-
1 powiesić
-szę, -sisz; imp -ś; vt perf* * *pf.1. (= zawiesić) hang up; powiesić coś na kołku (= zakończyć działalność/karierę) pot. hang sth up.2. (= uśmiercić przez powieszenie) hang, gibbet.pf.(= uśmiercić się przez powieszenie) hang o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiesić
-
2 powiesić powie·sić
-
3 powiesić się
to hang o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powiesić się
-
4 powie|sić
pf Ⅰ vt 1. (zawiesić) to hang [przedmiot, osobę]- powiesić lustro na ścianie to hang a mirror on the wall- powiesić płaszcz na wieszaku to hang one’s coat on a hook- powiesiła zasłony w oknie she hung curtains at the windows- powiesili go za nogi he was hung by his feet2. (zabić) to hang [osobę]- powiesić kogoś na gałęzi to hang sb from a tree- powieszono go za zdradę he was hanged for treasonⅡ powiesić się to hang oneself- powiesił się na pasku/na kracie okiennej he hanged himself with a belt/from a window bar■ można tam było siekierę powiesić pot. it was so stuffy that you could hardly breatheThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powie|sić
-
5 Cygan
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Cygan
-
6 cygan
m gypsy- czarny jak Cygan (as) dark as a gypsy* * ** * *mppl. - nie1. pog. (= włóczęga) gypsy, hobo, tramp, vagabond.2. przest. (= członek cyganerii artystycznej) Bohemian.3. pot. (= oszust, krętacz) cheat, crook, double-dealer, swindler.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cygan
-
7 haczyk
m 1. (w ścianie) hook- haczyk na ręczniki a towel hook- powiesić obraz na haczyku to hang a picture on a hook2. (do zamykania) catch, latch- zamknąć furtkę na haczyk to fasten a gate latch3. Ryboł. (fish-)hook- łowić na haczyk to fish with a rod and line, to angle- ryba połknęła haczyk a fish has taken the hook- połknąć haczyk przen. to swallow a. rise to the bait4. pot. (kruczek) catch- w pytaniu krył się haczyk there was a catch in the question5. (część haftki) hook 6. Biol. hamulus* * ** * *miGen. -a1. ( mały hak) hook, crook.2. ( zamknięcie drzwi) hook.3. pot. (= kruczek, zmyłka) catch, snag.4. mech. (= zaczep) crook, catch.5. ryb. hook, fishhook.6. bot. barb.7. (= fajka, odhaczenie) US i Can. check; Br. tick.8. (= pogrzebacz) poker.9. w zwrotach połknąć haczyk ryb. l. przen. swallow/take the hook, bite; mieć na kogoś haczyk have something on sb, have the goods on sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > haczyk
-
8 sąd
* * *mi1. ( instytucja) court; court of justice, court of law; sąd apelacyjny appellate court, court of appeal; sąd boży hist. ordeal; sąd dla nieletnich juvenile court; sąd grodzki magistrates' court; hist. borough court; sąd honorowy honor court, Br. honour court; sąd karny criminal court; sąd koleżeński peer tribunal; Sąd Najwyższy Supreme Court; sąd okręgowy district court; sąd ostateczny Last l. Final Judgement; sąd pierwszej instancji court of first instance; sąd polowy provost court; sąd powszechny court of law; sąd pracy labor court; Br. labour court; sąd rejonowy local court; sąd rodzinny family court, domestic relations court; sąd wojenny court martial; sąd wojewódzki provincial court; nakaz sądu court order; obraza sądu contempt of court; orzeczenie sądu court decision; posiedzenie sądu court sitting; oddać sprawę do sądu go to court; podać kogoś do sądu take sb to court; postawić kogoś przed sądem bring sb before court; stawać przed sądem appear before court; stawić się w sądzie appear in court; proszę wstać, sąd idzie all rise, the court is in session; Wysoki Sądzie! Your Honor! Br. Your Honour!3. ( gmach) courthouse, court.4. ( opinia) judgment; wydać sąd o kimś/czymś pronounce judgment on l. upon sb/sth.5. log. proposition.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sąd
-
9 siekiera
axe (BRIT), ax (US)* * *f.1. ax, Br. axe; zaduch, że siekierę można powiesić przen. it's so stuffy l. frowzy in here.2. pot. (= mocna herbata l. kawa) strong brew.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siekiera
-
10 wieszać
* * *ipf.(coś, kogoś) hang; ( na stryczku) halter; Ewa psy na mnie wiesza Eve is badmouthing me; wieszać pranie bez wykręcania drip-dry.ipf.1. (= czepiać się) hang from, cling to; wieszać się komuś na szyi hang round sb's neck.2. ( popełniać samobójstwo) hang o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieszać
-
11 gablo|ta
