Перевод: с английского на русский

с русского на английский

pompeii

  • 1 pompeii

    Персональный Сократ > pompeii

  • 2 Pompeii

    сущ.;
    геогр.;
    ист. г. Помпеи
    Pompeii

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Pompeii

  • 3 Pompeii

    Помпеи имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > Pompeii

  • 4 Pompeii

    English-Russian base dictionary > Pompeii

  • 5 Pompeii

    География: г. Помпеи, (г.) Помпеи (Италия)

    Универсальный англо-русский словарь > Pompeii

  • 6 Pompeii

    [pɔm`peɪɪ]
    Помпеи (Италия)

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Pompeii

  • 7 pompeii

    1 (0) помпеи
    2 (n) помпея
    * * *
    г. Помпеи (Италия)
    * * *
    n. Помпеи

    Новый англо-русский словарь > pompeii

  • 8 Pompeii

    [pɒmʹpeıı] n геогр. ист.
    г. Помпеи

    НБАРС > Pompeii

  • 9 Pompeii

    ист. г. Помпеи; г. Помпеи (Италия)

    Англо-русский географический словарь > Pompeii

  • 10 Pompeii

    Помпеи

    English-Russian dictionary of technical terms > Pompeii

  • 11 Pompeii

    [pɔm'peɪɪ]
    сущ.; геогр.; ист.

    Англо-русский современный словарь > Pompeii

  • 12 Pompeii was overwhelmed by dust and ashes

    Универсальный англо-русский словарь > Pompeii was overwhelmed by dust and ashes

  • 13 overwhelm

    ˌəuvəˈwelm гл.
    1) а) уст. переворачивать кверх ногами Syn: overturn, overthrow, upset б) подавлять, сокрушать, разбивать (то, что сопротивляется) ;
    быть всепобеждающим Syn: overcome, overpower, crush, destroy в) губить, разорять г) забрасывать, заваливать( прям. перен., чем бы то ни было;
    обычно подразумевается "гибель" (в различных смыслах) того, кто или что завалено) Pompeii was overwhelmed by a vast accumulation of dust and ashes. ≈ Помпеи были засыпаны кучей пыли и пепла. The count overwhelmed us with his hospitality. ≈ Нам просто было некуда деться от гостеприимства графа. Syn: submerge
    2) ошеломлять, поражать, потрясать;
    переполнять, овладевать( о чувствах и т. п.) преодолеть;
    подавить, разбить - the emeny were*ed by superior forces войска противника были смяты превосходящими силами погубить, разорить овладевать, переполнять (о чувстве) - to be *ed by grief быть охваченным горем - to be *ed with gratitude быть переполненным благодарностью потрясать, ошеломлять, поражать - his kindness quite *ed me его доброта меня просто ошеломила - they were *ed at the news новости потрясли их заливать;
    затоплять - the village was *ed when the floods came во время паводка деревню затопило - a great wave *ed the boat огромная волна накрыла лодку заваливать;
    засыпать - Pompeii was *ed by dust and ashes город Помпеи был погребен под вулканической пылью и пеплом засыпать, заваливать (работой) забрасывать;
    осыпать (вопросами) - he *ed her with a profusion of compliment он осыпал ее кмплиментами ~ потрясать, ошеломлять, поражать;
    his kindness quite overwhelmed me его доброта меня просто поразила overwhelm губить, разорять ~ забрасывать (вопросами и т. п.) ~ заваливать ~ заливать, затоплять ~ овладевать, переполнять (о чувстве, with) ~ подавлять;
    сокрушать, разбивать (неприятеля) ~ потрясать, ошеломлять, поражать;
    his kindness quite overwhelmed me его доброта меня просто поразила

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > overwhelm

  • 14 exhumer

    сущ. тот, кто извлекает из земли, раскапывает и т.д. [см. exhume] the exhumers of Pompeii ≈ раскапыватели Помпеи

