-
101 grasp
grasp [grα:sp][+ object, opportunity, meaning] saisir2. noun• to let sth/sb slip from one's grasp laisser échapper qch/qn• to have sb/sth in one's grasp ( = have power over) avoir qn/qch sous son empriseb. ( = understanding) compréhension f[+ object] essayer d'agripper ; [+ hope] chercher à se raccrocher à ; [+ opportunity] chercher à saisir* * *[grɑːsp], US [græsp] 1.1) (hold, grip) prise f; ( stronger) poigne fto hold something in one's grasp — lit tenir quelque chose fermement; fig tenir quelque chose bien en main
success is within their grasp — fig le succès est à leur portée
2) ( understanding) maîtrise f2.transitive verb1) lit empoigner [rope, hand]; fig saisir [opportunity]2) ( comprehend) saisir, comprendre [concept, subject]; suivre [argument]; se rendre compte de [situation, significance]3.to grasp at — lit tenter de saisir; fig s'efforcer de comprendre [idea]; saisir [excuse]
-
102 далекобоен
прил а longue portée, а long tir, а grande portée; далекобойно оръдие canon а longue portée; далекобойна артилерия artillerie а grande portée. -
103 range
A n1 Comm, gen ( choice) (of prices, colours, models, products) gamme f ; (of activities, alternatives, options) éventail m, choix m ; a top/bottom of the range computer un ordinateur haut/bas de gamme ; in a wide range of prices à tous les prix ; in a wide range of colours dans un grand choix de couleurs ;2 ( spectrum) (of people, abilities, beliefs, emotions) variété f ; (of benefits, salaries, incentives) éventail m ; (of issues, assumptions) série f ; age range tranche f d'âge ; price range éventail de prix ; salary range éventail des salaires ; in the 30-40% range dans les 30 à 40% ; in the £50-£100 range entre 50 et 100 livres sterling ; what is your price range? quel prix voulez-vous y mettre?, dans quel ordre de prix? ; to have a wide range of interests s'intéresser à beaucoup de choses ; a wide range of views/opinions des vues/opinions très diverses ; I teach pupils right across the ability range j'enseigne à des élèves de niveaux différents ; there is a wide ability range in this class il y a des niveaux très différents dans cette classe ;3 ( assortment) variété f ;5 ( distance) distance f ; at a range of 200 m à une distance de 200 m ; from long range de loin ; to shoot sb at close range tirer sur qn à bout portant ; within hearing range à portée de voix ;6 ( capacity) (of radar, weapon, transmitter) portée f (of de) ; to be out of range être hors de portée ;9 ( of mountains) chaîne f ;11 Fin limites fpl ; the dollar is within its old range les fluctuations du dollar sont rentrées dans leurs anciennes limites ;B vtr1 ( set) opposer (against à) ;2 ( draw up) aligner, ranger [forces, troops].C vi1 ( run) aller (from de ; to à) ;2 ( vary) varier (between entre) ;3 ( cover) to range over sth couvrir qch ; his speech ranged over a wide variety of subjects son discours couvrait toute une gamme de sujets ;4 (roam, wander) vagabonder ; -
104 grasp
grasp [grɑ:sp]∎ to grasp (hold of) sth saisir qch;∎ to grasp (hold of) sb's hand saisir la main de qn(b) (understand) saisir, comprendre;∎ I didn't quite grasp what she meant je n'ai pas bien compris ou saisi ce qu'elle a voulu dire;∎ to grasp the importance of sth saisir l'importance de qch2 noun∎ figurative to have sb in one's grasp avoir ou tenir qn en son pouvoir;∎ to have sth in one's grasp avoir prise sur qch;∎ to wrest sth from sb's grasp arracher qch des mains de qn;∎ to have a strong grasp (handshake) avoir de la poigne∎ within/beyond sb's grasp à la portée/hors de (la) portée de qn;∎ success is now within her grasp le succès est désormais à sa portée;∎ to let an opportunity slip from one's grasp rater une occasion(c) (understanding) compréhension f;∎ she has a thorough grasp of the subject elle a une connaissance approfondie de la question;∎ his grasp of the problem was poor il dominait mal le problème(attempt to seize) chercher à saisir, essayer de saisir; (accept eagerly) saisir;∎ to grasp at an opportunity sauter sur ou saisir l'occasion -
