-
41 kryminalny
прил.• криминальный• преступный• уголовный* * *kryminaln|y\kryminalnyi уголовный, криминальный;przestępca \kryminalny уголовный преступник; ● powieść \kryminalnyа детективный роман, детектив pot.
* * *уголо́вный, кримина́льныйprzestępca kryminalny — уголо́вный престу́пник
-
42 łotrzykowski
прил.• плутовской* * *łotrzykows|ki\łotrzykowskicy плутовской;powieść \łotrzykowskika лит. плутовской роман Łotysz ♂ латыш, латвиец Łotysz|ka ♀, мн. Р. \łotrzykowskiek латышка, латвийка
+ Ło-tewka* * *плутовско́йpowieść łotrzykowska — лит. плутовско́й рома́н
-
43 odcinek
сущ.• доля• звено• кусок• обрезок• отдел• отделение• отрезок• пересечение• раздел• сегмент• секция• сечение• статья• часть* * *odcin|ek♂, Р. \odcinekka 1. отрезок;\odcinek czasu отрезок времени; \odcinek szosy отрезок (участок) шоссе;
2. отрывок (с продолжением); серия ž (serialu);powieść w \odcinekkach роман, публикуемый частями;
3. квитанция ž; контрольный талон, корешок;4. воен. участок, сектор; 5. перен. область ž; участок; na tym \odcinekku... в этой области...+5. dziedzina
* * *м, Р odcinka1) отре́зокodcinek czasu — отре́зок вре́мени
odcinek szosy — отре́зок (уча́сток) шоссе́
2) отры́вок (с продолже́нием); се́рия ż ( serialu)powieść w odcinkach — рома́н, публику́емый частя́ми
3) квита́нция ż; контро́льный тало́н, корешо́к4) воен. уча́сток, се́ктор5) перен. о́бласть ż; уча́стокna tym odcinku... — в э́той о́бласти...
Syn:dziedzina 5) -
44 przeciągnąć
глаг.• переманить• перетащить• перетянуть• протащить• протянуть* * *przeciągn|ąć\przeciągnąćięty сов. 1. продеть, продёрнуть;2. протянуть, натянуть; 3. (wlokąc przemieścić) проволочить, протащить; 4. (po czymś) провести (чём-л. по чему-л.); 5. затянуть, продлить;\przeciągnąć zebranie затянуть собрание;
6. пройти; проехать, пролететь;drogą \przeciągnąćęło kilka oddziałów по дороге прошло несколько отрядов; nad miastem \przeciągnąćął klucz żurawi над городом пролетела стая журавлей; ● \przeciągnąć strunę перегнуть палку, хватить через край;
\przeciągnąć kogoś na swoją stronę перетянуть кого-л. на свою сторону+2. napiąć 4. pociągnąć, powieść 5. przedłużyć 6. przesunąć się;
przejść;przelecieć* * *przeciągnięty сов.1) проде́ть, продёрнуть2) протяну́ть, натяну́ть3) ( wlokąc przemieścić) проволочи́ть, протащи́ть4) ( po czymś) провести́ (чем-л. по чему-л.)5) затяну́ть, продли́тьprzeciągnąć zebranie — затяну́ть собра́ние
6) пройти́; прое́хать, пролете́тьdrogą przeciągnęło kilka oddziałów — по доро́ге прошло́ не́сколько отря́дов
nad miastem przeciągnął klucz żurawi — над го́родом пролете́ла ста́я журавле́й
•Syn: -
45 realistyczny
прил.• реалистический• реалистичный• реальный* * *realistyczn|y\realistycznyi реалистический, реалистичный; реальный;powieść \realistycznyа реалистический роман;
\realistycznyе podejście do czegoś реалистический (реальный) подход к чему-л.* * *реалисти́ческий, реалисти́чный; реа́льныйpowieść realistyczna — реалисти́ческий рома́н
realistyczne podejście do czegoś — реалисти́ческий (реа́льный) подхо́д к чему́-л.
