-
1 век
siècle m* * *м.1) ( столетие) siècle mдвадца́тый век — le vingtième siècle
нача́ло века — début m du siècle
собы́тие века — événement m du siècle
откры́тие века — découverte f du siècle
нахо́дка века — trouvaille f du siècle
преступле́ние века — crime m du siècle
2) ( эпоха) âge m; temps mка́менный век — âge de pierre
сре́дние века́ — Moyen Age
а́томный век — ère f atomique
3) ( жизнь) разг. vie fна моём веку́ — de ma vie
отжи́ть свой век — faire son temps
я бу́ду дожива́ть свой век здесь — je passerai ici le reste de mes jours
4) ( длительное время) разг. éternité fмы с тобо́й век не вида́лись — il y a une éternité ( или temps) qu'on ne s'est pas vus
••в ко́и-то веки разг. — pour une fois que...
на веки ве́чные — à tout jamais
до сконча́ния века уст. — jusqu'à la fin des siècles
испоко́н века (веко́в) — depuis des temps immémoriaux
век живи́, век учи́сь погов. — on s'instruit à tout âge, on apprend tous les jours
* * *n1) gener. siècle, âge2) eng. stade, âge (в археологии), temps -
2 кой
кой чёрт! бран. — au diable!
на кой (чёрт)! бран. — à quoi bon!
ни в ко́ем слу́чае разг. — en aucun cas
в ко́и-то ве́ки разг. — pour une fois que
-
3 раз
I м.1) fois fвся́кий раз — toutes les fois
в пе́рвый, в после́дний раз — pour la première, pour la dernière fois
в друго́й раз — une autre fois
2) ( при счёте) unсемь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь посл. — прибл. n'entreprends rien sans avoir mesuré toutes choses, il faut tourner dix fois sa langue dans la bouche avant de parler
••в са́мый раз ( впору) разг. — tout juste
не раз — bien des fois, plus d'une fois
ино́й раз — parfois
раз (и) навсегда́ — une fois pour toutes
друго́й раз ( иногда) — d'autres fois, parfois
раз-два и гото́во разг. — en deux temps trois mouvements
раз, два и обчёлся разг. — deux ou trois pas plus, c'est tout
э́то как раз то, что ну́жно — c'est exactement ce qu'il faut
раз на раз не прихо́дится — les choses ne se répètent pas toujours
вот тебе ра́з! разг. — прибл. tiens!; en voilà une affaire! ( в знак удивления); quelle tuile! ( о неприятности)
раз-друго́й — une ou deux fois
II нареч.раз плю́нуть разг. — прибл. c'est simple comme bonjour
( однажды) une foisоди́н раз, когда́... — une fois que...
III союзраз ве́чером и т.п. — un soir, etc.
( если) разг. siраз он не пойдёт, я то́же остаю́сь — s'il n'y va pas je reste aussi
* * *ngener. dès lors que, maintenant que(...) (это случилось), pendant que, puisqu', puisque, une fois que(...), une! deux!, du moment que, (это случилось) maintenaint que, fois, quand, coup -
4 один
1) числ. unоди́н раз не в счёт — une fois n'est pas coutume
2) (без других, в одиночестве) seul (adj)я сде́лал э́ту рабо́ту оди́н — j'ai fait ce travail tout seul
он был совсе́м оди́н — il était absolument seul
3) (некий, какой-то) un (certain)я прочита́л э́то в одно́й кни́ге — j'ai lu cela dans un livre
4) (никто другой, ничто другое) seul (adj); ne... que ( только)одна́ наде́жда подде́рживает его́ — l'espoir seul le soutient, il ne vit que par l'espoir, il n'y a que l'espoir pour le soutenir
одна́ лишь мысль о... — la seule idée de...