105 captus
[st1]1 [-] captus, a, um: part. passé de capio. - [abcl][b]a - pris, saisi, conquis, enlevé. - [abcl]b - pris, choisi. - [abcl]c - privé de l'usage d'un sens ou de la raison, paralysé, enchaîné, qui n'est pas maître de soi. - [abcl]d - touché, séduit, charmé, trompé.[/b] [st1]2 [-] captŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de prendre, prise, acquisition. - [abcl]b - capacité (physique ou intellectuelle), portée de l'intelligence. - [abcl]c - condition, état.[/b] - ut est captus Germanorum, Caes. BG. 4, 3, 3: autant qu'il est possible chez les Germains. - Graeci homines, non satis animosi, prudentes, ut est captus hominum, satis, hostem aspicere non possunt, eidem morbos toleranter atque humane ferunt, Cic. Tusc. 2, 65: les Grecs, qui ne sont pas assez courageux, mais qui sont assez avisés - autant qu'il est possible pour des hommes - ne sont pas capables de regarder l'ennemi en face et pourtant supportent la maladie avec patience et résignation. - pro captu rerum, Amm.: suivant l'état des choses.* * *[st1]1 [-] captus, a, um: part. passé de capio. - [abcl][b]a - pris, saisi, conquis, enlevé. - [abcl]b - pris, choisi. - [abcl]c - privé de l'usage d'un sens ou de la raison, paralysé, enchaîné, qui n'est pas maître de soi. - [abcl]d - touché, séduit, charmé, trompé.[/b] [st1]2 [-] captŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de prendre, prise, acquisition. - [abcl]b - capacité (physique ou intellectuelle), portée de l'intelligence. - [abcl]c - condition, état.[/b] - ut est captus Germanorum, Caes. BG. 4, 3, 3: autant qu'il est possible chez les Germains. - Graeci homines, non satis animosi, prudentes, ut est captus hominum, satis, hostem aspicere non possunt, eidem morbos toleranter atque humane ferunt, Cic. Tusc. 2, 65: les Grecs, qui ne sont pas assez courageux, mais qui sont assez avisés - autant qu'il est possible pour des hommes - ne sont pas capables de regarder l'ennemi en face et pourtant supportent la maladie avec patience et résignation. - pro captu rerum, Amm.: suivant l'état des choses.* * *Captus, Participium. Cic. Prins.\Capti conatus frustra. Liu. Peines perdues.\Mentes captae. Ouid. Coeurs esprins d'amour.\Pectus captum. Ouid. Prins, ou Esprins d'amour.\Captus est: Subaudi, amore. Terent. Il est prins et ravi d'amour.\Auro captus. Horat. Affriandé, Abusé.\Carmine captus. Virgil. Delecté, Attraict.\Captus dulcedine pecuniae. Matius ad Ciceronem. Abusé.\Dulcedine vocis captus. Ouid. Amiellé.\Forma capta viri. Ouid. Abusee et ravie par la beaulté, etc.\Verbis capta puella. Ouid. Trompee et abusee de parolles.\Captus et fraudatus. Cic. Trompé et deceu.\Auribus et oculis captus. Ci. Sourd et aveugle. Qui n'oit ne ne voit goutte.\Corde captus amans. Plaut. Insensé.\Membris captus. Cic. Entreprins, Qui ne se peult aider de ses membres, Perclu.\Mente captus. Cic. Fol, Insensé, Qui court les rues.\Captus, huius captus, m. g. Terent. La capacité et portee d'aucun.\Vt captus est seruulorum. Terent. Autant qu'un povre serf peult estre digne de foy. B.\Flos cuiuscunque generis, trium digitorum captu, dysentericos emendat. Plin. Autant de la fleur qu'on en pourroit prendre à trois doigts. -
106 gestamen