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > exhumer

  • 15 overwhelm

    [͵əʋvəʹwelm] v
    1. 1) преодолеть; подавить, разбить

    the enemy were overwhelmed by superior forces - войска противника были смяты превосходящими силами

    2) погубить, разорить
    2. овладевать, переполнять ( о чувстве)
    3. потрясать, ошеломлять, поражать
    4. 1) заливать; затоплять

    the village was overwhelmed when the floods came - во время паводка деревню затопило

    a great wave overwhelmed the boat - огромная волна накрыла лодку /судно/

    2) заваливать; засыпать

    Pompeii was overwhelmed by dust and ashes - город Помпеи был погребён под вулканической пылью и пеплом

    5. 1) засыпать, заваливать (работой, заказами и т. п.)
    2) забрасывать; осыпать (вопросами, похвалой и т. п.)

    he overwhelmed her with a profusion of compliment - он осыпал её комплиментами

    НБАРС > overwhelm

  • 16 pass

    1. I
    1) see people (a procession, a motorcade, the marching soldiers, etc.) pass видеть, как проходят люди и т.д.; the road is too narrow for two cars to pass дорога слишком узка, и две машины по ней не разъедутся; let me pass пропустите меня; will you kindly allow me to pass разрешите /дайте/ мне, пожалуйста, пройти; I heard someone passing я слышал, как кто-то прошел мимо
    2) let the remark (the words, the insult, etc.) pass не придавать значения замечанию и т.д., пропускать замечание мимо ушей; I don't like it, but I'll let it pass мне это не нравится, но я не стану обращать внимания /буду смотреть [на это] сквозь пальцы/; he should not have said it, but let it pass ему бы не следовало этого говорить, но бог с ним; we can't let that pass мы не можем этого допустить
    3) time (a fortnight, the day, etc.) passed время и т.д. прошло; а week passed миновала неделя; in the garden I don't notice time passing работая в саду, я не замечаю, как идет время
    4) all things pass нет ничего вечного; kingdoms and nations pass королевства и народы становятся историей; customs pass обычаи уходят в прошлое; the pain (his anger, the passion, etc.) has passed боль и т.д. прошла /утихла/; the crisis has passed кризис миновал
    5) the bill (this measure, the proposition, etc.) will pass этот законопроект и т.д. пройдет /будет принят/; they new tax bill passed and became a law новый проект закона о налогах был утвержден и вступил в силу
    6) it is not very good, but it will pass это не очень хорошо [сделано], но сойдет
    7) of the twenty who took the exam only twelve passed из двадцата сдававших выдержали экзамен только двенадцать
    8) strange things came to pass произошли /случились/ странные вещи; did you see what was passing? вы видели, что происходило /делалось/?
    9) I had very poor cards and decided to pass у меня были очень плохие карты, и я решил пасовать
    2. II
    1) pass in some manner pass quickly (slowly, noisily, etc.) быстро и т.д. проходить или проезжать мимо; pass first (last) проходить первым (последним); pass somewhere pass to and fro двигаться /ходить/ взад и вперед; pass in and out входить и выходить; pass ahead проходить /двигаться/ вперед; pass on продвигаться дальше /вперед/, не останавливаясь
    2) pass in some manner years (days, hours, etc.) pass quickly [by] годы и т.д. быстро летят; pass at some time the time for action had already passed время действовать уже прошло; weeks have passed since then с тех пор прошло много недель
    3) pass in some time the pain (his anger, the passion, her charm, etc.) will soon (gradually, etc.) pass боль и т.д. скоро и т.д. пройдет /исчезнет/
    3. III
    1) pass smth. pass the post office (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc.) проходить или проезжать мимо почты и т.д.; pass an ocean (a desert, a frontier, etc.) пересекать океан и т.д.; pass a river переправляться через реку; pass a bridge переходить или переезжать мост; pass the mountains (a range of hills, etc.) перевалить через горы и т.д.; the ship passed the channel пароход миновал канал; we passed our turning мы проехали наш поворот; we passed their car мы обогнали их машину
    2) pass smth. not a word (no sound, no complaint, etc.) passed her lips она не проронила ни слова и т.д.; no food has passed her lips у нее и крошки во рту не было
    3) pass smb. pass the visitors (the delegation, the children, etc.) пропускать посетителей и т.д.
    4) pass smth. pass these pages (this chapter, the preface, this paragraph, etc.) пропускать /опускать/ эти страницы и т.д.
