-
61 appearance
appearance [əˈpɪərəns]a. ( = act) apparition fb. (in play, film, TV programme) since his appearance in "Hamlet" depuis qu'il a joué dans « Hamlet »• in order of appearance (in play) par ordre d'entrée en scène ; (in film, TV programme) par ordre d'apparition à l'écranc. ( = look) apparence fd. [of publication] parution f* * *[ə'pɪərəns] 1.1) ( arrival) (of person, vehicle) arrivée f; (of development, invention) apparition f2) Cinema, Theatre, Television passage mto make an appearance on television/on stage — passer à la télévision/à la scène
cast in order of appearance — Theatre distribution par ordre d'entrée en scène; Cinema distribution par ordre d'apparition (à l'écran)
3) (public, sporting) apparition f6) ( semblance)to give the appearance of something/of doing — donner l'apparence de quelque chose/de faire
it had all the appearances ou every appearance of — cela avait tout l'air de
7) (of book, article) parution f2.appearances plural noun apparences fplto judge ou go by appearances — se fier aux apparences
for the sake of appearances —
-
62 token
token [ˈtəʊkən]1. noun2. adjective• he made a token effort to talk to the workers il a essayé, sans grand enthousiasme, de parler aux ouvriers* * *['təʊkən] 1.1) (for machine, phone) jeton m2) ( voucher) bon mbook/record token — chèque-cadeau m pour livre/pour disque
3) ( symbol) témoignage ma token of — un signe de [esteem, gratitude, affection]
2.but by the same token... — mais de la même façon...
adjective gen symboliqueto make a token effort/gesture — péj faire un effort/geste pour la forme
she's the token woman — péj c'est la femme de service
-
63 token
A n1 (for machine, phone) jeton m ;2 ( product) point m ; ‘collect 12 Luxa tokens’ ; ‘collectionnez 12 points Luxa’ ; book/record token chèque-cadeau m pour livre/pour disque ;3 ( symbol) témoignage m ; a token of un signe de [esteem, gratitude, affection] ; as a token of our esteem en signe de notre estime ; but by the same token… mais de la même façon… ; and by the same token… et donc… ;4 Ling occurrence f. -
64 формально
-
65 CHAHUATL
châhuatl:Concubine.Angl., someone in a irregular, nonlegitimate relationship, someone likely to arouse jealousy, mistress (K).Esp., mi combleza (M pour la forme possédée).Utilisé seulement à la forme possédée." nochâhuauh ", ma concubine.Frances Karttunen propose l'apocope châhua, puisque le suffixe absolu n'est pas attesté. -
66 TENCHALLI
tênchalli:Menton.Esp., barba, no los pelos (M).su barba (pour la forme possédée T134 et 158).Angl., chin. Sah10, 111.chin, beard (K).* à la forme possédée." totênchal ", notre menton, le menton - our chin, Sah10,128.Cf. l'adaptation coloniale: 'tepoztênchalli', mentonnière d'un casque.Note: quoique Molina exclue explicitement les poils de la barbe le Vocabulario de Tetelcingo, Morelos utilise le morphème tênchal- incorporé à des verbes signifiant arracher, couper (K).Form: Cf. cama-chal-li, la mâchoire. -
67 TENCUALACTLI
têncualactli:Bave, salive, venin.Esp., babas (M).su saliva T134 pour la forme possédée).Angl., saliva (K).* à la forme possédée, " notêncualac " (Olmos)." cequi micôhuani in îtêncualac ", le venin de certaines est mortel.Est dit des araignées nommées tzintlâtlauhqui. Sah11,83.*\TENCUALACTLI métaphor., " in iztlactli, in têncualactli ", métaphore qui désigne le mensonge ou l'envie." auh îhuân, ma ticmocuitlahui in iztlactli, in têncualactli ", et en plus évite de dire des mensonges, des faussetés - y ademas cuidate del veneno, de la saliva. (i.e. la mentira, el engano). Olmos ECN11,170." iztlactli, têncualactli têîxco têicpac nicquîxtihtinemi ", je rends quelqu'un méchant, je lui donne de mauvais conseils, je le pervertis (Olm.). -
