-
121 Schicksal
n; -s, -e fate; dramatischer: destiny, doom; (Los) auch lot; ein schweres Schicksal haben be fated to have a hard life; das Schicksal herausfordern tempt fate ( oder providence); sein Schicksal ist besiegelt his fate ( oder doom) is sealed; es war sein Schicksal zu (+ Inf.) he was destined to (+ Inf.) jemanden seinem Schicksal überlassen leave ( oder abandon) s.o. to his ( oder her fate); das Schicksal wollte es, dass... fate would have it that...; das Schicksal nahm seinen Lauf fate took its course; das Schicksal hat es anders entschieden fate had s.th. else in store; sich in sein Schicksal fügen submit ( oder resign o.s.) to one’s fate; das Schicksal hat es gut mit ihr gemeint fortune has favo(u)red ( oder smiled on) her; ( das ist) Schicksal umg. that’s the luck of the draw; dramatischer: that’s fate; (das ist Pech) auch that’s hard luck; dort spielen sich manche Schicksale ab you can see some really tragic cases there; Schicksal spielen umg. play (at being) God; siehe auch Geschick1* * *das Schicksalfortune; fate; destiny; luck; lot; karma; kismet; portion* * *Schịck|sal ['ʃɪkzaːl]nt -s, -efate, destiny; (= Pech) fatedas Schicksal wollte es, (dass)... — as fate would have it,...
(das ist) Schicksal (inf) — that's life
dem Schicksal haben wir es zu verdanken, dass... — we have to thank our good fortune that...
* * *das1) ((sometimes with capital) the supposed power that controls events: Who knows what fate has in store (= waiting for us in the future)?) fate2) (a destiny or doom, eg death: A terrible fate awaited her.) fate3) (the power which appears or is thought to control events; fate: We are all subject to the tricks played by destiny.) destiny* * *Schick·sal<-s, -e>[ˈʃɪkza:l]nt destiny, fateIronie des \Schicksals irony [or trick] of fateein hartes \Schicksal a cruel fatedas \Schicksal nimmt seinen Lauf fate takes its coursejds \Schicksal ist besiegelt (geh) sb's fate is sealedjd ist vom \Schicksal geschlagen fate has been unkind to sbjdn seinem \Schicksal überlassen to leave sb to their fateetw dem \Schicksal überlassen müssen to leave sth to fate[das ist]/das nenne ich \Schicksal! (fam) it's [just] fate!* * *das; Schicksals, Schicksale fate; destiny; (schweres Los) fatedas Schicksal — fate; destiny
[das ist] Schicksal — (ugs.) it's just fate
Schicksal spielen — play the role of fate or destiny
* * *ein schweres Schicksal haben be fated to have a hard life;das Schicksal herausfordern tempt fate ( oder providence);sein Schicksal ist besiegelt his fate ( oder doom) is sealed;das Schicksal wollte es, dass … fate would have it that …;das Schicksal nahm seinen Lauf fate took its course;das Schicksal hat es anders entschieden fate had sth else in store;sich in sein Schicksal fügen submit ( oder resign o.s.) to one’s fate;das Schicksal hat es gut mit ihr gemeint fortune has favo(u)red ( oder smiled on) her;(das ist) Schicksal umg that’s the luck of the draw; dramatischer: that’s fate; (das ist Pech) auch that’s hard luck;dort spielen sich manche Schicksale ab you can see some really tragic cases there;* * *das; Schicksals, Schicksale fate; destiny; (schweres Los) fatedas Schicksal — fate; destiny
[das ist] Schicksal — (ugs.) it's just fate
Schicksal spielen — play the role of fate or destiny
* * *n.destiny n.fate n.fatefulness n.karma n.kismet n.lot n. -
122 Unverschämtheit
f impertinence, insolence, impudence; die Unverschämtheit haben zu (+ Inf.) have the nerve ( oder cheek) to (+ Inf.) das ist eine Unverschämtheit! it’s outrageous!; noch eine solche Unverschämtheit und er fliegt raus umg. one more crack (bzw. Handlung: clever trick) like that and he’ll be out on his ear!* * *die Unverschämtheitoutrageousness; impudence; brazenness; contumely; insolence; impertinence* * *Ụn|ver|schämt|heitf -, -en1) no pl outrageousness; (von Mensch, Frage, Benehmen etc) impudence, impertinencedie Unverschämtheit besitzen, etw zu tun — to have the impertinence or impudence to do sth