f 1. (oszklona szafka) display case a. cabinet- szklana gablota a glass case- stojąca gablota a (free-standing) display case- wisząca gablota a wall display (case)- gablota informacyjna a noticeboard GB, a bulletin board US- gablota wystawowa a display case a. cabinet, a showcase- powiesić ogłoszenie w gablocie to put an announcement (up) on the noticeboard2. pot. (samochód) (set of) wheels pl pot.- jeździć nową gablotą to be driving a new set of wheelsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gablo|ta
-
12 kołecz|ek
m dim. 1. (do mocowania) peg- wbić kołeczki to drive in pegs- powiesić obrazek na kołeczku to hang a picture on a peg2. Techn. dowel- połączyć coś kołeczkami to join sth with dowels3. Muz. tuning pegThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kołecz|ek
-
13 koł|ek
Ⅰ m pers. (N pl kołki) pot., pejor. clot GB pot., pejor., dolt pot., pejor. Ⅱ m inanim. 1. (palik) stake, peg- wbić/wsadzić/zaostrzyć kołek to drive in/put in/sharpen a stake- kołki do namiotu tent pegs2. (wieszak) peg- powiesić kurtkę na kołku to hang a jacket on a peg- kołek osinowy aspen stake- przebić wampira osinowym kołkiem to drive an aspen stake through a vampire’s heart3. pot. (do łączenia) dowel- zamocować coś na kołkach to fix sth with dowels4. (do śruby) Rawlplug® GB, wall anchor a. plug- wsadzić/wcisnąć kołek to put in/insert a Rawlplug- śruba wkręcona w kołek a screw with a Rawlplug5. Muz. tuning peg- naciągnąć/zamocować strunę na kołku to tighten/wind a string round a tuning peg■ ubranie wisi na nim jak na kołku pot. his clothes (just) hang on him- marynarka wisiała na nim jak na kołku the jacket was just hanging on him- ciosać komuś kołki na głowie pot. to walk all over sb- język staje mu kołkiem pot. he’s tongue-tied- tak był zaskoczony, że mu język kołkiem stanął he was dumbstruck- pomóż mi, nie stój jak kołek! help me, don’t just stand there like that!- zawiesić coś na kołku pot. (tymczasowo) to put sth on hold, to suspend sth; (na stałe) to give sth upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koł|ek
-
14 obwie|sić
pf — obwie|szać impf Ⅰ vt pokoje/ściany są obwieszone obrazami the rooms/walls are hung with pictures- dama obwieszona biżuterią a lady (be)decked a. dripping with jewellery- obwiesić choinkę bombkami to decorate the Christmas tree with baublesⅡ obwiesić się — obwieszać się 1. to (be)deck oneself (czymś with sth); pejor. to put on too much (czymś sth)- obwiesiła się biżuterią she (be)decked herself with jewellery2. przest. (powiesić się) to hang oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obwie|sić
-
15 pra|nie
Ⅰ sv ⇒ prać Ⅱ n 1. sgt (brudne rzeczy) wash, (dirty) washing a. laundry; (świeżo uprane rzeczy) (clean) washing a. laundry- powiesić/wywiesić pranie to hang/hang out a. peg out GB the washing- włożyć pranie do pralki to put a load of washing into the machine, to load a washing machine- wyjąć pranie z pralki to take the wash a. washing out of the machine- twoja koszula jest w praniu your shirt is in the wash a. with the washing2. (proces) washing- oddać bieliznę do prania to take linen to the laundry a. to be laundered- oddać palto do prania to take a coat to the cleaner’s a. to be cleaned- zrobić pranie to do the washing a. the laundry a. a wash- zrobiłem dziś dwa prania I’ve done two washes today- po dwóch praniach tkanina wyblakła/kolory się sprały after two washes, the fabric faded/the colours ran- nastawić/wyłączyć pranie pot. to turn the washing machine on/off3. pot. (lanie) thrashing- koledzy zrobili mu pranie his mates gave him a thrashing■ pranie brudów washing dirty linen in public, muckraking- zrobić komuś pranie mózgu to brainwash sb- w obozie jenieckim przeszli pranie mózgu they were brainwashed in the POW campThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pra|nie
-
16 przewie|sić
pf — przewie|szać impf Ⅰ vt 1. (przerzucić) przewiesić marynarkę przez krzesło to hang one’s jacket over the back of a chair- miał aparat fotograficzny przewieszony przez ramię he had a camera hanging over his shoulder- przewieszona przez balustradę rozmawiała z sąsiadką she hung a. leaned over the railing talking to a neighbour2. (powiesić gdzie indziej) to rehang [obraz]- przewiesił lustro na inną ścianę he rehung the mirror on another wall- przewiesiłem twoje palto do szafy I put your coat in the wardrobeⅡ przewiesić się — przewieszać się (przechylić się) przewieszać się przez coś to hang over sth- gałęzie przewieszały się przez płot branches of the tree hung over the fenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewie|sić
