-
1 प्रयुज्
pra-yuj
cf. Pāṇ. 1-3, 64),
to yoke orᅠ join orᅠ harness to (loc.) RV. ;
to unite with (instr.) AV. ;
to turn (the mind) to (loc.) RV. ;
to prepare for (dat.) ib. ;
to set in motion, throw, cast ( alsoᅠ dice), discharge, hurl at (loc. orᅠ dat.) MBh. Kāv. etc.;
to utter, pronounce, speak, recite ib. ;
to fix, place in orᅠ on (loc.) BhP. ;
to direct, order, urge to (dat. orᅠ loc.) MBh. Kāv. etc.;
to choose for (two acc.) Kum. ;
to lead towards, bring into (acc.) BhP. ;
to use, employ, practise, display, exhibit, perform, accomplish, contrive, do Br. etc. etc.;
to undertake, commence, begin Vait. R. ;
to cause, effect, produce Kum. BhP. Sarvad. ;
to represent on the stage, act Mṛicch. Kālid. ;
to lend (for use orᅠ interest) Mn. Yājñ.:
Pass. - yujyate, to be fit orᅠ suitable, conduce to (dat.) Kāv. Pañcat.:
Caus. - yojayati, to throw, discharge, hurl at orᅠ against (loc.) MBh. ;
to utter, pronounce R. ;
to show, display, exhibit BhP. ;
(with manas) to concentrate the mind ṠvetUp. ;
to urge, direct, appoint to (loc.) MBh. BhP. ;
to transfer orᅠ entrust to (dat.) MBh. ;
to undertake, begin Kām. ;
to represent on the stage Hariv. Sāh. ;
to cause to be represented by (instr.) Uttarar. ;
to use, employ MBh. Kām. Suṡr. etc.;
to perform, practise Mn. III, 112 ;
(with vṛiddhim) to take interest ib. X, 117 ;
(with prayogam) to invest capital SaddhP. ;
to be applicable gaṇa kshubhnâ̱di;
to aim at, have in view Pāṇ. 6-3, 62 Sch.:
Desid. - yuyukshate, to wish to use, want, require Pat. ;
pra-yúj(prob.) f. a team RV. ;
impulse, motive VS. AV. ;
acquisition RV. ;
(- yujāṉhavīṉshi orᅠ - yug-ghav- N. of 12 oblations, one of which is offered each month ṠBr.);
mfn. joining, connected with (lit. orᅠ fig., as a cause, motive etc.) W.
-
2 प्रयोक्तव्य
-
3 अभिप्रयुज्
-
4 अतिप्रयुज्
ati-pra-yujto separate from (with instr.) TS.
-
5 अनुप्रयुज्
anu-pra-yujto employ after, add after (abl.) Pāṇ. to join, follow AV. etc.
-
6 क्षेम
kshéma
giving rest orᅠ ease orᅠ security MBh. R. ;
at ease, prosperous, safe W. ;
m. basis, foundation VS. XVIII, 7 AV. III, 12, 1 and IV, 1, 4 ṠBr. XIII KapS. I, 46 ;
residing, resting, abiding at ease RV. X AV. XIII, 1, 27; III; VIII ;
(as, am) m. n. (Ved. only m.;
gaṇa ardharcâ̱di), safety, tranquillity, peace, rest, security, any secure orᅠ easy orᅠ comfortable state, weal, happiness RV. AV. VS. Mn. MBh. etc.. ;
( kshéma andᅠ yóga < orᅠ pra-yúj>,
rest andᅠ exertion, enjoying andᅠ acquiring RV. VS. XXX, 14 PārGṛ. MBh. XIII, 3081 ;
cf. kshema-yoga andᅠ yoga-ksh-;
kshemaṉte, « peace orᅠ security may be to thee» <this is alsoᅠ the polite address to a Vaiṡya, asking him whether his property is secure Mn. II, 127 >, Ṡāntiṡ. II, 18);
final emancipation L. ;
m. a kind of perfume (= caṇḍā) L. ;
Ease orᅠ Prosperity (personified as a son of Dharma andᅠ Ṡānti VP. ;
as a son of Titikshā BhP. IV, 1, 51);
N. of a prince MBh. I, 2701 Divyâ̱v. XVIII ;
