-
1 weil
vaɪlkonjporque, como, ya que, puesto queBeatriz kann nicht kommen, weil sie krank ist. — Beatriz no puede venir, porque está está enferma.
weil [vaɪl]porque; (aufgrund von) debido a queKonjunktion -
2 denn
dɛnkonjpues, porque, puesto queIch liebe dich mehr denn je. — Te quiero, pues, más que nunca.
denn [dεn]I Partikelpues; was ist denn passiert? ¿qué ha pasado, pues?; warum/wo denn? pues ¿por qué/dónde?; wieso denn nicht? ¡cómo que no!; kannst du denn nicht aufpassen? ¿pero no puedes prestar atención?; geschweige denn y menosII Konjunktion1 dig (weil) pues, porque; ich wollte gehen, denn es wurde schon dunkel quería irme, pues se estaba haciendo de noche; es sei denn, dass... a no ser que... +SubjonctifKonjunktion————————Adverbwas ist denn? ¿pero qué pasa?2. [zum Ausdruck von Zweifel] de verdad4. [zur Nachfrage] entonces5. [dann] y -
3 zumal
tsu'maːl 1. advsobre todo, especialmente2. konjsobre todo, especialmente porquezumal [-'-]I Adverbespecialmente, sobre todoII Konjunktionespecialmente porque, sobre todo porqueAdverbzumal da... dado que————————Konjunktion -
4 darum
1. da'rum adv( örtlich) alrededor de, en torno a2. da'rum konj( kausal) por eso, por elloIch handle umweltfreundlich, darum fahre ich wenig mit dem Auto. — Soy ecologista, por eso salgo poco en coche.
darum ['da:rʊm, da'rʊm]1 dig (deshalb) por eso; sie hat es nur darum getan, weil... sólo lo hizo porque...; warum? - darum! ¿por qué? - ¡porque sí!2 dig (räumlich) en torno a, alrededor3 dig (um diese Angelegenheit) es handelt sich darum, dass... se trata de que...; red nicht lange darum herum! ¡no te vayas por otro camino!; darum geht es mir gar nicht no es eso lo que me importa; ich bitte dich darum te lo pidoAdverbdarum Adverb1. [um eine Sache herum] alrededor2. [um eine Angelegenheit]sich darum bemühen, etw zu erreichen esforzarse por conseguir algo3. [deswegen] por eso -
5 dazu
da'tsuːadv1) ( Sache) respecto a eso, para, a, con2) ( Zweck) para eso, para ello, con tal efecto3) ( außerdem) además de eso/además de ello, fuera de esodazu ['da:tsu, da'tsu:]3 dig (dafür) para esto, para eso; ich brauche dazu einen Hammer para esto me hace falta un martillo; er/das ist dazu da, um... él/esto está para...; ich habe keine Lust dazu no tengo ganas5 dig (Wend) das führt dazu, das... esto lleva a que... +Subjonctif ; wie komme ich denn dazu? (warum bekomme ich das?) ¿de dónde me viene eso?; (warum sollte ich es tun?) ¿porqué (diablos) lo voy a hacer?Adverbdazu Adverb1. [zu Angelegenheit] para (eso/ello)hast du Lust dazu? ¿te apetece (hacer eso)?hat er sich endlich dazu durchgerungen? ¿por fin se ha decidido (a ello)?ich bin nicht dazu gekommen, das zu erledigen aún no he podido hacerlo2. [hinzu, außerdem] además (de eso) -
6 deshalb
1. 'dɛshalp konjpor eso, por cuyo motivo2. 'dɛshalp advpor eso, por lo tanto, por esa razóndeshalb ['--]por eso; ich habe das deshalb getan, weil... lo hice porque...; deshalb frage ich ja por eso pregunto; gerade deshalb por eso mismoAdverb————————deshalb, weil Konjunktioner ist deshalb nicht gekommen, weil er krank ist la causa por la que no ha podido venir es porque está enfermo -
7 nämlich
'nɛːmlɪçkonjes decir que, es que2 dig (und zwar) a saber, o seaAdverb1. [als Begründung] porque2. [und zwar] concretamente -
8 Schnabel
'ʃnaːbəlmpico mden Schnabel halten (fam) — cerrar el pico
reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist — hablar sin tener pelos en la lengua
Schnabel ['∫na:bəl, Plural: '∫nε:bəl]<-s, Schnäbel>3 dig(umgangssprachlich: Mund) pico Maskulin; halt den Schnabel! ¡cierra el pico!; sie redet, wie ihr der Schnabel gewachsen ist habla porque tiene bocareden, wie einem der Schnabel gewachsen ist (umgangssprachlich & figurativ) no tener pelos en la lengua -
9 daran
da'ranadv1) en elloDu wirst daran glauben müssen. — Tú tendrás que asumir la responsabilidad.
/Te tocará a ti. —
2)daran [da'ran, 'da:ran]1 dig (räumlich) al lado, por allí; nahe daran muy cerca; wir kommen häufig daran vorbei pasamos muchas veces por allí; du kannst dich daran lehnen puedes apoyarte en esto2 dig (zeitlich) im Anschluss daran a continuación; er war nahe daran das zu tun estuvo a punto de hacerlo3 dig(an dieses, an diesem) en esto; ich muss immer daran denken pienso continuamente en esto; daran wird sich nichts ändern esto no cambiará; er ist daran schuld él tiene la culpa (de esto)Adverbdaran Adverb1. [an Angelegenheit] en esoich zweifle daran, dass es wahr ist dudo que sea verdades liegt nicht daran, dass er faul ist no es porque oder que sea vago2. [an Objekt]3. [deshalb] por ese motivo4. [räumlich] ahí -
10 deswegen
'dɛsveːgənkonjpor esa causa, por esoAna kam zu spät, deswegen war ich nicht mehr da. — Ana vino muy tarde, por eso yo ya no estaba.