-
46 rodzajowy
прил.• жанровый• общий* * *rodzajow|y1. жанровый, бытовой;scena \rodzajowya жанровая сцена; powieść \rodzajowya бытовой роман;
2. родовой;końcówki \rodzajowye грам. родовые окончания+1. obyczajowy
* * *1) жа́нровый, бытово́йscena rodzajowa — жа́нровая сце́на
powieść rodzajowa — бытово́й рома́н
2) родово́йkońcówki rodzajowe — грам. родовы́е оконча́ния
Syn:obyczajowy 1) -
47 sowizdrzalski
sowizdrzalsk|iплутовской;powieść \sowizdrzalskia лит. плутовской роман
* * *плутовско́йpowieść sowizdrzalska — лит. плутовско́й рома́н
-
48 udać się
1) (pójść, pojechać) направиться, отправиться2) udać się (zwrócić się) обратиться3) udać się (powieść się) удаться, получиться4) wdać się, wrodzić się удаться (уродиться)* * *сов.1) уда́тьсяudało się zobaczyć — удало́сь уви́деть
sztuka się udać się ła — пье́са прошла́ с успе́хом; спекта́кль получи́лся уда́чным
wycieczka się udała — экску́рсия была́ уда́чной
pszenica się udała — пшени́ца удала́сь
2) ( dokąd) отпра́виться, напра́виться3) do kogo-czego обрати́ться к кому, кудаudać się się do ministra, do ministerstwa — обрати́ться к мини́стру, в министе́рство
•Syn: -
49 przer|obić1
pf — przer|abiać impf Ⅰ vt 1. (na lepsze) to alter [kapelusz, sukienkę, płaszcz]; to rewrite [powieść, sztukę]; to redecorate [kuchnię, łazienkę]; (na coś innego) to convert [piwnice, stajnie]; to adapt [nowelę, sztukę]- przerobić strych/garaż na mieszkanie to convert an attic/a garage into a flat- powieść przerobiona na przedstawienie teatralne a novel adapted for the stage- kurtka/spódnica przerobiona z płaszcza a jacket/skirt made out of an overcoat- przerobić cywila w wojaka pot. to make a soldier out of a civilian2. (przetworzyć) to process- przerobić buraki/trzcinę na cukier to process beet(s)/cane to obtain sugar- przerabiać ropę naftową na benzynę to refine crude oil into petrol3. pot. (przestudiować dział wiedzy) to go through, to study, to do- przerobić ćwiczenia/zadania to go through the exercises/problems- przerobiłem całą fizykę/matematykę do egzaminu I revised all the course material in physics/maths for the exam- nie przerabialiśmy jeszcze funkcji we haven’t done functions yet- przerobienie gramatyki zajmie nam cały semestr doing grammar will last the whole term- kąpiele/terapia grupowa? – już to przerabiałem baths/group therapy? – I’ve already done that4. (na drutach) to knit; (na prawo) to knit; (na lewo) to purl- przerób pięć oczek prawych i trzy lewe knit five, purl three- przerobiła kilka rzędów/trzy centymetry she knitted several rows/three centimetresⅡ przerobić się pot. to be too clever by half pot.- uważaj, żeby cię kumple nie przerobili look out or your pals will do you- dać się przerobić to be taken inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przer|obić1
-
50 schla|stać
pf (schlaszczę) Ⅰ vt pot. 1. (zbić) to lash, to thrash- schlastał konia batem/kijem he lashed a. thrashed a horse with a whip/stick- schlastał dziecko po plecach he thrashed a child across the back (chlastać)2. (przeciąć) to slash- schlastali mu oponę w aucie they slashed a tyre on his car3. (zachlapać) to spatter; (zmoczyć) to splash- ciężarówka schlastała mi cały płaszcz błotem a passing lorry spattered mud all over my coat a. my coat with mud- schlastał nas wodą he splashed us with water4. (skrytykować) to run down; to trash pot.- schlastano jej powieść her novel was trashed a. run down5. (usunąć fragmenty) to cut [tekst, powieść, sztukę]- cenzura tak mu schlastała film, że nie ma czego oglądać the censor has cut the film so much a. so much of the film that it’s hardly worth seeingⅡ schlastać się pot. 1. (zbić jeden drugiego) to lash each other, to thrash each other- podczas kłótni schlastali się po twarzy during an argument they beat each other about the face ⇒ chlastać się2. (ochlapać jeden drugiego) to splash each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schla|stać
-
51 adaptować