of a son of Ṡuci andᅠ father of Su-vrata BhP. IX, 22, 46 ;
N. of a kind of college ( maṭha) Rājat. VI, 186 ;
( eṇa) instr. ind. at ease;
in security, safely R. Mṛicch. Pañcat. BhP. ;
(ifc. with yathā R. II, 54, 4);
( ais) instr. pl. ind. id. MBh. XIII, 1519 ;
(ā) f. a kind of perfume (= kāshṭha-guggula, orᅠ coraka Comm.) VarBṛS. III ;
N. of Durgā L. ;
of another deity (= kshemaṉ-karī) DevīP. ;
of an Apsaras MBh. I, 4818 ;
(am) n. N. of one of the seven Varshas in Jambū-dvīpa BhP. V, 20, 3. ;
- क्षेमकर
- क्षेमकर्ण
- क्षेमकर्मन्
- क्षेमकाम
- क्षेमकार
- क्षेमकारक
- क्षेमकुतूहल
- क्षेमकृत्
- क्षेमगुप्त
- क्षेमंकर
- क्षेमंकरिन्
- क्षेमजित्
- क्षेमतर
- क्षेमतरु
- क्षेमदर्शिन्
- क्षेमदर्शीय
- क्षेमधन्वन्
- क्षेमधर्मन्
- क्षेमधूर्त
- क्षेमधूर्ति
- क्षेमधृत्वन्
- क्षेमफला
- क्षेमभूमि
- क्षेममूर्ति
- क्षेमयुक्तम्
- क्षेमयोग
- क्षेमराज
- क्षेमवत्
- क्षेमवर्मन्
- क्षेमवाह
- क्षेमविद्
- क्षेमवृक्ष
- क्षेमवृद्धि
- क्षेमवृद्धिन्
- क्षेमशर्मन्
- क्षेमशूर
- क्षेमादित्य
- क्षेमाधि
- क्षेमानन्द
- क्षेमाफला
- क्षेमारि
- क्षेमार्चिस्
- क्षेमावती
- क्षेमेन्द्र
- क्षेमेश्वर
-
7 प्रतिप्रयुज्
prati-pra-yuj
(Ā.) to pay back, restore (a debt) MBh. ( B.)
-
8 वश
váṡa1) m. will, wish, desire RV. etc. etc. ( alsoᅠ pl. váṡānánu orᅠ ánuváṡa, « according to wish orᅠ will, at pleasure»);
authority, power, control, dominion (in AV. personified) ib. (acc. with verbs of going e.g.. with i, anu-i, gam, ā-gam, ya, ā-pad, ā-sthā etc., « to fall into a person's <gen.> power, become subject orᅠ give way to» ;
acc. with nī, ā-nī andᅠ pra-yuj, orᅠ loc. with kṛi, labh orᅠ Caus. of sthā orᅠ saṉ-sthā, « to reduce to subjection, subdue» ;
loc. with bhū, vṛit, sthā andᅠ saṉ-sthā, « to be in a person's <gen.> power» ;
vaṡena, - ṡāt, andᅠ - ṡa-taḥ, with gen. orᅠ ifc., « by command of, by force of, on account of, by means of, according to»);
birth, origin L. ;
a brothel L. (cf. veṡa);
Carissa Carandas L. ;
the son of a Vaiṡya andᅠ a Karaṇī L. ;
N. of a Ṛishi preserved by the Aṡvins RV. ;
(with aṡvya) of the supposed author of RV. VIII, 46 (in ṠBr. etc. alsoᅠ of this hymn itself);
= vālmīki Gal.;
pl. N. of a people AitBr. MBh. ;
(ā) f. seeᅠ below;
mf (ā)n. willing, submissive, obedient, subject to orᅠ dependent on (gen.) Kathās. BhP. Pañcat. ;
docile L. ;
free, licentious L. ;
vaṡa2) n. (cf. vasā) liquid fat, grease AV. AitBr. Kāṭh. ;
- वशंवद
- वशकर
- वशकारक
- वशक्रिया
- वशग
- वशगत
- वशगमन
- वशगामिन्
- वशंकर
- वशंकृत
- वशंगत
- वशंगम
- वशतस्
- वशता
- वशत्व
- वशनी
- वशवर्तिन्
- वशस्थ
-
9 विप्रयुज्
-
10 सम्प्रयुज्
sam-pra-yuj
to employ, make use of BhP. ;
to perform, execute (a song) L. ;
to instigate, incite, induce to (instr.) R.:
Pass. - yujyate, to be joined orᅠ connected with (instr.), be added orᅠ attached Nir. Hariv. etc.;
to be united sexually Rājat. ;
to be implicated in (instr.) Yājñ.:
Caus. - yojayati, to join together, connect with (instr.) MBh. Sāh. ;
to equip, prepare Hariv. ;
sam-prayujmfn. surrounded orᅠ encompassed by (comp.) Ṡiṡ.