deswegen ['dεs've:gən]Adverber ist deswegen nicht gekommen, weil er krank ist no ha venido porque está enfermo -
11 hauptsächlich
1. 'hauptzɛçlɪç adjprincipal, esencial, capital2. 'hauptzɛçlɪç advprincipalmente, ante todo, sobre todohauptsächlich ['haʊptzεçlɪç]I Adjektivprincipal; (wesentlich) esencialII Adverbprincipalmente; hauptsächlich deshalb, weil... principalmente porque...Adverb————————Adjektiv -
12 lieben
'liːbənvamar, querer (mucho)Ich liebe dich. — Yo te quiero mucho. / Yo te amo.
lieben ['li:bən]1 dig (Liebe empfinden) querer; viel geliebt muy querido; was sich liebt, das neckt sich (Sprichwort) porque te quiero te aporreo2 dig (Geschlechtsverkehr haben) hacer el amor [con]transitives Verb2. [mögen] amarsie liebt klassische Musik le gusta oder encanta la música clásica————————sich lieben reflexives Verb2. [sexuell] hacer el amor -
13 warum
va'rumnwarum [va'rʊm]por qué; warum nicht? ¿por qué no?; warum nicht gleich so? (umgangssprachlich) ¿por qué no lo has hecho así desde el principio?Adverbwarum nicht? ¿por qué no? -
14 er stellt sich gut mit dir, weil er dein Auto braucht
te hace la rosca porque necesita tu cocheDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er stellt sich gut mit dir, weil er dein Auto braucht
-
15 hauptsächlich deshalb, weil ...
principalmente porque...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > hauptsächlich deshalb, weil ...
-
16 ich habe das deshalb getan, weil ...
lo hice porque...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ich habe das deshalb getan, weil ...
-
17 noch dazu, wo ...
y además porque... -
18 sie hat es nur darum getan, weil ...
sólo lo hizo porque...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > sie hat es nur darum getan, weil ...
-
19 sie redet, wie ihr der Schnabel gewachsen ist
habla porque tiene bocaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sie redet, wie ihr der Schnabel gewachsen ist
-
20 warum? darum!
¿por qué? - ¡porque sí!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
porque — [ pɔrk ] n. f. • 1382; aussi « femme malpropre » XVIIe; it. porca « truie », lat. porcus « porc » ♦ Mar. Forte pièce courbe de construction, pour renforcer les parties de la carène. ● porque nom féminin (ancien provençal porca, pièce de renfort d … Encyclopédie Universelle
porque — 1. Conjunción subordinante átona que tiene los siguientes valores: a) Se usa mayoritariamente como conjunción causal, para introducir la oración subordinada que expresa la causa de la acción designada por el verbo de la principal: «Me tenéis… … Diccionario panhispánico de dudas
porque — conj. 1. Pelo motivo de; em razão de (ex.: Estavam cansados, porque caminharam muito). • pron. interr. 2. [Portugal] Usa se para questionar a causa de algo (ex.: Porque fizeste isso?). ‣ Etimologia: por + que • Confrontar: porquê. Como… … Dicionário da Língua Portuguesa
porquê — pron. interr. 1. [Portugal] Por que razão (ex.: fizeste isso porquê?). • s. m. 2. Aquilo que explica ou que está na origem de alguma coisa (ex.: Desconhecemos o porquê da recusa). = CAUSA, MOTIVO, RAZÃO ‣ Etimologia: por + quê • Confrontar:… … Dicionário da Língua Portuguesa
porque — (De por y que). 1. conj. causal Por causa o razón de que. No pudo asistir porque estaba ausente. [m6]Porque es rico no quiere estudiar. 2. conj. final para que. Recemos porque no llueva … Diccionario de la lengua española
porqué — 1. Sustantivo masculino que significa ‘causa o motivo’. Se usa precedido de determinante y su plural es porqués: «No entiendo el porqué de esas letanías» (Nieva Zorra [Esp. 1988]); «La lucidez de su mente no alcanzaba a comprender los porqués de… … Diccionario panhispánico de dudas
porqué — (De por qué). 1. m. coloq. Causa, razón o motivo. 2. coloq. p. us. Ganancia, sueldo, retribución … Diccionario de la lengua española
porque — ► conjunción 1 Indica causa, fundamento o motivo: ■ si lo digo es porque lo sé; me río porque te estoy escuchando. 2 Indica finalidad: ■ lo hicimos porque nos vieras. SINÓNIMO [para que] * * * porque (de «por» y «que») 1 conj. Conjunción que… … Enciclopedia Universal
porqué — ► conjunción 1 Indica causa, fundamento o motivo: ■ si lo digo es porque lo sé; me río porque te estoy escuchando. 2 Indica finalidad: ■ lo hicimos porque nos vieras. SINÓNIMO [para que] * * * porque (de «por» y «que») 1 conj. Conjunción que… … Enciclopedia Universal
porque — {{#}}{{LM P31093}}{{〓}} {{[}}porque{{]}} ‹por·que› {{《}}▍ conj.{{》}} {{<}}1{{>}} Enlace gramatical subordinante con valor causal: • No podemos ir al campo porque está lloviendo.{{○}} {{<}}2{{>}} Enlace gramatical subordinante con valor final: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
porqué — {{#}}{{LM P31094}}{{〓}} {{SynP31840}} {{[}}porqué{{]}} ‹por·qué› {{◆}}(pl. porqués){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} Causa, razón o motivo: • Ignoro el porqué de tu actitud.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De por y qué. {{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} Distinto… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos