-
1 pozbierać
-am, -asz; vb od zbierać* * *ipf.1. (= zebrać) gather, collect ( coś sth); pozbierać myśli collect one's thoughts; pozbierać siły gather strength.2. (= sprzątnąć) gather up, pick up.ipf.1. (= zgromadzić się) gather.2. pot. (= dojść do siebie) get o.s. together, pick up the pieces; po śmierci żony nie mógł się pozbierać he couldn't get over his wife's death.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozbierać
-
2 pozbierać
pozbierać się fam. sich sammeln -
3 pozbierać
-
4 pozbierać
глаг.• инкассировать• собирать• собрать* * *pozbiera|ć\pozbieraćny сов. собрать+* * *pozbierany сов.собра́тьSyn: -
5 pozbierać
1. détaler2. ramasser -
6 pozbierać
[позбєрачь]v.dk -
7 pozbierać
позбирати -
8 pozbierać
recoller -
9 pozbierać się
сов.1) собра́ться, сойти́сь2) разг. прийти́ в себя́, опо́мнитьсяSyn: -
10 pozbierać\ się
сов. 1. собраться, сойтись;2. разг. прийти в себя, опомниться+1. zebrać się, zgromadzić się 2. dojść do siebie
-
11 pozbierać się
pot to pull o.s. togetherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozbierać się
-
12 pozbierać drewno
собрать древесинуOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > pozbierać drewno
-
13 pozbierać przybory
собрать принадлежностиOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > pozbierać przybory
-
14 pozbierać się
позбиратися -
15 pozbiera|ć
pf Ⅰ vt 1. (zgromadzić) to gather, to collect [chrust, informacje]; to gather (together), to gather [sb] together [osoby]; to pick [owoce, warzywa]- pozbierać pracowników na naradę to assemble the staff for a meeting- pozbierać myśli przen. to gather one’s thoughts2. (popodnosić) to pick [sth] up, to pick up; (posprzątać) to clear [sth] away, to clear away- pozbierać z podłogi zabawki/ubrania/papierki to pick the toys/clothes/pieces of paper up off the floor- pozbierać talerze ze stołu to clear the plates (away)3. Roln. to reap, to harvest- pozbierać zboże z pól to collect corn from the fieldsⅡ pozbierać się pot. pozbierać się (do kupy) to pull oneself together- jak mu przyłożę, to się nie pozbiera when I hit him he won’t get up againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozbiera|ć
-
16 kup|a
f pot. 1. (sterta) (kamieni, śmieci) heap; (gazet) pile- kupa gnoju a dungheap, a dunghill- po zburzonym domu została kupa gruzu the house was reduced to a pile of rubble- zebrać coś na kupę to pile sth in a heap2. (grupa) kupa ludzi a crowd of people- kupa komarów swarms of mosquitos- kupą pojechaliśmy na wycieczkę a whole gang of us went on a trip- trzymać się w kupie to stick together- kupą, mości panowie! przest., żart. all together, gents! pot., żart.3. (mnóstwo, masa) kupa czegoś heaps a. loads of sth pot. [czasu, pieniędzy, roboty, kłopotów]- kupa śmiechu a good laugh- z nim jest zawsze kupa śmiechu he’s always good for a laugh- mieć kupę do zrobienia to have heaps of things to do- mieć kupę kłopotów to be in a heap of trouble- zwaliło się do nas kupa a. kupę gości we were overrun with guests, a whole crowd came to visit us- mieszkali wszyscy na kupie w jednopokojowym mieszkaniu they all lived on top of each other in a one-room flat- ten samochód to kupa złomu this car is a nothing but a rust bucket, this car is a complete wreck a. write-off pot.4. pot. (stolec) pooh U GB pot., poop U US pot., turd pot.; (psia) dog pooh a. dog-do U pot., dog turd pot.- dziecko zrobiło kupę w majtki the child messed his/her pants- pies zrobił kupę na dywanie the dog made a mess on the carpet■ nie trzymać się kupy pot. [argument, teoria, zeznania] to not hold water, to not stand a. hold up; [relacja, film] to not hold a. hang together- jego pomysł/wersja trzyma się kupy his idea/version holds water- wziąć się w kupę a. pozbierać się do kupy pot. to pull oneself together; to pull one’s socks up pot.- pozbierać/poskładać coś do kupy to gather/put sth together- próbował pozbierać do kupy wszystkie fakty he tried to put all the facts together- nie potrafi sklecić do kupy nawet trzech zdań he can’t even put three simple sentences togetherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kup|a