gestāmĕn, ĭnĭs, n. [gesto] [st1]1 [-] objet porté [fardeau, vêtement, ornement, portée, fruit, etc.]. - Virg. En. 3, 286 ; 7, 246; Sil. 5, 349; Plin. 32, 23; 37, 111; Juv. 2, 99; Amm. 16, 5, 4; Ov. M. 15, 163. [st1]2 [-] ce qui sert à porter, à transporter, moyen de transport. - in eodem gestamine, Tac. An. 11, 33: dans la même voiture. --- Val. Fl. 6, 71; Sedul. 4, 297.* * *gestāmĕn, ĭnĭs, n. [gesto] [st1]1 [-] objet porté [fardeau, vêtement, ornement, portée, fruit, etc.]. - Virg. En. 3, 286 ; 7, 246; Sil. 5, 349; Plin. 32, 23; 37, 111; Juv. 2, 99; Amm. 16, 5, 4; Ov. M. 15, 163. [st1]2 [-] ce qui sert à porter, à transporter, moyen de transport. - in eodem gestamine, Tac. An. 11, 33: dans la même voiture. --- Val. Fl. 6, 71; Sedul. 4, 297.* * *Gestamen, pen. pro. gestaminis. Virg. Toute chose qui est portee.\Lecticae gestamen. Tacit. Portement en lictiere. -
107 partus
[st1]1 [-] partus, a, um: part. passé de pario. [st1]2 [-] partŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - enfantement, accouchement. - [abcl]b - enfants. - [abcl]c - petits, portée.[/b]* * *[st1]1 [-] partus, a, um: part. passé de pario. [st1]2 [-] partŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - enfantement, accouchement. - [abcl]b - enfants. - [abcl]c - petits, portée.[/b]* * *Partus, Aliud item participium. Enfanté.\Parta. Colum. Celle qui a enfanté.\Partus. Terent. Acquis.\Partum per nos. Cic. Acquis par nous.\Victoria parta. Cic. Victoire gaignee et acquise.\Male parta, male dilabuntur. Cic. Biens mal acquis, etc.\Partus, huius partus, mas. gen. Cic. Enfantement.\Adest mulieri partus. Cels. Le temps d'enfanter.\Dare partu geminam prolem. Virgil. Enfanter deux enfants, Accoucher de deux gemeaux, ou bessons.\Partus. Martial. Plin. Le fruit du ventre de la femme, ou La portee des bestes.\Ferre partum dicitur foemina. Plin. Estre grosse.\Ferre partum ex aliqua. Senec. Avoir enfant d'elle.\Maculare partus suos paricidio. Liu. Tuer ses enfants.\Reddere partum. Plin. Enfanter.\Diligunt suos partus ferae. Cic. Leurs faons, Leurs petits. -
108 mão
[m‘ãw] sf main. Pl: mãos. à mão à la main. apertar a mão de serrer la main de. caminho fora de mão très loin. com o coração nas mãos à cœur ouvert. dar uma mão fig aider un peu. de mão beijada gratuitement. de mãos dadas la main dans la main. de segunda mão d’occasion. estender a mão tendre la main. lançar mão de se servir de, profiter de, employer. lavar as mãos se laver les mains. mão de ferro main de fer. mão única Autom sens unique. mãozinha coup de main. passar de mão em mão circuler. pedir a mão demander la main. ter alguma coisa à mão avoir quelque chose à la main ou à la portée de (la) main.* * *[`mãw](de estrada) sens masculinapertar a mão serrer la maindar a mão a alguém donner la main à quelqu’un( figurado) aider quelqu’unde mãos dadas main dans la mainà mão à la maindar uma mão a alguém donner un coup de main à quelqu’unestar à mão être tout prèster algo à mão avoir quelque chose sous la main* * *nome femininodar a mãose tenir par la maindar a mão a alguémdonner la main à quelqu'unescrito à mãomanuscritter jeito de mãosêtre adroit de ses mainsestar em boas mãosêtre en mains sûres5(na estrada) na sua mãodans sa voieestar fora de mãoêtre déporté7DESPORTO primeira mãomatch allersegunda mãomatch retourrenoncer◆ à mãoà la mainà main arméeà portée de la maindonner son aide à quelqu'unde main en mainmain dans la maind'occasionavoir les mains dans la pâtefaire main basse surhors de portée◆ mãos à obra!au boulot!être très occupémettre sa main au feuen main propre -
109 pauta
pau.ta* * *[`pawta]Substantivo feminino (de música) portée féminin* * *nome femininopauta aduaneiratarif douanier -
110 баллистическая ракета средней дальности
adjeng. balistique de portée moyenne, fusée balistique à moyenne portée, projectile balistique de portée intermédiaireDictionnaire russe-français universel > баллистическая ракета средней дальности
-
111 грузоподъёмность
ж.су́дно грузоподъёмностью в 300 тонн — un bateau du port de trois cents tonneaux
поле́зная грузоподъёмность (грузовика и т.п.) — charge f utile