to adapt; ( utwór muzyczny) to arrange* * *ipf. l. pf.adapt; adaptować budynek na szpital adapt a building for a hospital; adaptować powieść na utwór sceniczny/na film adapt a novel for the stage/for a movie.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > adaptować
-
52 amoralny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > amoralny
-
53 autobiograficzny
adj* * *a.autobiographical, autobiographic; film autobiograficzny film autobiographical movie; powieść autobiograficzna teor.lit. autobiographical novel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > autobiograficzny
-
54 banalnie
adv. grad. (nieciekawie, trywialnie) banally- brzmieć banalnie to sound banal- powieść napisana banalnie a novel written in a banal style- to jest banalnie proste it’s dead easy a. simple pot.* * *adv.banally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > banalnie
-
55 detektywistyczny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > detektywistyczny
-
56 dotychczas
adv. still, to date; (już nie) previously, before- dotychczas nie odnaleziono rękopisu to date the manuscript hasn’t been found, the manuscript still hasn’t been found- sprawa jest dotychczas nie załatwiona the matter is still unresolved- jak dotychczas so far, to date- jak dotychczas, problemu nie rozwiązano so far a. to date the problem remains unsolved- trzecia i jak dotychczas najlepsza powieść tego autora the author’s third novel and best so far a. to date- uczył się teraz więcej niż dotychczas he was studying more than before a. previously- nic już nie będzie takie, jak dotychczas nothing is (ever) going to be the same as it was a. used to be* * *advso far, until now* * *adv.(= jak dotąd) so far, thus far; till l. until now, up to this time; form. hitherto, heretofore; (= do niedawna) until recently; dotychczas nie as yet not; dotychczas mieszkałem w Krakowie until recently I lived in Cracow; dotychczas niepublikowane źródło as yet unpublished source; dotychczas wszystko przebiega zgodnie z planem so far everything's gone according to plan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dotychczas
-
57 dygresyjnie
adv. powieść jest napisana dygresyjnie the novel is full of digressions* * *adv.digressively, discursively.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dygresyjnie
-
58 dziewiętnastowieczny
a.nineteenth-century; dziewiętnastowieczny budynek nineteenth-century building; dziewiętnastowieczny pisarz nineteenth-century writer; powieść dziewiętnastowieczna nineteenth-century novel.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziewiętnastowieczny
-
59 ekran
m (G ekranu) 1. (kinowy, telewizyjny, komputerowy) screen- na ekranie komputera/telewizora on the computer/TV screen- telewizor z 24-calowym ekranem a 24-inch TV set- rozwinąć/spuścić ekran to raise/lower a screen- umocować ekran na stojaku to set up a screen on a stand- na ekrany kin wszedł właśnie jego najnowszy film his latest film has just been released a. is now playing- ten film właśnie zszedł z ekranu a. ekranów the film has just stopped playing2. przen. (kino) the screen- amant włoskiego ekranu an Italian screen lover- gwiazda ekranu a film a. screen star- przenieść sztukę/powieść na ekran to adapt a play/novel for the screen- stworzył wiele ciekawych postaci, zarówno na ekranie, jak i na scenie he’s played many interesting characters on both screen and stage3. Techn. screen- ekran ze szkła/azbestu a glass/asbestos screen- ekrany dźwiękochłonne acoustic screens- ekran ochronny a protective screen- ekran kominka a fireguard, a fire screen- ekran wodny waterwall4. Fot. screen 5. Roln. screen 6. Elektr. screen (grid) 7. środ. (zabezpieczenie przed włamaniem) burglar alarm- □ duży ekran the big a. silver screen pot.- szeroki a. panoramiczny ekran wide screen* * *srebrny ekran — the big lub silver screen
wchodzić (wejść perf) na ekrany — to be released lub screened