-
17 pick up
1. vi 2. vt( lift) podnosić (podnieść perf); ( arrest) przymykać (przymknąć perf) (inf); ( collect) person, parcel odbierać (odebrać perf); hitchhiker zabierać (zabrać perf); girl podrywać (poderwać perf); language, skill nauczyć się ( perf) +gen; (RADIO) łapać (złapać perf) (inf)to pick up speed — nabierać (nabrać perf) szybkości
let's pick up where we left off — zacznijmy tam, gdzie przerwaliśmy
* * *1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) podłapać, nauczyć się2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) zabierać3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) zdobyć, upolować4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) pozbierać się5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) odbierać6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) łapać7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) trafić na, złapać -
18 myśl
f 1. (proces myślenia) thought- myśli mi się plączą a. mącą I’m getting confused- policz to w myśli work it out a. calculate it in your mind- ogarnąć coś myślą to grasp sth (mentally)- problemy filozoficzne całkowicie zaprzątają jego myśl he is completely preoccupied with philosophical problems- ani a. nawet mi to przez myśl nie przeszło it never even crossed my mind- być zatopionym a. pogrążonym w myślach to be deep in thought- byłem myślami gdzie indziej I was miles away- myślami byłem z rodziną my thoughts were with my family- siedział na lekcji, ale był nieobecny myślami he sat in class, but his thoughts were elsewhere- mówić/odpowiadać, co komuś na myśl przyjdzie to say the first thing/reply with the first thing that comes to one’s mind- nie mógł oderwać od niej myśli he couldn’t stop thinking about her- mieć myśli zajęte kimś/czymś to be preoccupied with sb/sth- gonitwa myśli racing thoughts- na myśl o kim/o czym at the thought of sb/sth- przywodzić coś komuś na myśl książk. to make sb think of sth, to put sb in mind of sth- rozmowa z tobą przywodzi mi na myśl mojego ojca talking to you makes me think a. puts me in mind of my father- to zdjęcie przywodzi mi na myśl wakacje w Grecji this photo reminds me of my holidays in Greece- mieć kogoś/coś na myśli to mean sb/sth- wcale tego nie miałem na myśli I didn’t mean that at all- żyć myślą o kimś/o czymś książk. to live for the thought of sb/sth- żyła myślą o ukochanym the thought of her beloved kept her going- więźniowie żyli myślą o ucieczce the prisoners lived to escape- uciekać a. uciec myślą od czegoś książk. (to try) to put sth out of one’s mind, (to try) to forget sth- chciała uciec myślą od codziennych trosk she wanted to forget her everyday concerns- zwrócić się myślą a. myślami ku czemuś/komuś to turn one’s thoughts to sth/sb- rozwój myśli technicznej w ostatnich latach the development of technical thought in recent years2. (wynik rozumowania) thought, idea- zawiłe myśli filozoficzne complicated philosophical thoughts- wypowiadać a. wyrażać myśl to express a thought- wymiana myśli an exchange of ideas- czytać w czyichś myślach to read sb’s thoughts- podzielić się z kimś myślami to share one’s thoughts with sb- być z kimś jednej myśli to be of the same mind a. opinion as sb- dręczyła go myśl, że nie podoła tej pracy he was racked by the thought of not being able to cope with the job- snuły mu się po głowie leniwe myśli o wakacjach he was thinking lazily about the holidays- odpędzać natrętne myśli to try to get rid of persistent thoughts- być złej myśl to be pessimistic- przebiegła mi przez głowę myśl a thought flashed through my mind- nurtowała mnie myśl o wyjeździe I kept turning over in my mind the idea of leaving- błysnęła mi w głowie myśl, że… it flashed through my mind that…- muszę wybić sobie z głowy myśli o kupnie nowej sukienki I have to forget the idea of buying a new dress- uczepić się jakiejś myśli to cling to a thought a. an idea- opanowała a. opętała go myśl o wyjeździe za granicę he’s obsessed with the idea of going abroad- nie móc się pogodzić z myślą o czymś/że… to not be able to come to terms a. grips with the idea of sth/that…- oswoić się z myślą, że… to come to terms with the thought that…- pożegnać się z myślą o czymś przen. to kiss goodbye to the idea of sth- uderzyła mnie myśl, że… it struck me that a. I was struck by the thought that…3. (pogląd) thought- myśl filozoficzna/religijna philosophical/religious thought4. (pomysł) idea- to jest myśl! that’s a thought- bić a. łamać się z myślami to be unable to make up one’s mind- kolega podsunął mi myśl o kandydowaniu na posła a friend of mine suggested that I stand for MP- natchnąć kogoś myślą o zrobieniu czegoś to inspire sb to do sth- porzucić myśl o czymś to give up the idea of sth- zaświtała mi w głowie myśl, że… it occured to me that…- strzeliła mi do głowy myśl I had a sudden idea- nosił się z myślą o zakupie samochodu he was thinking about buying a car5. książk. (intencja) intention, intent- moją myślą było, by ten ośrodek służył wszystkim potrzebującym my idea was that the centre should serve everyone in need- myśl o budowie nowego szpitala the idea of building a new hospital- wszystko idzie po mojej myśli everything is going as I intended- w myśl czegoś in accordance with sth, according to sth- □ myśl przewodnia książk. keynote- czarne myśli gloomy thoughts książk.- złota myśl książk. words of wisdom* * *-i; -i; gen pl; -i; fmieć kogoś/coś na myśli — to have sb/sth in mind
robić coś z myślą o kimś — to do sth for sb lub for sb's sake
w myśl tej zasady... — according to this principle...
* * *f.1. thought, idea.2. (= myślenie) thinking; to mi nawet przez myśl nie przeszło it never occurred to me; coś/ktoś komuś przywodzi na myśl kogoś/coś sth/sb reminds sb of l. about sb/sth; bądź dobrej myśli hope for the best, think positive; kogo/co masz na myśli? who(m)/what do you mean?; na myśl o tym robi mi się niedobrze the very thought l. idea of it makes me sick; często wracam myślą do tamtych dni I often recall those days; błądzić gdzieś myślami be far away, fantasize about sth; być pochłoniętym (jakąś) myślą l. (jakimiś) myślami be absorbed in thought.3. (= umysł) mind; przyszło mi na myśl, że... it came to me that..., it came to my mind that..., it occurred to me that..., it crossed my mind that...; nie mogę się pogodzić z myślą, że... I cannot reconcile myself with the thought of...4. (= pojęcie, sąd) opinion, view; czarne myśli gloomy thoughts; wymiana myśli exchange of ideas l. views; czytać komuś w myślach read sb's mind; muszę zebrać myśli I need to concentrate; złota myśl aphorism; w myśl tej zasady according to this principle.5. (= idea) idea, concept; błysnęła mi myśl, że... it crossed my mind that...; podzieliła się z nami swoimi myślami na temat... she shared with us her ideas l. thoughts concerning l. on...; myśl przewodnia main l. central idea; iść za czyjąś myślą share sb's opinion; genialna myśl brilliant idea; bić się z myślami be of l. in two minds about sth; wszystko idzie po mojej myśli everything is going just as I planned; nosić się z myślą kupna domu consider l. contemplate buying a house; podsunął mi świetną myśl he gave me a great idea; robimy wszystko z myślą o ludziach potrzebujących pomocy we do everything to help the needy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > myśl
-
19 skrzętnie
adv. grad. (pilnie) [zanotować, pozbierać] busily; (starannie) [ułożyć, zapisać] meticulously- skrzętnie gospodarować pieniędzmi to manage money economically- skrzętnie coś omijać to carefully avoid sth- skrzętnie coś ukrywać to thoroughly hide sth- skrzętnie wykonywać rozkazy to scrupulously carry out orders* * *adv.(= zapobiegliwie) providently; (= sumiennie) assiduously.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrzętnie
-
20 инкассировать
глаг.• gromadzić• inkasować• kolekcjonować• kwestować• nagromadzić• odbierać• pozbierać• skolekcjonować• zainkasować• zbierać• zebrać* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pozbierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa, pozbieraćam, pozbieraća, pozbieraćają, pozbieraćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zebrać wiele czegoś, kolejno, z wielu miejsc : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pozbierała materiały do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pozbierać — myśli zob. myśl 14 … Słownik frazeologiczny
pozbierać — dk I, pozbieraćam, pozbieraćasz, pozbieraćają, pozbieraćaj, pozbieraćał, pozbieraćany 1. «zebrać, zgromadzić wiele czegoś, zebrać jedno po drugim, z wielu miejsc» Pozbierać gałęzie na ognisko. Pozbierać informacje, wiadomości. Pozbierać książki z … Słownik języka polskiego
pozbierać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zgromadzić się, zejść razem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pozbierali się przed wejściem do kina. Pozbierali się na naradę. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zbierać – zebrać [pozbierać] siły — {{/stl 13}}{{stl 7}} koncentrować się, mobilizować się przed przystąpieniem do czegoś trudnego, przed podjęciem wyczerpującego wysiłku : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przed egzaminem trzeba pozbierać siły. Zawodnik zebrał wszystkie siły przed skokiem.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zebrać [pozbierać] myśli — {{/stl 13}}{{stl 7}} skupić się, skoncentrować się, wrócić do równowagi emocjonalnej, opanować chaos myśli : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spróbował zebrać myśli, ale był zbyt wstrząśnięty widzianymi zdarzeniami. Pozbierał myśli i podjął decyzję. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Małe rzeczy — Sylwia Grzeszczak Veröffentlichung 17. Juni 2011 Länge 3:12 Genre(s) Pop Text Liber, Sylwia Grzeszczak … Deutsch Wikipedia
kamień — 1. Bodaj się tacy na kamieniu rodzili «oby takich (ludzi) było więcej» 2. Być komuś, stać się dla kogoś kamieniem (młyńskim) u szyi «być komuś ciężarem, przeszkodą, stwarzać kłopot swoją obecnością»: (...) stałem się dla Alicji kamieniem u szyi.… … Słownik frazeologiczny
myśl — 1. Bić się, łamać się z myślami «nie móc się zdecydować na coś; wahać się»: (...) biłem się z myślami, czy się żenić. W. Myśliwski, Widnokrąg. 2. Błądzić gdzieś myślami «myśleć o różnych rzeczach, nie koncentrując się na żadnej z nich»:… … Słownik frazeologiczny
myśl — ż V, DCMs. myślli; lm MD. myślli 1. «czynność, funkcja, praca umysłu, zdolność myślenia; proces poznawczy, myślenie; władza psychiczna poznawcza, rozum, umysł; świadomość, pamięć» Bieg, tok, nurt myśli. Zaprzątać czymś myśl. Coś nie może wyjść z… … Słownik języka polskiego
pościągać — dk I, pościągaćam, pościągaćasz, pościągaćają, pościągaćaj, pościągaćał, pościągaćany 1. «zmniejszyć powierzchnię czegoś (w wielu miejscach) przez ściągnięcie, skurczenie; skurczyć wiele czegoś» Materiał pościągany fastrygą. Pościągać boki… … Słownik języka polskiego