68 YACATZOLLI
yacatzôlli:1.\YACATZOLLI museau.* à la forme possédée." îyacatzôl ", son museau - its snout.Est dit de l'ocelot. Sah11,3.2.\YACATZOLLI nez.Angl., nose (K).Esp., su nariz. T pour la forme possédée.Manque dans R.Siméon. -
69 forma
-
70 cosmetic
cosmetic [kɒz'metɪk](a) (for beautifying) cosmétique;∎ that type of dental surgery would be regarded as purely cosmetic ce type de chirurgie dentaire serait considéré comme purement esthétique∎ it's purely cosmetic c'est purement symbolique, c'est uniquement pour la forme;∎ the policy change is cosmetic rather than real le changement de politique est plutôt un changement de forme que de fond;∎ the alterations they made to the translation are purely cosmetic les changements qu'ils ont apportés à la traduction sont très superficiels2 nouncosmétique m, produit m de beauté;∎ to wear a lot of cosmetics se maquiller beaucoup;∎ she's in cosmetics elle est dans les cosmétiques►► cosmetics counter rayon m des cosmétiques;cosmetics industry industrie f des cosmétiques;cosmetic surgery chirurgie f esthétique;∎ to have cosmetic surgery se faire faire de la chirurgie esthétique -
71 perfunctory
perfunctory [pə'fʌŋktərɪ](greeting, gesture) machinal; (explanation, apology, letter) sommaire; (effort) de pure forme; (interrogation, search) fait pour la forme; (manner) brusque;∎ he greeted me with a perfunctory nod il me salua machinalement d'un signe de la têteUn panorama unique de l'anglais et du français > perfunctory
-
72 вид
I м.1) ( внешность) aspect m, vue f; air m, mine f ( выражение лица)внешний вид — extérieur mу него вид ученого — il a l'air d'un savantиметь хороший, плохой вид ( о человеке) — avoir bonne, mauvaise mineзнать по виду — connaître de vue2) ( состояние) état mиметь жалкий вид ( о человеке) — faire triste figure, ne pas payer de mine3) чаще мн.иметь виды на кого-либо, на что-либо — avoir des vues sur qn, sur qchиметь в виду (+ неопр.) — se proposer de (+ infin)••делать вид — faire semblant de..., affecter de...иметь кого-либо, что-либо в виду — avoir qn, qch en vue; penser à qn, à qch, faire allusion à qn, à qch ( подразумевать)мы имеем в виду... — nous voulons parler de...поставить на вид кому-либо — adresser un blâme à qnпри виде кого-либо, чего-либо — à la vue de qn, de qchII м.1) ( в научной классификации) espèce f2) ( тип) gerne m3) грам. aspect m -
73 Вид
I1) ( внешность) air mона делает вид, что ничего не понимает — elle fait semblant de ne rien comprendre
2) ( пейзаж) vue fIIпри виде чего-л, кого-л — à la vue de qch., qn.
1) espèce f; catégorie f2) грам. aspect m* * *I м.1) ( внешность) aspect m, vue f; air m, mine f ( выражение лица)вид спе́реди — vue de face
вид сбо́ку — vue de côtê
о́бщий вид — aspect général, vue générale
вне́шний вид — extérieur m
име́ть вид — avoir l'air de..., paraître vi
у него́ вид учёного — il a l'air d'un savant
на вид, по виду, с виду э́тот ребёнок бо́лен — cet enfant paraît malade, cet enfant a l'air malade
су́дя по виду — à juger sur la mine
име́ть хоро́ший, плохо́й вид ( о человеке) — avoir bonne, mauvaise mine
ему́ на вид 20 лет — on lui donne 20 ans
2) ( состояние) état mв испра́вленном виде — après correction
в пья́ном виде — en état d'ivresse
име́ть жа́лкий вид ( о человеке) — faire triste figure, ne pas payer de mine
он верну́лся в жа́лком виде — il est revenu dans un triste état
3) чаще мн.виды (намерения, планы) — vue f, vues f pl
име́ть виды на кого́-либо, на что́-либо — avoir des vues sur qn, sur qch
име́ть в виду́ (+ неопр.) — se proposer de (+ infin)
4) ( пейзаж) vue f, paysage m••вид на жи́тельство — permis m de séjour
де́лать вид — faire semblant de..., affecter de...