2) (Bemerkung) impertinence; (Tat) outrageous thing* * *die1) impertinence2) insolence3) (shameless cheek or impudence: After breaking off the engagement she had the brass neck to keep the ring.) brass neck4) impudence* * *Un·ver·schämt·heit<-, -en>fwer so dreist lügen kann, muss eine gehörige Portion \Unverschämtheit besitzen anybody who can tell such blatant lies must have a fair amount of frontdie \Unverschämtheit besitzen [o haben], etw zu tun to have the impudence [or brazenness] to do sth2. (unverschämte Bemerkung) impertinent [or insolent] remark, impertinence no pl [or insolence] no pl[das ist eine] \Unverschämtheit!, so eine \Unverschämtheit! that's outrageous!* * *die; Unverschämtheit, Unverschämtheiten1) o. Pl. impertinence; impudence; (einer Lüge) barefacedness; blatancy2) (Äußerung o. ä.) [piece of] impertinence* * *Unverschämtheit f impertinence, insolence, impudence;das ist eine Unverschämtheit! it’s outrageous!;noch eine solche Unverschämtheit und er fliegt raus umg one more crack (bzw Handlung: clever trick) like that and he’ll be out on his ear!* * *die; Unverschämtheit, Unverschämtheiten1) o. Pl. impertinence; impudence; (einer Lüge) barefacedness; blatancy2) (Äußerung o. ä.) [piece of] impertinence* * *f.brazenness n.impertinence n.impudence n.infamy n.lip n.sauciness n. -
123 verteilen
I v/t1. distribute ( auf + Akk, unter + Dat among) (auch WIRTS.); (austeilen) distribute, share out; das Gewicht etc. gleichmäßig verteilen distribute the weight etc. evenly; verteilen über einen Zeitraum: spread (out) over; (un) gerecht verteilen share out (un-) fairly; Chancen / Lob und Tadel verteilen share out opportunities / deal out praise and criticism; Ohrfeigen verteilen umg., fig. dish out a clip round the ear to all and sundry3. (verschenken) give awayII v/refl1. (verbreiten, ausbreiten) spread ( über + Akk over, across; unter + Dat among); sich auf die Bevölkerung etc. verteilen be distributed among the population etc.2. (sich trennen) Gruppe etc.: split up; (sich auflösen) Menge etc.: scatter, disperse; Substanz, Nebel etc.: dissipate; sich in der oder unter die Menge verteilen mingle ( oder mix) with the crowd; sie verteilten sich auf ihre Plätze they all sat down at their places ( oder in their seats)* * *to distribute; to spread; to hand out; to proportinate; to allot; to dispense; to apportion; to deal* * *ver|tei|len ptp verteilt1. vt1) (= austeilen)(an +acc tounter +acc among) to distribute; Flugblätter to hand out, to distribute; Süßigkeiten etc to share out; Preise auch to give out; Essen to dish out; (THEAT ) Rollen to allot, to allocate2) (= anordnen, aufteilen) to distribute; Investitionen, soziale Lasten to spread (über +acc over); (MIL) to deploy; (= verstreuen) to spread out; (= streichen) Aufstrich, Farbe etc to spread; (= streuen) Sand, Zucker, Puder to sprinkleBlumen im Zimmer/auf verschiedene Vasen vertéílen — to arrange flowers around the room/in different vases
2. vr(Zuschauer, Polizisten etc) to spread (themselves) out; (Bevölkerung) to spread (itself) out; (Farbe, Wasser) to spread (itself) out; (MED Bakterien, Metastasen) to spread; (Reichtum etc) to be spread or distributed; (zeitlich) to be spread ( über +acc over)* * *1) (to (cause to) spread (news etc): Information is dispersed by volunteers who distribute leaflets.) disperse2) (to divide (something) among several (people); to deal out: He distributed sweets to all the children in the class.) distribute3) (to spread out widely: Our shops are distributed all over the city.) distribute4) ((with between or among) to share: We divided the sweets between us.) divide5) (to give, usually to several people: The headmaster's wife gave out the school prizes.) give out6) (to distribute over a wide area, period of time etc: The exams were spread over a period of ten days.) spread7) (to distribute over a wide area or period of time: She spread the leaflets