    5) pass smth. pass the salt (the butter, the bread, the mustard, etc.) передавать соль и т.д.; pass bad money распространять фальшивые деньги и т.д.; pass a forged note (a worthless check, etc.) всучить фальшивый /поддельный/ вексель и т.д.; pass the ball передавать /пасовать/ или отбивать мяч || pass the chair сложить с себя обязанности председателя; pass the word передавать приказание
    6) pass smth. pass a quiet night (the worst day of his life, etc.) провести спокойную ночь и т.д.; pass the time проводить время
    7) pass smth. pass a bill (a law, a scheme of arrangement, a resolution, etc.) принять законопроект и т.д.; the new law passed the city council новый закон утвержден /принят/ городским советом
    8) pass smth. pass a test (a written examination, Latin, a subject, etc.) выдерживать [проверочные] испытания и т.д.
    9) pass smb. pass a student пропустить студента (на экзамене); поставить зачет студенту; принять экзамен у студента; pass a group of applicants признать группу претендентов годной; pass a candidate утвердить кандидатуру; I am passing the whole class я ставлю зачет всему классу; the board of censors passed the play (the film, etc.) цензура пропустила эту пьесу и т.д.; pass the censor (the customs, etc.) проходить цензуру и т.д.; he passed his medical coll. он прошел медицинский осмотр
    10) pass smth. pass smb.'s understanding /smb.'s comprehension/ быть выше чьего-л. понимания; pass all bounds переходить все границы, не знать меры /границ/; his strange story passed belief в странную историю, рассказанную им, невозможно было поверить; the splendour of the palace passed anything before or since великолепие дворца затмило все виденное и дотоле и потом
    4. IV
    1) pass smth., smb. at some time pass the bank (the office, etc.) every day ежедневно проходить мимо банка и т.д.; have we passed the station yet? мы уже проехали станцию?; pass smb. just now только что встретить или пройти мимо кого-л.; pass smth. in some manner pass the dangerous section of the road successfully благополучно миновать опасный участок дороги
    2) pass smb. somewhere pass smb. in впускать кого-л.; pass smb. out выпускать кого-л.
    3) pass smth. somewhere pass a year abroad (the day at home, etc.) провести год за границей и т.д.; pass smth. in some manner pass a few hours profitably с пользой провести несколько часик; how shall we pass the time (the evening, etc.)? как нам провести /скоротать/ время и т.д.?
    4) pass smth. in some manner pass a resolution unanimously единогласно принять резолюцию; pass a bill (a law, etc.) on the second vote принять закон и т.д. при повторном голосовании
    5. V
    pass smb. smth. pass him the salt (your neighbour this book, me the water, her the letter, etc.) передайте ему соль и т.д.
    6. VIII
    pass smth. doing smth. pass most of his time (days, many hours, etc.) fishing (painting, talking, etc.) проводить большую часть времени и т.д. за рыбной ловлей и т.д.
    7. X
    pass in some state usually in the negative his remark (the fact, etc.) passed unnoticed /unobserved/ (unmentioned, etc.) его замечание и т.д. осталось незамеченным и т.д.
    8. XI
    1) be passed somewhere all the people were passed over the river всех [людей] переправили через реку; the old coin was passed around the room for everyone to see старинная монета обошла всех в комнате, и все могли ее рассмотреть
    2) be passed by smb. the play (the film, etc.) was passed by the censor пьеса и т.д. прошла цензуру; be passed as smth. he passed as A on his physical examination при медицинском освидетельствовании он получил группу А
    9. XVI
    1) pass by (between, across, over, under, etc.) smth., smb. pass by the door (by the shop, by me, etc.) проходить мимо двери и т.д.; pass between smb., smth. проходить между кем-л., чем-л.; the road passes near the lake дорога проходит недалеко от озера; he passed into the room он прошел в комнату; the poison has passed into his system яд проник в [его] организм; pass across the street (across the bridge, across the field, etc.) переходить /пересекать/ улицу и т.д.; pass along the street (along the beach, etc.) идти /проходить/ по улице и т.д.; the current is passing along the wire ток проходит /идет/ по проводам; pass over an obstacle /over a hurdle/ брать препятствие; the cloud passed over the river туча прошла над рекой; pass under the arch of a bridge (under the building, under the river, etc.) проходить под сводом моста и т.д.; pass through all Europe (through the whole country, through a village, through the garden, through the canal, etc.) проходить через всю Европу и т.