* * *n1) gener. capacité d'emport, capacité de charge, charge utile (CU), poids utile, portée en lourd, port (судна)2) eng. capacité de levage (напр., плавучего дока), capacité (напр., крана), force (напр., крана), puissance portante (напр. крана), puissance portante (напр., крана)3) construct. force de levage4) metal. pouvoir porteur5) mech.eng. capacité d'enlèvement, capacité de chargement, capacité de levage, effet ascensionnel, force élévatoire, portance (напр. крана), pouvoir d'élévation, pouvoir portant, pression portante, puissance de levage (подъёмного устройства), force (напр. подъёмного крана), portée6) busin. (у транспортных средств и механизмов) charge utile -
112 дальнобойный
à grande portée; à long tirдальнобо́йный снаря́д — charge f à grande portée
* * *adjgener. à grande portée -
113 дальность действительного огня
Dictionnaire russe-français universel > дальность действительного огня
-
114 дальность передачи
n1) eng. portée d'émission2) radio. portée de transmission, portée3) IT. distance de transmission -
115 доступный
1) ( достижимый) accessibleдосту́пная верши́на — sommet m accessible
2) ( подходящий) à la portée de tout le mondeдосту́пная кни́га — livre m à la portée de tout le monde
досту́пные це́ны — prix modérés ( или raisonnables, abordables)
3) ( лёгкий для понимания) abordable, accessibleв досту́пной фо́рме — sous une forme accessible
э́то всем досту́пно — c'est à la portée de tout le monde
4) ( простой в общении) simpleдосту́пный челове́к — homme m ( или personne f) simple
* * *adj1) gener. abordable, accessible, analysable, modéré (о цене), ouvert, praticable, approchable (о человеке), accostable, réformable2) eng. praticable (напр., о дороге)3) IT. disponible -
116 досягаемость
ж.portée fвне преде́лов досяга́емости — hors (придых.) d'atteinte, hors de portée
* * *ngener. atteinte, portée -
117 помёт
м.1) fiente f, crotte f2) ( выводок) разг. portée f* * *n1) gener. chiasse (насекомых), fiente, portée, chiure (насекомых), épreinte (выдры), crotte, ventrée (выводок)2) eng. portée (детёныши, родившиеся за один раз)3) hunt. fumée (оленя и др.)4) simpl. colombin -
118 пролёт
м.1) ( лестницы) volée f2) ( моста) arche f, travée f3) архит. baie f* * *n1) gener. solin (между балками), espacement, percée, aire, volée (лестницы)2) eng. distance entre points d'appui, distance entre pylônes, faux-pas (порок ткачества), foule faillie, ouverture, passage, survol, nef, ouverture (напр. моста), percé, pertuis, portière (фермы), volée (лестницы.), élancement m. (напр. балки)3) construct. (лестницы) volэe, passe4) archit. travée5) metal. embouchure (газовый), travée (öåõà), portée6) phys. transit (электронов)7) electr. envergure8) mech.eng. portée (напр. балки)9) build.struct. (величина) portée -
119 пролёт балки
n1) gener. portée2) eng. élaborer d'une pièce3) construct. portée d'une poutre4) mech.eng. portée de la poutre -
120 ready
ready [ˈredɪ]1. adjectivea. ( = prepared) [person, thing] prêt ; [answer, excuse] tout fait• are you ready to order? puis-je prendre votre commande ?• "flight 211 is now ready for boarding" « vol 211, embarquement immédiat »• ready, steady, go! à vos marques ! prêts ? partez !• to get sb/sth ready (to do sth) préparer qn/qch (pour faire qch)b. we have the goods you ordered ready to hand nous tenons à votre disposition les marchandises que vous avez commandéesc. ( = willing) ready to do sth prêt à faire qch• I'm ready, willing and able to do the job je suis prêt à faire ce travaild. ( = needing) I'm ready for bed il est temps que j'aille me couchere. ( = about to) he was ready to hit her il était sur le point de la frapperf. ( = prompt) [wit] vif ; [reply] prompt ; [solution, explanation] tout fait ; [market] tout trouvé2. noun3. compounds* * *['redɪ] 1.2.(to have) a gun/pen at the ready — (être) prêt à tirer/écrire
(colloq) readies plural noun argent m3.ready, steady, go — Sport à vos marques, prêts, partez!