не показа́ть, не пода́ть виду — n'en rien laisser voir; ne pas sourciller
в вид́у чего́-либо — en vue de
в вид́у го́рода — en vue de la ville
быть на виду́ — étre en vue
име́ть кого́-либо, что́-либо в виду́ — avoir qn, qch en vue; penser à qn, à qch, faire allusion à qn, à qch ( подразумевать)
мы име́ем в виду́... — nous voulons parler de...
для вида — pour la forme; pour la frime (fam)
под видом — sous prétexte; sous couleur de qch ( fam); en guise de..., à titre de... ( в качестве)
ни под каки́м видом — sous aucun prétexte
в виде исключе́ния — à titre d'exception
в виде о́пыта — à titre d'expérience
поста́вить на вид кому́-либо — adresser un blâme à qn
при виде кого́-либо, чего́-либо — à la vue de qn, de qch
скры́ться и́з виду — disparaître vi
II м.(по)теря́ть, упусти́ть и́з виду — perdre de vue
1) ( в научной классификации) espèce fвиды расте́ний — espèces végétales
виды живо́тных — espèces animales
2) ( тип) gerne mвиды спо́рта — sports m pl
3) грам. aspect mсоверше́нный вид — aspect perfectif
несоверше́нный вид — aspect imperfectif
* * *ncomput. (меню) Affichage -
74 TLACOHTLI
tlâcohtli, plur. tlâtlâcohtin. Cf aussi tlâcohtzintli.Esclave.Pour la forme possédée on utilise 'tlâcatl,:"têtlâcauh" lit., l'homme des autres, c à d 'l'esclave des autres'."notlâcauh", mon esclave. Launey II 33."tlâcohtli", un esclave.Cité parmi les choses précieuses que l'on pouvait gagner au jeu depatôlli. Sah8,30."îhuân cencah quimpahpaquiltiâyah in tlâtlâcohtin", et ils faisaient très plaisir aux esclaves - and each person provided much pleasure to the slaves. A l'occasion de la fête de Tezcatlipoca au cours de la treizène 1 miquiztli. Sah4,33." in tlâtlâcohtin in tlâtlâcohtzitzintin in teatexatitlan temetlatitlan înnemiyân ", les esclaves, les misérables esclaves qui vivent près de la pierre à aiguiser, près de la pierre à moudre - the slaves, the wretched slaves, whose dwelling place were by the hones for sharpening and grinding stones. Sah4,34." quimmictiâyah tlâtlâcohtin ", ils immolaient des esclaves. Sah9,45."in quimictiâyah tlâcohtli", lorsqu'ils immolaient un esclave. Sah9,45." înnâmacôyan catca in tlâtlâcohtin ", c'était le lieu où l'on vendait les esclaves.Est dit de Azcapotzalco. Sah9,45." quintlatzotzoniliah, quinteponacilhuiah, quincuîcatlâxiliah in tlâtlâcohtin ", ils jouaient du tambour, du tambour à deux tons, ils entonnaient des chants pour les esclaves (destinés au sacrifice). Sah9,45." in închân catcah tlâtlâcohtin ", les maisons où étaient les esclaves. Sah8,45." in ihcuâc ôconcôuhqueh in tlâcohtli ", quand ils achetaient un esclave. Sah9,46." oncân mihtoa in quênin quinmictiah tlâtlâcohtin ", ici on raconte comment ils sacrifient des esclaves - here is told how they slew the slaves. Sah9,63." quinechicoâya mochi tlâcatl quinextiâva in cuâchtli in îpatiuh tlâcohtli ", tout le monde réunissait et exposait les pièces d'étoffe qui étaient le prix de l'esclave. Sah9,37." in huel îxiptlah ihcuâc miquiya tlâcohtli cihuâtl in quicohuayah ", juste devant sa statue mourait une esclave qu'il avaient achetée - right before her image died a woman slave whom they had bought. Rite en l'honneur de Châlchiuhtli îcue. Sah1,22." quintlahtlacôllâzayah in tlâtlâcohtin ", ils aquittaient les esclaves (injustement condamnés) ils affranchissaient les esclaves de leur servitude - they deserved slaves from (unserved) bondage. Est dit de juges. Sah8,41.Cf. la même expression Sah4,91 à propos de pratiques judiciaires liées au jour ce itzcuintli." ihcuâc in miquiyah mâmaltin îhuân tlâtlâcohtin ", c'est quand mouraient des prisonniers et des esclaves. Est dit de fête Tlacaxipehualiztli. Prim Mem 250r. (tlatlacuti).Cf. ECN11,255 ssq. l'Etude de Frederic Hicks, Dependent labor. -
