφέλην Lk 9:34 (cp. Ex 24:18).—W. indication of place from which, εἰ. ἔκ τινος: ἐξ ἀγροῦ come in from the field Lk 17:7 (cp. PEleph 13, 6 [223/22 B.C.] οὔπω εἰσελήλυθεν ἐξ ἀγροῦ; Gen 30:16).—W. indication of place through which, διά τινος (2 Ch 23:20; Jo 2:9; Jer 17:25; Jos., Ant. 13, 229 εἰ. διʼ ἄλλης πύλης) Mt 7:13; 19:24 v.l.; Lk 13:24; 18:25a; J 10:1, 2 (ἐρχόμενος P75), 9.—W. ὑπὸ: τὴν στέγην under the roof, i.e., enter the house (Gen 19:8 v.l.) Mt 8:8; Lk 7:6.—W. adv. εἰ. ἔσω go inside (2 Ch 29:18; Bel 19 Theod.) Mt 26:58; AcPl Ha 4, 3. ὧδε come in here (Zech 7:3; Ezk 40:4) 22:12. ὅπου ἐὰν εἰσέλθῃ wherever he goes in Mk 14:14; Hb 6:20.—Without emphasis on the preposition Mt 9:18 v.l. (s. on εἷς 3b; προσέρχομαι 1a).
    δ. Freq. the ‘place to which’ is not mentioned, but can be inferred fr. the context (Tob 5:9; 8:13; Jdth 14:14; 1 Macc 7:36; 2 Macc 1:15 al.; PTebt 418, 6ff): εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ he entered Jericho and was passing through it Lk 19:1. καὶ ὅτε εἰσῆλθον (sc. εἰς τ. οἶκον) and when they had entered Ac 1:13. μὴ εἰσελθάτω (sc. εἰς τὴν οἰκίαν) Mk 13:15, also εἰσελθοῦσα 7:25 v.l.; εἰσελθών Mt 9:25; cp. Ac 5:7, 10; 10:25; 1 Cor 14:23f; AcPl Ha 3, 13. But the idea of destination can be so unimportant that εἰ. comes to mean simply come, go Lk 18:25a; cp. Mt 19:24 (s. 1aγ above).—Of things go (in, into), come (in, into), enter of food: into the mouth (Ezk 4:14; Da 10:3) Mt 15:11 (cp. Sextus 110; TestJob 38:3 διὰ στόματος τροφὴ εἰσέρχεται); Ac 11:8.
    of being(s) as goal
    α. to come or go to πρός τινα come or go to someone (X., Mem. 3, 10, 1; Cebes, Tab. 29; Jos., Ant. 8, 235; Gen 16:4; Ps 50:2; Jdth 12:13; 15:9) Mk 15:43; J 14:23 v.l.; Ac 10:3; 11:3; 16:40; Rv 3:20; 1 Cl 12:4.
    β. to come or go in among εἴς τινα come or go in among εἰς τὸν δῆμον the crowd Ac 19:30. εἰς ὑμᾶς 20:29. ἐπί τινα come to someone (cp. Ezk 44:25) ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφʼ ἡμᾶς went in and out among us = associated with us Ac 1:21 (on εἰ. καὶ ἐξέρχ. cp. Eur., Phoen. 534 ἐς οἴκους … εἰσῆλθε κἀξῆλθʼ [καὶ ἐξῆλθε]; Num 27:17; 2 Ch 1:10; J 10:9).
    γ. to enter into persons or animals enter into someone (Wsd 1:4 of wisdom; Jos., Ant. 4, 121 of the divine spirit entering into prophets) esp. of hostile spirits which take possession of someone’s body as their dwelling Mk 9:25; Lk 8:30 (Lucian, Philops. 16: the exorcist asks the spirits ὅθεν [οἱ δαίμονες] εἰσεληλύθασιν εἰς τὸ σῶμα; ApcSed 5:5 [διάβολος] ὡς καπνὸς εἰσέρχεται εἰς τὰς καρδίας τῶν ἀνθρώπων). Of hostile spirits: into the swine Mk 5:12f; Lk 8:32f. Of Satan: into Judas 22:3; J 13:27; into a person Hm 12, 5, 4. For this εἰ. ἔν τινι (s. ἐν 3) εἰσῆλθεν ἐν αὐτοῖς Rv 11:11; cp. Lk 9:46; 1 Cl 48:2 (Ps 117:19).
    to enter into an event or state, of pers.: come into someth. = share in someth., come to enjoy someth. (Jos., C. Ap. 2, 123 εἰς τοὺς ἡμετέρους νόμους) εἰς τὴν βασιλείαν τ. θεοῦ (τ. οὐρανῶν) Mt 5:20; 7:21; 19:24; Mk 9:47; 10:15, 23ff; Lk 18:17, 25; J 3:5; 2 Cl 6:9 al. (cp. Da 11:9). For this εἰς τὴν ζωήν enter into eternal life=attain it Mt 18:8f; 19:17; Mk 9:43, 45. HWindisch, D. Sprüche v. Eingehen in d. Reich Gs.: ZNW 27, 1928, 163–92.—εἰς τὴν κατάπαυσιν enter into rest Hb 3:11, 18; 4:1, 3, 5f, 10f (all Ps 94:11). μέχρι δουλείας εἰσελθεῖν even to the extent of slavery 1 Cl 4:9. Of Christ εἰ. εἰς τ. δόξαν αὐτοῦ into his glory Lk 24:26. Of temptations εἰ. εἰς πειρασμόν come into temptation Mt 26:41; Lk 22:40, 46; εἰς χαράν Mt 25:21, 23; Pol 1:3. εἰς τὸν κόπον τινός enter into someone’s labor, i.e. enjoy the fruit of another’s labor J 4:38 (cp. Pr 23:10).—W. this usage, too (s. 1aδ above), the goal need not be mentioned, but can be implied Mt 7:13; 23:13; Lk 11:52 (cp. 3 Macc 1:12); Ro 11:25.
    to happen, with focus on initial aspect, happen, develop, of thoughts: εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς an argument arose among them Lk 9:46. εἰς τὰ ὦτά τινος come to someone’s ears (Ps 17:7) Js 5:4; reach into Hb 6:19.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > εἰσέρχομαι