5) (исключительно, только) ne... que, seulementтут одни́ о́куни — ici il n'y a que des perches
6) (тот же самый, одинаковый) mêmeэ́то одна́ компа́ния — c'est la même clique
оди́н и тот же — le même
э́то одно́ и то же — c'est la même chose, c'est tout un; c'est bonnet blanc et blanc bonnet (fam)
7) сущ. м. l'unоди́н из ты́сячи — un entre mille
оди́н за други́м — l'un après l'autre, à la file
все за одного́, оди́н за всех — tous pour un, un pour tous
идти́ (входи́ть, выходи́ть и т.п.) по одному́ — aller (ê.) (entrer (ê.), sortir (ê.), etc.) un à ( или par) un
••оди́н еди́нственный — seul et unique
оди́н на оди́н — seul à seul, en combat singulier; tête à tête ( без посторонних)
все до одного́ — tous sans exception
все как оди́н — comme un seul homme
в оди́н го́лос — à l'unisson
оди́н раз ( однажды) — une fois
оди́н к одному́ — les uns meilleurs que les autres
одни́м сло́вом — en un mot
одни́м ду́хом — d'un trait
в оди́н прекра́сный день — un beau jour
оди́н в по́ле не во́ин посл. — прибл. l'union fait la force
* * *adj1) gener. l'un, la (article défini utilisé au sens de " un ", voir aussi " le ") (Le temps de propagation est légèrement inférieur à la nanoseconde.), le (article défini utilisé au sens de " un ", voir aussi " la ") (Le spot électronique peut être plus grand que le micromètre.), unique, seul, (означает предмет, неизвестный говорящему, слушающему) un2) colloq. solo3) IT. (число) un4) argo. seulabre -
5 приём
м.1) (заявлений, пакетов и т.п.) réception f2) (в состав, в члены и т.п.) admission fприём в па́ртию — admission au parti
часы́ приёма — heures f pl de réception; heures de consultation(s) ( у врача)
оказа́ть кому́-либо хоро́ший приём — faire bon accueil à qn
4) ( лекарства) dose fлека́рства оста́лось то́лько на два приёма — il ne reste plus que deux doses de médicament, il ne reste de médicament que pour deux fois
по́сле приёма лека́рства — après la prise du médicament
5) ( способ) procédé mруже́йные приёмы — maniement m d'armes
6) (по радио и т.п.) réception f••в оди́н приём — d'un seul coup, à la fois
в два, три приёма — à deux, à trois reprises
* * *n1) gener. artifice, astuce (On part chasser en motoneige avec des chiens de traîneau et l'on invente des astuces loufoques pour résister à moins 40°.), démarche, formule, manière, mode, prise en charge, raout, recueil, tour de main (в каком-л. деле), truc (Un petit truc utile consiste à glisser une paille dans le sac pour la congélation et d'aspirer le plus d'air possible hors du sac pour y faire le vide.), recette (Ce chapitre donne tous les conseils et recettes de mise en œuvre des différents planchers.), cocktail (англицизм), temps (La sortie de matériel se fait en deux temps: 1er temps: sortie prévisionnelle ; 2ème temps: sortie effective.), rendez-vous, accueil, admissibilité (на работу), audience, méthode, pratique, traitement, agrégation, consultation (врача), (профессиональный) habileté, perception (команд), procédé, reprise (в действии), réception (тж дипломатический), technique (в работе)2) Av. à vous (радиообмен)3) med. administration (лекарственного препарата), admission, manœuvre, prise (напр, лекарства)4) colloq. pince-fesse, pot, cuisine5) liter. repêchage6) sports. prise7) eng. (радио) réception, appel (приёмным механизмом)8) geodes. série9) radio. audition, écoute10) IT. acquisition, captage captation (сигналов), acceptation (напр. сообщения), recette11) simpl. système, rendève (у врача)12) mech.eng. perception (напр. команд), (рабочий) manipulation -
6 во избежание
prepos.gener. au risque de (Il est interdit d’utiliser ce mode en cours de cycle, au risque de porter atteinte à la fiabilité du process.), risquant (Si le stock de minerais est à peine suffisant pour effectuer de simples entretiens, inutile d’envisager une amélioration pour une mine: une fois le stock épuisé, les entretiens restants ne pourraient être effectués risquant un), sous peine de, pour éviter (que) -
7 так
1) ( таким образом) ainsiсде́лайте так! — faites ainsi!