75 halber
'halbərprep( wegen) pourhalberhạ lber ['halb3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]+Genetiv (gehobener Sprachgebrauch); Beispiel: der Form halber pour la forme; Beispiel: der Ordnung/Pflicht halber par souci de l'ordre/du devoir; Beispiel: der Sicherheit halber par mesure de sécurité -
76 срам
1. honte f, vergogne f; изгубвам всякакъв срам perdre toute honte; mettre bas toute honte; срам ме е avoir honte; без срам sans vergogne; 2. (свян, смущение) confusion f, gêne f, embarras m; 3. прен (безчестие, пазар) déshonneur m, opprobre m; 4. като межд разг quelle honte! c'est honteux! quelle indignité! c'est une honte! не те е срам! tu n'as pas honte! а от кумова срамa pour sauver les apparances, pour la forme; потъвам в земята от срам vouloir être а cent pieds sous terre; срам ме е avoir honte, éprouver de la honte; être honteux; срам не срам avoir toute honte bue. -
77 δί̄νη
δί̄νηGrammatical information: f.Meaning: `whirlpool, eddy' (Il.)Dialectal forms: Myc. qe-qi-no-to \/gʷegʷinōtos\/, qe-qi-no-me-no \/gʷegʷinōmenos\/Compounds: βαθυδίνης (Il.)Derivatives: δινήεις, Dor. δινάεις, Aeol. διννάεις (Alc.) `whirling' (Il.); δῖνος m. `id.', also `round vessel' (Ion.-Att. etc.) with δινώδης `eddying' (D. C.) and δινωτός `with δ., rounded, covered with circles' (Hom.; δινόω only Eust.). - δῑνέω, aor. δινῆσαι etc., also δῑνεύω, ( δίννηντες ptc. pl. Sapph. 1, 11; cf. below) tr. `turn around', itr. `id.' (Il.) with δίνησις (Arist.), δίνημα (Man.), δίνευμα (conj. in Ar. Th. 122 and X. Eq. 3, 11; Orph.); - rare δινέμεν (Hes. Op. 598), δινομένην (Call.), ἀπο-δινωντι subj. `thresh' (Tab. Heracl.; uncertain; change to ἀποδιδῶντι?); Aeol. δίννω (Hdn.; Διννομένης Alc.), δινάζω (Artem. ap. Ath.). Perh. Δινών month name (when the corn is threshed).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Perhaps an old nasal present *δι-ν-έϜ-ω (cf. *κῑ-ν-έϜ-ω, κί̄-νυ-μαι) of which the nasal was generalized (cf. κλίνη: κλίνω). Aeol. δίνν- as in ξέννος (Schwyzer 228). Initial δι- has been compared with δίεμαι (s. v.), which Chantr. finds evident "ni pour la forme, ni pour le sens." - The Myc. forms would show an initial labiovelar, from which one would expect rather a labial. Could the form be Pre-Greek? (note that the word has in fact no etymology). Heubeck separates the Myc. forms (Cambridge Coll. Myc. Stud. 229-237).Page in Frisk: 1,395-396Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δί̄νη
-
78 κάρφω