I'm ready, willing and able — je suis à votre service
to be ready for — avoir besoin de [meal, vacation]
3) ( quick) [answer] tout prêt; [wit] vif/vive; [smile] facile4) ( available) [market, supply] à portée (de main); [access] directready cash (colloq) —
4.ready money — (colloq) (argent m) liquide m
transitive verb préparer [ship, car] ( for something à quelque chose)
См. также в других словарях:
portée — [ pɔrte ] n. f. • XIIIe « enfant »; fin XIIe « mesure pour les vins »; de 1. porter I ♦ (de porter une charge) 1 ♦ (XVe) Ensemble des petits qu une femelle de mamm … Encyclopédie Universelle
portée — Portée. s. f. Ventrée, tous les petits que les femelles des animaux portent & font à une fois. Premiere, seconde portée. les chiennes à chaque portée font jusqu à neuf & dix chiens. Portée, se dit aussi des armes à feu, ou armes de trait, pour… … Dictionnaire de l'Académie française
Portee — Portée Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
portée — (por tée) s. f. 1° Ancien terme de marine. Port d un navire. • Le maître qui aura déclaré son vaisseau d un plus grand port qu il n est.... sera tenu des dommages intérêts du marchand.... sera réputé y avoir erreur en la déclaration de la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PORTÉE — s. f. Ventrée, totalité des petits que les femelles des animaux quadrupèdes portent et mettent bas en une fois. Première, seconde portée. Il y a des chiennes qui font jusqu à neuf et dix chiens d une portée, en une portée. Ces deux chiens sont de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PORTÉE — n. f. Totalité des petits que les femelles des animaux quadrupèdes portent et mettent bas en une fois. Première, seconde portée. Ces deux chiens sont de la même portée. PORTÉE se dit aussi de la Distance à laquelle quelque chose peut porter, peut … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
portée — I. Portée, f. penac. Tantost est participe passif, comme, Elle a esté portée souefvement, Gestata fuit leniter. Et tantost est nom substantif, comme, Il a eu deux enfans d une portée, c est à dire, d une ventrée, Vno vtero geminos edidit. C est… … Thresor de la langue françoyse
Portée — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « portée », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Selon le contexte, le mot portée peut avoir… … Wikipédia en Français
portée — nf. (d animaux, de fusil, de musique...) ; impact, influence, (d un discours, d un écrit...) ; distance, hauteur : PORTÂ (Albanais, Bellecombe Bauges, Cordon, Morzine, St Nicolas Cha., Saxel, Villards Thônes), pourtâ (Annecy.003, Thônes.004). Fra … Dictionnaire Français-Savoyard
Portee — A portee is a truck that carries a gun on its bed that has three characteristics:* the gun is not permanently affixed to the vehicle * the gun can be quickly unloaded * the gun can be fired from the truck.While the term portee can be used to… … Wikipedia
portée — ● n. f. ►PROG * Espace dans lequel une variable est disponible dans un programme. La portée peut être globale (variable définie dans tout le programme), local (définie dans une partie seulement du programme). * Sous IPv6, les adresses IP ont… … Dictionnaire d'informatique francophone