* * *mi1. (= płaszczyzna, na którą rzutuje się obraz) screen; ekran panoramiczny panoramic screen; film wszedł na ekrany film has been released; gwiazdy ekranu movie stars, stars of the silver screen.2. (= powierzchnia, na której wytwarza się obraz) screen, display; ekran telewizyjny television screen; ekran radarowy radar screen l. display; płaski ekran flat-panel l. flat-screen display; mały l. szklany ekran pot. the small screen.3. techn. (= osłona) screen, shield; ekran ochronny protective screen; ekran akustyczny acoustic screen l. baffle, sound barrier; ekran radiacyjny radiation shield; ekran wodny waterwall.4. el. shield.5. przest. ( kominka) screen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ekran
-
60 fantastycznonaukowy
a.science-fiction; powieść fantastycznonaukowa science-fiction novel; film fantastycznonaukowy science-fiction movie.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fantastycznonaukowy
См. также в других словарях:
powieść — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lm M. powieśćści {{/stl 8}}{{stl 7}} dłuższy, wielowątkowy utwór epicki pisany prozą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czytać, pisać powieść. Interesująca, pasjonująca, nudna, licha powieść. Brukowa, obyczajowa, historyczna,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powieść — kogoś do ołtarza «wziąć z kimś ślub»: Po wielu staraniach powiódł swoją wybrankę do ołtarza. TV roz 1996. Powieść okiem (oczami), wzrokiem, spojrzeniem (po czymś, po kimś) zob. oko 61 … Słownik frazeologiczny
powieść — I ż V, DCMs. powieśćści; lm MD. powieśćści 1. «dłuższy utwór epicki pisany prozą, o wielowątkowej fabule, obejmującej dzieje licznych bohaterów i środowisk społecznych; od połowy XIX wieku najpopularniejsza forma literacka» Dobra, ciekawa,… … Słownik języka polskiego
powieść się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os dk Vc, powieść sięwiedzie się, powieść sięwiódł się, {{/stl 8}}{{stl 7}}powieść się {{/stl 7}}{{stl 8}}wiodła się {{/stl 8}}{{stl 7}} udać się, mieć szczęście : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powiodło mu się w życiu, w Ameryce … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Józef Ignacy Kraszewski — (Warsaw, July 28, 1812 – March 19, 1887, Geneva) was a Polish novelist. LifeKraszewski (Krah SHEFF ski), a prolific writer, produced more than two hundred novels. He is best known for his epic series on the history of Poland, comprising twenty… … Wikipedia
Лозинский, Владислав — Владислав Лозинский польск. Władysław Łoziński … Википедия
Magdalena Samozwaniec — née Kossak (Krakow, 26 July 1894 – 20 October 1972, Warsaw) was a Polish writer. The Kossak family is known for many artists including her father Wojciech Kossak, her brother Jerzy and sister Maria. Stories by Magdalena Samozwaniec Na ustach… … Wikipedia
Каден-Бандровский — Юлий (1885 ) современный польский писатель (Каден псевдоним). Выступив еще в 1911 с повестью «Niezguta», К. Б. приобретает популярность лишь в послевоенной Польше, становясь характерным выразителем психоидеологии мелкобуржуазной интеллигенции,… … Литературная энциклопедия
Alfred Szklarski — He also published his books as Alfred Bronowski, Fred Garland and Alfred Murawski.BiographySzklarski was born in Chicago, Illinois, as the son of an émigré and journalist, Andrzej Szklarski, and Maria nee Markosik. He started school in Chicago… … Wikipedia
Zofia Kossak — Grab von Zofia Kossak Szczucka in Górki Wielkie Zofia Kossak Szczucka, später Zofia Kossak Szatkowska, geb. Kossak (* 10. August 1889; † 9. April 1968 in Bielsko Biała), war eine polnische Schriftstellerin, Widerstandskämpferin und Initiatorin… … Deutsch Wikipedia
Zofia Kossak-Szatkowska — Grab von Zofia Kossak Szczucka in Górki Wielkie Zofia Kossak Szczucka, später Zofia Kossak Szatkowska, geb. Kossak (* 10. August 1889; † 9. April 1968 in Bielsko Biała), war eine polnische Schriftstellerin, Widerstandskämpferin und Initiatorin… … Deutsch Wikipedia