out on the table.) spread out8) (to divide into portions or shares: The money was portioned out among the three children.) portion out9) (in golf, tennis etc, to arrange (good players) in a competition so that they do not compete against each other till the later rounds.) seed* * *ver·tei·len *I. vt1. (austeilen)▪ etw [an jdn] \verteilen to distribute sth [to sb]Geschenke/Flugblätter \verteilen to distribute [or sep hand out] presents/leafletsetw neu \verteilen ÖKON to redistribute sth2. (platzieren)▪ etw irgendwo \verteilen to place [or arrange] sth somewhere3. (ausstreuen)II. vr* * *1.transitives Verb1) (austeilen) distribute, hand out <exercise books, leaflets, prizes, etc.> (an + Akk. to, unter + Akk. among); share [out], distribute <money, food> (an + Akk. to, unter + Akk. among); allocate < work>2) (an verschiedene Plätze bringen) distribute <weight etc.> (auf + Akk. over); spread < cost> (auf + Akk. among)3) (verstreichen, verstreuen, verrühren usw.) distribute, spread <butter, seed, dirt, etc.>2.reflexives Verb1) spread out2) (sich ausbreiten, verteilt sein) be distributed (auf + Akk. over)* * *A. v/t1. distribute (auf +akk,das Gewicht etcgleichmäßig verteilen distribute the weight etc evenly;verteilen über einen Zeitraum: spread (out) over;(un)gerecht verteilen share out (un-)fairly;Chancen/Lob und Tadel verteilen share out opportunities/deal out praise and criticism;Ohrfeigen verteilen umg, fig dish out a clip round the ear to all and sundry3. (verschenken) give awayB. v/r1. (verbreiten, ausbreiten) spread (über +akk over, across;unter +dat among);verteilen be distributed among the population etc2. (sich trennen) Gruppe etc: split up; (sich auflösen) Menge etc: scatter, disperse; Substanz, Nebel etc: dissipate;unter die Menge verteilen mingle ( oder mix) with the crowd;sie verteilten sich auf ihre Plätze they all sat down at their places ( oder in their seats)* * *1.transitives Verb1) (austeilen) distribute, hand out <exercise books, leaflets, prizes, etc.> (an + Akk. to, unter + Akk. among); share [out], distribute <money, food> (an + Akk. to, unter + Akk. among); allocate < work>2) (an verschiedene Plätze bringen) distribute <weight etc.> (auf + Akk. over); spread < cost> (auf + Akk. among)3) (verstreichen, verstreuen, verrühren usw.) distribute, spread <butter, seed, dirt, etc.>2.reflexives Verb1) spread out2) (sich ausbreiten, verteilt sein) be distributed (auf + Akk. over)* * *(unter) v.to distribute (among) v. v.to allot v.to dispense v.to distribute v.to issue v.to spread (out) v. -
124 Abflachung
die Abflachungflattening* * *Ạb|fla|chungf -, -enflattening out; (fig) dropping off, falling off* * *Ab·fla·chung<-, -en>f1. (abgeflachte Form) flatness2. (das Abflachen) flattening3. (Sinken) drop* * *f.flat portion n.flattening n. -
125 bißchen
(a small amount: Can I borrow a spot of sugar?) spot* * *biss·chenRR, biß·chenALT[ˈbɪsçən]▪ ein \bißchen... a bit of..., some...kann ich noch ein \bißchen Milch haben? can I have another drop of [or a drop more] milk?ich habe ein \bißchen Ärger im Büro gehabt! I've had a bit of bother at the office▪ kein \bißchen... not one [little] bit of...du hast aber auch kein \bißchen Verständnis für meine schwierige Situation you haven't got a scrap of sympathy for the awkward situation I'm inich habe kein \bißchen Geld I'm pennilessich habe im Moment kein \bißchen Zeit! I haven't got a minute to spare at the moment!▪ das \bißchen... the little bit of...das \bißchen Geld, das ich habe, brauche ich selber I need what money I have myselfmit dem \bißchen Gehalt kann man in München keine großen Sprünge machen this salary won't get you far in Munich!