д.; а line passes through a given point линия проходит через данную точку; we were passing through the forest мы проезжали через лес, мы ехали лесом; pass out of /beyond, from/ smth. pass out of (beyond the bounds of) sight /from smb.'s view/ скрыться из виду, оказаться вне пределов /за пределами/ видимости; pass out of (beyond the bounds of) hearing выйти за пределы /оказаться за пределами/ слышимости; pass beyond the bounds of gravity выйти за пределы /оказаться вне пределов/ земного притяжения, преодолеть земное притяжение; he passed beyond the bounds of law закон на него более не распространялся; pass from smb. to smb. pass from person to person (from one boy to another, etc.) переходить от человека к человеку и т.д.; the letter passed from one to another until everyone had read it письмо переходило из рук в руки, пока все не прочли его; pass from smth. to smth. pass from one place to another (from one subject to another, etc.) переходить с места на место и т.д.; pass from house to house (from hand to hand, etc.) переходить из дома в дом и т.д.; pass from mouth to mouth переходить из уст в уста; pass between smb. many letters passed between them они написали друг другу множество писем, они обменялись многочисленными посланиями
    2) pass across (over, etc.) smth. a blush passed across her face у нее вспыхнуло лицо; а change passed over his face у него изменилось выражение лица; а smile passed over her lips на ее лице промелькнула улыбка; an idea thought/ passed through my mind у меня в голове промелькнула мысль
    3) pass over smth. pass over smb.'s rudeness (over smb.'s conduct, over smb.'s offence, over smb.'s neglect, etc.) спускать кому-л. грубость и т.д.; pass over smb.'s faults закрывать глаза на чьи-л. недостатки; my advice passed entirely over his head он пропустил мимо ушей мой совет, не обратил никакого внимания на мой совет; he passed over the details он опустил подробности, он пренебрег подробностями; just pass over the first part of his letter опустите /пропустите, не читайте/ начало его письма
    4) pass to smb., smth. pass to his heir (to a member of the same family, to other hands, to his children, etc.) переходить [во владение] к его наследнику и т.д.; pass from smb. to smb. the title to the house passed from father to son право на владение домом /на дом/ перешло от отца к сыну; pass to smth. pass ing to the next point /item/ переходя к следующему вопросу; pass into (out of) smth. pass into smb.'s hands (into smb.'s possession, etc.) переходить в чьи-л. руки и т.д.; he didn't want the estate to pass out of his hands он не хотел, чтобы имение перешло в другие руки
    5) pass into (out of /from/) smth. pass into steam (into liquid, etc.) переходить /превращаться/ в пар и т.д.; pass into law (into an axiom, etc.) становиться законом и т.д.; pass into history становиться достоянием истории; pass into a proverb становиться поговоркой, превращаться в поговорку; days passed into weeks дни складывались в недели; pass into nothingness превращаться в ничто, исчезать; pass into general use (into circulation, into a new phase, etc.) переходить в общее пользование и т.д.; pass into disuse выйти из употребления; pass into silence замолчать, смолкнуть; pass into oblivion быть преданным забвению, кануть в вечность; pass out of fashion /out of style/ (out of current use, etc.) выйти из моды и т.д.; pass out of existence прекратить существование; the book passed out of print весь тираж книги распродан /разошелся/; pass from /out of/ memory /from smb.'s mind/ (по)забыться, улетучиться из памяти; pass from one state to another переходить из одного состояния в другое; pass from smth., to smth. pass from words to blows (from thought to action, from rage to despair, etc.) переходить от брани к драке и т.д.; pass from triumph to triumph идти от триумфа и триумфу: the weather passed suddenly from cold to hot холод неожиданно сменился жарой
    6) pass through smth. pass through many trials (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc.) пережить много испытаний и т.д., пройти через многочисленные испытания и т.д., we have passed through Ibis crisis мы пережили этот кризис; this book has passed through many editions эта книга выдержала много изданий
    7) pass in smth. pass in an examination выдержать /сдать/ экзамен; he didn't pass in geography он не сдал географию; pass without smth. he passed without a hitch он прошел гладко /без сучка без задоринки/ (на экзамене)
    8) pass between smb. nothing passed between them между ними ничего не произошло; sharp words passed between them между ними произошла ссора, они поссорились /поругались/