-
17 ramiącz|ko
n 1. (plisa, taśma) strap, shoulder strap- suknia bez ramiączek a strapless dress- musiała skrócić ramiączka przy staniku she had to shorten the shoulder-straps of her bra2. (do wieszania ubrania) coat hanger- powiesić marynarkę na ramiączku to hang a jacket on a coat hangerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ramiącz|ko
-
18 siekie|ra
f 1. (narzędzie) axe GB, ax US 2. pot. (mocna kawa) strong coffee; (mocna herbata) strong tea; (mocny papieros) strong cigarette■ siekierę można powiesić pot. you can cut the air with a knifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siekie|ra
-
19 skrusz|eć
pf (skruszeję, skruszał, skruszeli) vi 1. (kruszyć się) [mur, skała] to crumble ⇒ kruszeć 2. [mięso, dziczyzna, zając] to age, to become gamey- powiesić mięso do skruszenia to hang meat- zostawić mięso, aż skruszeje to leave meat until it’s high ⇒ kruszeć3. przen. (osłabnąć) [opór] to crumble; [osoba] to knuckle under ⇒ kruszećThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrusz|eć
-
20 wiesza|k
m (wieszaczek dim.) 1. (stojący) stand; (łazienkowy) (towel) rail; (kołek) peg; (haczyk) hook 2. (ramiączko) (clothes) hanger 3. (pętelka) hanger loop, tab- nie można powiesić twego płaszcza, ma zerwany wieszak I can’t hang up your coat – the (hanger) loop’s a. the tab’s goneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiesza|k
- 1
- 2
См. также в других словарях:
powiesić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wieszać{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 8}}{gdzieś} {{/stl 8}}{{stl 7}}siekierę można powiesić {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powiesić — dk VIa, powiesićwieszę, powiesićsisz, powiesićwieś, powiesićsił, powiesićwieszony 1. «wieszając umieścić coś gdzieś, na czymś; zawiesić» Powiesić obraz, lustro na ścianie. Powiesić firanki w oknie. Płaszcz powieszony na wieszaku. 2. «uśmiercić… … Słownik języka polskiego
powiesić — pot. Powiesić kogoś na suchej gałęzi «powiedzenie wyrażające czyjąś niechęć, złość w stosunku do kogoś»: (...) powiesiliby nas na suchej gałęzi za najmniejsze uchybienie. Roz bezp 1996. Siekierę można powiesić zob. siekiera … Słownik frazeologiczny
powiesić się — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wieszać się I {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
siekierę można powiesić — {{stl 8}}{gdzieś} {{/stl 8}}siekierę można powiesić {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} w jakimś pomieszczeniu jest wielki zaduch, czuje się smród, jest pełno dymu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Aleście nadymili papierosami! Siekierę można… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
można siekierę powiesić — (O pokoju) Wypełniony dymem lub śmierdzącym powietrzem Eng. (Of a room) With stuffy, smoky, or stinky air; smoke filled … Słownik Polskiego slangu
wieszać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wieszaćam, wieszaća, wieszaćają, wieszaćany {{/stl 8}}– powiesić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, wieszaćwieszę, wieszaćsi, wieszaćwieś, wieszaćwieszony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gałąź — Podcinać gałąź, na której się siedzi «działać krótkowzrocznie, na swoją szkodę»: Niezadowolenie społeczne z przygotowanej reformy będzie bardzo duże. Autorzy tej reformy podcinają gałąź, na której siedzą. GPol (tyg) 4/1998. Powiesić kogoś na… … Słownik frazeologiczny
siekiera — pot. Siekierę można powiesić «o ciężkim, dusznym powietrzu, zaduchu»: Drzwi, a za drzwiami zaduch, że siekierę można by powiesić. M. Pankowski, Fara … Słownik frazeologiczny
suchy — pot. O suchym pysku, o suchej gębie a) «bez jedzenia, bez picia; na czczo»: Jeszcze tylko trochę będziemy się pocić w zachodzącym słońcu, chwilę pomęczymy się o suchym pysku, przetrwamy. Bdek 8/1985. b) «nie napiwszy się alkoholu»: Ileż mogą mieć … Słownik frazeologiczny
powieszać — dk I, powieszaćam, powieszaćasz, powieszaćają, powieszaćaj, powieszaćał, powieszaćany 1. rzad. «powiesić wiele czegoś, powiesić kolejno, jedno po drugim; pozawieszać, porozwieszać» Powieszać obrazki, ozdoby na ścianach. 2. rzad. «stracić wiele… … Słownik języka polskiego