так и́ли и́на́че — quoi qu'il en soit, de manière ou d'autre, toujours est-il que
так же, как... — de la même façon que..., ainsi que, aussi bien que
так, что́бы... — de manière que...
так тому́ и быть — ainsi soit-il
2) ( настолько) tellement, tant; si (при прил. и нареч.)он так измени́лся, что... — il a tellement changé que...
он так измени́лся! — il est bien changé!
он так силён, что... — il est si fort que...
не так ско́ро — pas si vite
бу́дьте так добры́ — ayez la bonté de...
он был так же ве́сел, как и все остальны́е — il était tout aussi gai que les autres
3) утв. частица c'est ça; ouiи́менно так — c'est bien cela
не тут, так там — si ce n'est pas ici, ce sera là
5) союз ( следовательно) doncтак вот где... — c'est donc ici...
••так как — parce que, puisque, comme
так что... — de sorte que...
так называ́емый — un soi-disant; dit; презр. prétendu
так называ́емое ба́бье ле́то — l'été de la Saint-Martin
так сказа́ть разг. — pour ainsi dire
что́-то не так — ce n'est pas cela; il y a anguille sous roche
и так да́лее — et ainsi de suite, et cætera [ɛtsetera]
та́к себе разг. — plus ou moins; couci-couça; comme-ci, comme ça; couci-couci; pas fameux, passable (в знач. сказуемого)
пье́са э́та та́к себе — cette pièce n'est pas fameuse
так то́чно! — parfaitement!
как бы не так! разг. — compte là-dessus!; plus souvent (fam)
* * *part.1) gener. ainsi, autant(...) que(...) (æå), comme cela, comme ça, de cette façon, de la sorte, tellement, une fois (в конце фразы;...), aussi, tant, (с наречием) si2) colloq. comme quoi, tant que ça, pareil -
8 ещё
1) ( опять) encoreпое́шь ещё — mange encore un peu
2) ( уже)всё ещё — encore, toujours
ещё то́лько вчера́ — encore hier
она́ ста́ла ещё краси́вее — elle est devenue encore plus belle
он глуп да ещё лени́в — il est bête et de plus paresseux
чего́ пла́чешь? а ещё ма́льчик! — qu'est-ce que tu pleures, un grand garçon comme toi
••вот ещё! — allons, bon!, voilà encore!; zut! (fam)
ещё бы! — comment donc!; je vous crois! ( утверждение)
ещё бы он рассерди́лся! — il ne manquerait plus qu'il se fâche!
* * *part.2) liter. (что-то) cerise sur le gâteau (и так уже хорошо, а тут еще что-то приятное) -
9 заварка
ж.ча́ю оста́лось на одну́ зава́рку — il n'est resté de thé que pour une seule fois
* * *n1) eng. remplissage (êâîâ)2) construct. (дефектного участка шва) ressoudage3) metal. bouchage, ressoudage (пузырей или раковин в слитке при его прокатке) -
10 быть
1) ( находиться) être vi2) (иметься, существовать) avoir vt; il y a3) ( часть составного сказуемого) être vi4) (часть формы будущего времени) переводится соответствующей формой futur* * *1) ( существовать) être vi, exister viего́ ещё не́ было (на све́те), когда́ произошло́ э́то собы́тие — il n'était pas encore né lorsque cet événement s'est produit
2) (иметься, быть в наличии) перев. оборотом il y a; il est ( в возвышенном стиле) se rencontrer (встречаться, попадаться) в личной или безличной формев бума́жнике бы́ли его́ докуме́нты — il y avait ses papiers dans le portefeuille
есть щу́ки ве́сом в 40 кило́ — il y a des brochets qui pèsent quarante kilos
есть чему́ пора́доваться — il y a de quoi se réjouir
есть лю́ди, кото́рые не боя́тся препя́тствий — il est des gens qui n'ont pas peur des difficultés ( или qui ne reculent pas devant l'obstacle)
таки́е цветы́ есть то́лько на ю́ге — ces fleurs ne se rencontrent ( или ne poussent) que dans le midi
у него́ есть де́ньги — il a de l'argent
кни́га была́ в ко́жаном переплёте, у кни́ги был ко́жаный переплёт — le livre avait une reliure de cuir, le livre était relié en cuir
у нас бу́дет о чём поговори́ть — nous aurons de quoi causer
быть в пальто́ и т.п. — être en pardessus, etc.
не быть до́ма — ne pas être à la maison
ве́чером я бу́ду до́ма — ce soir je serai chez moi
кни́ги бы́ли в шкафу́ — les livres étaient ( или se trouvaient) dans la bibliothèque
быть при чём-либо ( присутствовать) — être présent à qch, assister à qch
вчера́ он был в теа́тре — hier il est allé au théâtre, il a été au théâtre hier
он был у нас три ра́за — il est venu trois fois à la maison
4) (происходить, состояться) avoir lieuзаседа́ние бу́дет в четве́рг — la séance aura lieu jeudi
быть бу́ре — l'orage approche
быть беде́! — il va y avoir un malheur!
5) ( связка) être viбыть рабо́чим — être ouvrier
кем хо́чешь быть? ( стать) — que veux-tu faire plus tard?
6) (вспомогательный гл.)а) в формах страд. залога êtreго́род был взят — la ville a été prise
б) в формах будущего времени переводится соответствующими формами будущего времени спрягаемого глаголаон бу́дет чита́ть — il lira, il va lire
- будет••быть мо́жет — peut-être, il se peut
должно́ быть ( вероятно) вводн. сл. — probablement
как быть? — que faire?, comment faire?
пусть бу́дет так, так и быть — soit
была́ не была́ разг. — risquons le coup!, vogue la galère!
будь что бу́дет! разг. — advienne que pourra!; et vogue la galère!
бу́дет с тебя́ разг. — arrête, ça suffit
бу́дет тебе́ за э́то! разг. — il t'en cuira!
* * *vgener. être, figurer, se compter (в числе кого-л.), servir (кем-л., чём-л.), être présent (Si le talent est présent, le resultat sera surement là.), résilier, faire, régner -
11 находящийся
adjgener. ci-présent, sis, situé, placé (Avec cet écran, la projeclion paraît dix fois plus brillante que sur une toile, mais seulement pour les spectateurs placés près de l'axe du faisceau.), logé (Les ponts sont commandés par un pontonnier logé dans une cabine.), disponible
См. также в других словарях:
Il était une fois dans l'Ouest — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois dans l Ouest … Wikipédia en Français
Il était une fois (film, 2007) — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois … Wikipédia en Français
Il était une fois dans le trouble — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois dans le trouble Titre original Il était une fois dans le trouble Genre Comédie de situation Créateur(s) Jean François Bélanger Production … Wikipédia en Français
Il était une fois... l'Homme — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois… l Homme Titre original Il était une fois… l Homme Genre Série d animation Créateur(s) Albert Barillé Production … Wikipédia en Français
Il était une fois en Amérique — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois en Amérique Données clés Titre original Once Upon a Time in America (C era una volta in America) Réalisation Sergio Leone … Wikipédia en Français
Il etait une fois dans l'Ouest — Il était une fois dans l Ouest Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois dans l Ouest Titre original C era una volta il West Réalisation Sergio Leone Acteurs principaux Charles Bronso … Wikipédia en Français
Il Était Une Fois Dans L'Ouest — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois dans l Ouest Titre original C era una volta il West Réalisation Sergio Leone Acteurs principaux Charles Bronso … Wikipédia en Français
Il était une fois dans l'ouest — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois dans l Ouest Titre original C era una volta il West Réalisation Sergio Leone Acteurs principaux Charles Bronso … Wikipédia en Français
Il était une fois la révolution — Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois la révolution Données clés Titre original (it) Giù la testa … Wikipédia en Français
Il etait une fois... l'Homme — Il était une fois... l Homme Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois... l Homme Titre original Il était une fois... l Homme Genre Série d animation Créateur(s) Albert Barillé Production … Wikipédia en Français
Il etait une fois l'homme — Il était une fois... l Homme Pour les articles homonymes, voir Il était une fois. Il était une fois... l Homme Titre original Il était une fois... l Homme Genre Série d animation Créateur(s) Albert Barillé Production … Wikipédia en Français