    9) pass for smb., smth. pass for a great scholar (for a learned man. for a liberal, for a hero, for a rich man, etc.) считаться /слыть/ большим ученым и т.д.; they could have passed for sisters их можно было принять за сестер; it might pass for silk это может сойти за шелк; it passes for slang это считается жаргоном; pass under the пате of... pass under the name of Black быть известным под фамилией Блэк
    10) pass (up)on smb., smth. pass on each contestant оценить каждого участника состязания, дать оценку каждому участнику состязания; pass on the authenticity of the drawing вынести суждение /высказать мнение/ по поводу того, является ли рисунок подлинником; the court dismissed the case without passing upon it суд отклонил иск без разбирательства дела
    10. XX1
    pass as smth. pass as an ancient relic (as relics from Pompeii, as an authentic text, as a first edition, etc.) сойти за древнюю реликвию и т.д.
    11. XXI1
    1) pass smb., smth. in (on, etc.) smth. pass the man in the street (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc.) пройти мимо этого человека на улице и т.д.
    2) pass smth. across (over, around, etc.) smth. pass one's hand across one's forehead (across one's eyes, etc.) провести рукой по лбу и т.д., pass a sponge over the blackboard (a cloth over the table, etc.) провести губкой по доске и т.д., стереть губкой с доски и т.д.; pass a rope around /about/ the waist for support обвязаться веревкой для страховки; pass a rope round the barrel (round the box, etc.) обвязать бочку и т.д. веревкой; pass a rope round smb.'s neck накинуть петлю на чью-л. шею || pass one's eye over smth. взглянуть на что-л.; will you, please, pass your eye over this note? взгляните, пожалуйста, на эту записку; pass smth. through smth. pass a rope through a hole (a string through a ring, etc.) пропустить /протянуть/ канат через отверстие и т.д.; pass a thread through a needle вдеть нитку в иголку; pass smth. through a fine sieve просеять что-л. через тонкое сито; pass smth. between smth. pass one's hand between the bars просунуть руку через решетку
    3) pass smb. through smth. we'll pass them through this gate мы их пропустим в эти ворота; they passed me through the customs меня подвергли таможенному досмотру
    4) pass smth. to smb. pass a glass (the mustard, the salt, etc.) to your neighbour (to me, etc.) передавать стакан и т.д. соседу и т.д.; pass smth. (a)round (over, etc.) smth. pass the pie (the bottle, the tea, etc.) (a)round the table обносить всех сидящих за столом пирогом и т.д.; he passed her letter over my head он передал ее письмо у меня над головой; pass smth. from smth. pass a book from the shelf подать книгу с полки; pass a ring from hand to hand передавать кольцо из рук в руки; pass with. out of smth. pass a suitcase out of a window передать чемодан через окне; pass smth. over smth. pass rumours (gossip, the news, etc.) all over the village распространять /разносить/слухи и т.д. по всей деревне
    5) pass time in some place pass the winter in the south проводить зиму на Юге; pass time in smth. pass one's time in idleness жить в безделье /в праздности/; pass time with smb. pass a week (a few days, etc.) with the children (with him, etc.) провести неделю и т.д. с детьми и т.д.
    6) pass smth. through smth. pass a resolution (a measure, a bill, etc.) through a committee (through Senate, etc.) провести резолюцию и т.д. через комитет и т.д.
    7) pass smth. on smb. pass sentence /judgement/ on a criminal (on guilty persons, etc.) выносить приговор преступнику и т.д.; pass smth. on smth. pass criticism /remarks/ on smb.'s paper делать критические замечания по чьей-л. работе; I can't pass an opinion on your work without seeing it я не видел вашей работы и не могу высказать мнения о ней
    12. XXII
    1) pass smth., smb. without doing smth. pass the town (the place, the spot, etc.) without stopping проехать через город и не остановиться /не задержаться/ [в нем]; pass her without noticing (without looking, etc.) пройти мимо нее, не обратив [на нее] внимания и т.д.; pass him without smiling пройти мимо него без улыбки; pass them without saying "hello" пройти мимо них, не поздоровавшись
    2) pass smth. in doing smth. pass one's time in reading (in painting, etc.) проводить время за чтением и т.д.
    13. XXIV2
    the doctor passed him as fit врач признал его годным
    14. XXIV3
    pass smth. as being of some quality pass accounts as correct признать счета правильными