-
11 ζεύγνυμι
ζεύγνυμι, - ύωGrammatical information: v.Meaning: `bring under the yoke, unite' (Il.)Other forms: Aor. ζεῦξαι, pass. ζυγῆναι, ζευχθῆναι, fut. ζεύξω, perf. pass. ἔζευγμαι (Il.), perf. act. ἔζευχα (Philostr.)Derivatives: 1. ζεῦξις `yoking, bridging' (Hdt.), often to prefixcompp., e. g. σύ-, διά-, ἐπί-ζευξις (IA). 2. ὑπο-, ἀνα-, παρα-, ἀπο-ζυγή etc. (since Va), as simplex only pap. (IV-VIp) meaning `pair'. 3. ζεῦγμα `what is used for joining, bridge of boats, canal-lock etc.' (Th., E., Plb.) with ζευγματικόν `payment for a ship through a canal-lock' (pap.). 4. ζεύγλη `part of a yoking' (`yoke-cushion, loop attached to the yoke through which the beasts' heads were put', cf. Delebecque Cheval 60 and 179) etc. (Il.; s. below). 5. ζεῦγος, s. v. 6. ζυγόν, s. v. 7. - ζυξ, s. ζυγόν. 8. ζευκτήριος `apt for yoking, connecting', n. `yoke' (A.), ζευκτηρίαι pl. `ropes two fasten a rudder' ( Act. Ap. 27, 40); later 9. ζευκτήρ `connecter' (J.), f. - ειρα (Orph.); cf. Chantraine Formation 45, 62f. and below. 10. ( δια- etc.) ζευκτικός (hell.). 11. ζευκτός (Str., Plu.; s. below).Origin: IE [Indo-European] [508] *i̯eug- `yoke, connectEtymology: Bedie the athematic νυ-present ζεύγνυμι (with full grade; cf. δείκνυμι) the other languages have forms with inner nasal, Skt. yunák-ti `yokes, connects' (athem.), Lat. iung-ō (them.), Lith. jung-iù (jot pres.) `id.', or nasalless forms, Av. yaog-ǝt_ (3. sg. pret., athem.), yuǰ-yeite (3. sg., jot pras.). The other Greek forms too show full grade except the aorist ἐζύγην and the noun - ζυγη, e.g. the future and the σ-aorist (s. Schwyzer 751) but also the late nom. ag. ζευκτήρ (= Sktd. yoktár-), and the σι-(τι-)deriv. ζεῦξις and the late verbal adj. ζευκτός (against Sktd. (prá-)yukti-, yuktá-). - The λ-deriv. ζεύγ-λη is not connected with Lat. iŭgulum `clavicle' and Skt. yúgalam `pair'. S. also ζυγόν.Page in Frisk: 1,609-610Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ζεύγνυμι
См. также в других словарях:
pra-yuj — प्रयुज् … Indonesian dictionary
pra-yúj — प्रयुज् … Indonesian dictionary
abhi-pra-yuj — अभिप्रयुज् … Indonesian dictionary
anu-pra-yuj — अनुप्रयुज् … Indonesian dictionary
ati-pra-yuj — अतिप्रयुज् … Indonesian dictionary
prati-pra-yuj — प्रतिप्रयुज् … Indonesian dictionary
sam-pra-yuj — सम्प्रयुज् … Indonesian dictionary
vi-pra-yuj — विप्रयुज् … Indonesian dictionary
Liste de sigles de trois lettres — Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres Sigles de cinq lettres Sigles de six lettres Sigles de sept lettres Sigles de huit lettres Cette page liste des sigles de trois lettres. Vous pouvez … Wikipédia en Français
Liste des codes ISO 639-3 — L ISO 639 3 est une partie de la norme ISO 639 qui définit une codification des noms de langues, avec un niveau de détail linguistique fin, puisqu elle contient 7 622 item (sur les 26 × 26 × 26 = 17 656 combinaisons possibles de code… … Wikipédia en Français