▪ ein \bißchen... a bit [or little]das war ein \bißchen dumm von ihr! that was a little stupid of her!; + kompdarf's ein \bißchen mehr Käse sein, die Dame? would Madam like a little more cheese?ich würde an deiner Stelle ein \bißchen weniger arbeiten! if I were you, I'd work a little less▪ kein \bißchen... not the slightest bit...es ist kein \bißchen teurer! it's not a bit more expensive!sie war kein \bißchen schlechter als er she was no worse than him in the slightest▪ ein \bißchen a bit [or little]wenn man nur so ein \bißchen verdient wie ich! when one earns as little as I do!für so ein \bißchen wollen die 1.000 Euro! they want 1,000 euros for a little bit like that!von so einem \bißchen wirst du doch nicht satt a little portion like that won't fill you upnimmst du Milch in den Kaffee? — ja, aber nur ein \bißchen do you take milk with your coffee? — yes, but just a drop▪ das \bißchen the littledrei Eier, zwei Semmeln, etwas Butter— und für das \bißchen wollen die 10 Euro? three eggs, two rolls and some butter — and they want ten euros for these few items!ein klein \bißchen (fam) a little bit -
126 Pflichtteilsberechtigte
-
127 Pflichtteilsberechtigter
-
128 Strafausstand
Straf·aus·standm JUR unserved portion of a sentence
См. также в других словарях:
Portion — Portion … Deutsch Wörterbuch
portion — [ pɔrsjɔ̃ ] n. f. • 1160; lat. portio 1 ♦ Part qui revient à qqn. ♢ Spécialt Quantité de nourriture, partie d un mets destinée à une personne. ⇒ ration. « Une tranche de pain et une “portion”, dans une gamelle » (Duhamel). Portion de gâteau. ⇒ 1 … Encyclopédie Universelle
portion — PORTION. s. f. Partie d un tout, d un heritage, d une maison, &c. Portion de maison à vendre, à loüer. les heritiers ont partagé le bien du deffunt par égale portion. ma portion a esté la moindre, a esté la meilleure portion. portion de cercle.… … Dictionnaire de l'Académie française
Portion — Por tion, n. [F., from L. portio, akin to pars, partis, a part. See {Part}, n.] 1. That which is divided off or separated, as a part from a whole; a separated part of anything. [1913 Webster] 2. A part considered by itself, though not actually… … The Collaborative International Dictionary of English
portion — Portion, Pars, Portio. Quelque mesure et portion de terre, Modus agri. La portion, Demensum. Les portions, Iusta obsoniorum, vel pulmentorum. B. Bailler la portion entiere, Iusta praebere. B. Portion racourcie, Attenuatus victus. Selon la part et … Thresor de la langue françoyse
portion — UK US /ˈpɔːʃən/ noun [C] ► a part or share of something larger: »A large portion of the company s profits is ploughed back into new projects. »These products account for a relatively small portion of sales. ► COMMERCE the amount of a particular… … Financial and business terms
Portion — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. portio ( ōnis), wohl verwandt mit l. pars ( rtis) Teil . Ebenso nndl. portie, ne. portion, nfrz. portion, nschw. portion, nnorw. porsjon; Proportion. ✎ DF 2 (1942), 602f.; Röhrich 2 (1992), 1192.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
portion — [pôr′shən] n. [OFr < L portio (gen. portionis), portion < * partio < pars, PART1] 1. a part or limited quantity of anything, esp. that allotted to a person; share 2. the part of an estate received by an heir 3. the part of a man s money… … English World dictionary
Portion — Por tion, v. t. [imp. & p. p. {Portioned}; p. pr. & vb. n. {Portioning}.] 1. To separate or divide into portions or shares; to parcel; to distribute. [1913 Webster] And portion to his tribes the wide domain. Pope. [1913 Webster] 2. To endow with… … The Collaborative International Dictionary of English
Portion — (franz. portion, lat. portio zugemessene Menge v. part Teil) bezeichnet einen abgemessenen Teil. Dabei wird oft auf einen bestimmter Anspruch oder ein bestimmtes Bedürfnis Bezug genommen. Er wird oft im Zusammenhang mit Speisen gebraucht… … Deutsch Wikipedia
portion — [n1] share, cut, ration allocation, allotment, allowance, apportionment, bang, bit, chunk, division, divvy*, drag*, dram, excerpt, extract, fix, fraction, fragment, gob, helping, hit, hunk, lagniappe, lion’s share*, lot, lump, measure, meed,… … New thesaurus