    English-Russian dictionary of verb phrases > pass

  • 17 exhumer

    [eks'hjuːmə], [ɪks-], [ɪg'zjuːmə], [eg-]
    сущ.
    тот, кто извлекает из земли, раскапывает

    the exhumers of Pompeii — те, кто раскапывал Помпеи

    Англо-русский современный словарь > exhumer

  • 18 overwhelm

    [ˌəuvə'welm]
    гл.
    1) ошеломлять, поражать, потрясать

    He overwhelmed us with his hospitality. — Он просто ошеломил нас своим гостеприимством.

    2) переполнять, овладевать ( о чувствах)

    The need to talk to someone, anyone, overwhelmed her. — Ей переполняло желание с кем-нибудь поговорить.

    3)
    а) подавлять, сокрушать, разбивать

    In 1532 the Spaniards finally overwhelmed the armies of Peru. — В 1532 г. испанцы окончательно разгромили армии Перу.

    Syn:
    б) губить, разорять
    4) книжн. заливать; забрасывать, заваливать прям. и перен.

    Lava from erupting Vesuvius overwhelmed the city of Pompeii. — Лава извергавшегося Везувия погребла под собой город Помпеи.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > overwhelm

  • 19 evil eye

    1) дурной глаз (обыкн. употр. с гл. to cast)

    He certainly possesses the gift of the evil eye. (E. Bulwer-Lytton, ‘The Last Days of Pompeii’, part I, ch. III) — У него, несомненно, дурной глаз.

    Arthur: "It's rather a peculiar case. Abdul Said had a difference of opinion with an Armenian merchant and shortly after his only son fell ill and died. He took it into his head that the Armenian had cast the evil eye on him, and he took his gun, waited for his opportunity, and shot the Armenian dead." (W. S. Maugham, ‘Caesar's Wife’, act 2) — Артур: "Это не совсем обычный случай. Абдул Саид разошелся во взглядах с одним армянским купцом, а вскоре после этого единственный сын Абдула заболел и умер. Абдул забрал себе в голову, что купец сглазил его сына, взял ружье, дождался удобного случая и убил купца."