Grammatical information: v.Meaning: ` dry up, wither, wrinkle' (Od.).Derivatives: 1. κάρφος n. `arid stalk, twig, halm, hay' (IA.); καρφίον dimin. (Dsc.), καρφηρός `consisting of arid stalks' (E. Ion 172; cf. αὑχμηρός, αὑστηρός a. o., Chantraine Formation 232f.), καρφίτης `id.' (AP), καρφώδης `full of κ.' (gloss.), καρφεῖα n. pl. = κάρφη pl. (Nic. Al. 118); καρφόομαι (AP) = καρφύνεσθαι ξηραίνεσθαι, φθείρεσθαι H.; s. Fraenkel Denom. 294. 2. κάρφη f. `hay' (X., Arr.). 3. καρφαλέος `arid' (Il.; as αὑαλέος; perh. from κάρφος, cf. Chantraine 253f.). 4. κατακαρφ-ής `withered' (Nik. Fr. 70, 9).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: To the zero grade thematic root present κάρφω (with κάρφος for older *κέρφος?; s. below) the other languages have no agreement. Similarity is seen in a in Balto-Slavic and Germanic wide-spread groep, e. g. Russ. koróbitь `curve, bend', refl. `curve oneself, writhe', beside which with anlaut. s- skórbnutь `writhe', Lith. skrembù, skrèbti `get a thin crust, get stiff', NIsl. herpa-st `draw together convulsively', OIcel. skorpna `writhe, wither' etc., IE. ( s)kerbh-, ( s)krebh-; Pok. 948f. "m. reicher Lit. und buntem Vergleichsmaterial" (Frisk); also Vasmer Russ. et. Wb. s. koróbitь and skórblyj, W.-Hofmann s. corbis. Unclear remain the Hesych -glosses κορφῶς ἐλαφρῶς, κέρβαλα ἀσθενῆ (improb. v. Blumenthal Hesychst. 40f.).. - "Die expressive Wortgruppe hat offenbar lautliche Entgleisungen und Verschränkungen erlitten" (Frisk). "Les rapprochments proposés par les étymologistes ne donnent satisfaction ni pour la forme ni pour le sens" (DELG). Cf. also κράμβη, - ός. It seems then that the word is non-IE and it may well be Pre-Greek. Note κορφῶς.Page in Frisk: 1,795Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάρφω
-
79 appearance
A n2 Cin, Theat, TV passage m ; to make an appearance on television/on stage passer à la télévision/à la scène ; to make one's first screen appearance faire ses débuts à l'écran ; a rare screen appearance by X une des rares apparitions à l'écran de X ; cast in order of appearance distribution par ordre d'entrée en scène ;3 (public, sporting) apparition f ; to make a public appearance faire une apparition publique ; this is his first appearance for Ireland il fait ses débuts pour l'équipe d'Irlande ; to put in an appearance faire acte de présence ;4 Jur ( in court) comparution f (in, before devant) ; to enter an appearance comparaître en justice ;5 ( look) ( of person) apparence f ; (of district, object) aspect m ; to check one's appearance vérifier sa tenue ; to be self-conscious about one's appearance être gêné par son aspect physique ; ‘smart appearance essential’ ‘excellente présentation exigée’ ; to give sth the appearance of donner à qch l'apparence de ; to be foreign in appearance avoir l'air étranger ;6 ( semblance) to give the appearance of sth/of doing donner l'apparence de qch/de faire ; it had all the appearances ou every appearance of cela avait tout l'air de ; to maintain an appearance of objectivity conserver un semblant d'objectivité ;B appearances npl ( external show) apparences fpl ; to judge ou go by appearances se fier aux apparences ; going by appearances… à en juger par les apparences… ; for the sake of appearances, for appearances' sake pour la forme ; to keep up appearances sauvegarder les apparences ; to all appearances apparemment ; contrary to/in spite of appearances contrairement aux/en dépit des apparences ; appearances can be deceptive les apparences sont souvent trompeuses. -
80 tokenism
tokenism ['təʊkənɪzəm]= pratique qui consiste à nommer un ou deux membres d'une minorité (femmes, Noirs etc) pour donner l'impression d'une libéralisation;∎ the appointment of a woman to the board was nothing but tokenism ils ont nommé une femme au conseil d'administration uniquement pour la forme
См. также в других словарях:
Pour la forme — ● Pour la forme dans le seul but de sauver les apparences, de respecter les conventions, les usages … Encyclopédie Universelle
FORME — L’histoire du concept de forme et des théories de la forme est des plus singulières. Nous vivons dans un monde constitué de formes naturelles. Celles ci sont omniprésentes dans notre environnement et dans les représentations que nous nous en… … Encyclopédie Universelle
Forme Bilinéaire — En mathématiques, le concept de forme bilinéaire est une notion algébrique s appliquant à un espace vectoriel. Il correspond à une application qui, à deux vecteurs définis sur le même corps de nombres associe un scalaire. L étude des formes… … Wikipédia en Français
Forme bilineaire — Forme bilinéaire En mathématiques, le concept de forme bilinéaire est une notion algébrique s appliquant à un espace vectoriel. Il correspond à une application qui, à deux vecteurs définis sur le même corps de nombres associe un scalaire. L étude … Wikipédia en Français
forme — FORME. s. f. La maniere d estre d une chose. La matiere & la forme. la matiere est susceptible de toute sorte de formes, reçoit toute sorte de formes. On dit en Philosophie, Forme essentielle. forme substantielle, pour dire, Ce qui determine une… … Dictionnaire de l'Académie française
Forme Quadratique — En mathématiques, une forme quadratique est un polynôme homogène de degré deux avec un nombre quelconque de variables. Par exemple, la distance comprise entre deux points dans un espace euclidien à trois dimensions s obtient en calculant la… … Wikipédia en Français
Forme Volume — En géométrie différentielle, une forme volume généralise la notion de déterminant aux variétés différentielles. Elle définit une mesure sur la variété, permet le calcul des volumes généralisés, et la définition générale des orientations. Une… … Wikipédia en Français
Forme d'aire — Forme volume En géométrie différentielle, une forme volume généralise la notion de déterminant aux variétés différentielles. Elle définit une mesure sur la variété, permet le calcul des volumes généralisés, et la définition générale des… … Wikipédia en Français
pour — [ pur ] prép. et n. m. inv. • por Xe; pro 842; lat. pop. por, class. pro « devant » I ♦ (Marquant l idée d échange, d équivalence, de correspondance, de réciprocité) 1 ♦ En échange de; à la place de. Acheter, acquérir, vendre qqch. pour telle… … Encyclopédie Universelle
Forme Bilinéaire Symétrique — Une forme bilinéaire symétrique est le nom donné à une forme bilinéaire sur un espace vectoriel qui est symétrique. Les formes bilinéaires symétriques jouent un rôle important dans l étude des quadriques. Sommaire 1 Définition 2 Représentation… … Wikipédia en Français
Forme bilineaire symetrique — Forme bilinéaire symétrique Une forme bilinéaire symétrique est le nom donné à une forme bilinéaire sur un espace vectoriel qui est symétrique. Les formes bilinéaires symétriques jouent un rôle important dans l étude des quadriques. Sommaire 1… … Wikipédia en Français