См. также в других словарях:

  • Praetorium — was originally the name of the headquarters of a Roman army. The praetorium was the commander s tent or building in a Roman fortification, a castra or castellum .Later, praetorium was used for the residence of a procurator (governor) of a Roman… …   Wikipedia

  • Praetorium — Pr[ae]*to ri*um, n. See {Pretorium}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Praetorĭum — (röm. Ant.), 1) Zelt des Feldherrn (Praetor), s. u. Lager; 2) dabei gehaltener Kriegsrath; 3) Wohnung des Prätors u. Proprätors in der Provinz; 4) Sitz eines Statthalters …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Praetorĭum — (lat.), das Hauptquartier im römischen Lager, ein quadratischer Platz für das Feldherrnzelt, den Lageraltar und das Tribunal, von dem der Feldherr zu den Truppen redete und Recht sprach. Der Name rührt daher, daß die Feldherren vor alters… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Praetorium — Praetorĭum (lat.), im röm. Lager das Hauptquartier; in den röm. Provinzen das Amtsgebäute des Statthalters …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Praetorium — Praetorium, bei den Römern das Feldherrnzelt, das Hauptquartier …   Herders Conversations-Lexikon

  • praetorium — index headquarters Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Praetorium — Ein Praetorium (eingedeutscht: Prätorium) war in der Römischen Republik ursprünglich das Zelt des Befehlshabers in einem Legionslager. Man kann hierbei erkennen, dass ursprünglich der Praetor den Oberbefehl innehatte. Wurde ein Marschlager… …   Deutsch Wikipedia

  • PRAETORIUM — I. PRAETORIUM Angliae oppid. Coventrie Talboto. Patrington vero Camdeno in agro Eboracensi. Baudrando olim oppid. Parisiorum, nunc pagus Paterington, in tractu Holdernesse, in provinc. Eboracensi, ad Abi aestuarium. Vix 3. milliar. Anglic. ab ora …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Praetorium — Prétoire Maquette d un prætorium à Cologne. Il s étendait sur une surface de 3½ hectares et constituait un des bâtiments les plus importants de la Germanie inférieure …   Wikipédia en Français

  • Praetorium Agrippinae — Praetorium Agrippinae, aujourd hui Valkenburg est un castellum romain de la défenses des Limes du Vieux Rhin de Germanie inférieure proche de la Mer du Nord, dans le territoire du peuple des Cananefates[1]. Sommaire 1 Toponymie 2 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»