    Rip's sole domestic adherent was his dog Wolf, who was as much hen-pecked as his master; for Dame Van Winkle regarded them as companions in idleness, and even looked upon Wolf with an evil eye, as the cause of his master's going so often astray. (W. Irving, ‘The Sketch Book of Geoffrey Crayon’, ‘Rip Van Winkle’) — Единственным сторонником Рипа была его собака Волк. Как собака, так и ее хозяин в равной мере находились под башмаком у мадам Рип Ван Винкль, которая считала их обоих лодырями и косо смотрела на Волка, обвиняя его в частых прегрешениях хозяина.

    Large English-Russian phrasebook > evil eye

  • 20 well met!

    уст.; разг.
    добро пожаловать!, рад встрече!, какая приятная встреча!

    Courtesan: "Well met, well met, Master Antipholus." (W. Shakespeare, ‘The Comedy of Errors’, act IV, sc. III) — Куртизанка: "Весьма, весьма приятно, Антифол, мне встретить вас."

    Ho, Diomed, well met. (E. Bulwer-Lytton, ‘The Last Days of Pompeii’, book I, ch. I) — Приветствую Диомеда. Рад нашей встрече.

    Large English-Russian phrasebook > well met!

См. также в других словарях:

  • Pompeii 99 — was a rock band formed in Los Angeles in 1981. They released one single and one album before the core members of the band (Valor Kand, Gitane Demone, and David Glass) joined Rozz Williams for a new version of Christian Death and eventually… …   Wikipedia

  • POMPEII — POMPEII, city in Campania, Southern Italy. There is enough epigraphic evidence, mostly graffiti, to show that Jews lived in Pompeii as well as in the neighboring cities of Herculanum and Stabia, before its destruction in the eruption of Vesuvius… …   Encyclopedia of Judaism

  • Pompeii EP — EP par Beirut Sortie 25 juin, 2007 Durée 7:32 Genre Folk Label Ba Da Bing!, 4AD …   Wikipédia en Français

  • Pompeii — Roman town buried by volcanic eruption 79 C.E., excavated beginning in 1755; the name is from Oscan pompe five, in reference to its five districts …   Etymology dictionary

  • Pompeii — [päm pā′ē, pämpā′] ancient city in S Italy, on the Bay of Naples: destroyed by the eruption of Mount Vesuvius (A.D. 79) Pompeian [pämpā′ən] adj., n …   English World dictionary

  • Pompeii — Infobox World Heritage Site Name = Archaeological Areas of Pompeii, Herculaneum, and Torre Annunziata infoboxwidth= 250px State Party = ITA Type = Cultural Criteria = iii, iv, v ID = 829 Region = Europe and North America Coordinates =… …   Wikipedia

  • Pompeii — /pom pay , pay ee/, n. an ancient city in SW Italy, on the Bay of Naples: it was buried along with Herculaneum by an eruption of nearby Mount Vesuvius in A.D. 79; much of the city has been excavated. * * * Ancient city, southern Italy, southeast… …   Universalium

  • Pompeii — Blick in eine enge pompejianische Gasse Zwei Bewohner Pompejis, Paquius Proculus und seine Frau, auf einem Fresko; 1. Jh., Museum Neapel …   Deutsch Wikipedia

  • Pompeii EP — Infobox Album Name = Pompeii EP Type = EP Artist = Beirut Genre = Alternative Length = 7:32 Label = Ba Da Bing Records Producer = Last album = Lon Gisland (2006) This album = Pompeii EP (2007) Next album = Elephant Gun EP (2007) Pompeii EP is an… …   Wikipedia

  • Pompeii — Pour les articles homonymes, voir Pompéi (homonymie). Pompeii est un film en préparation dont le scénario est une adaptation du best seller éponyme de Robert Harris, mêlant intrigues politique, sentimentale et policière dans l antique cité de… …   Wikipédia en Français

  • Pompeii (disambiguation) — Pompeii may refer to *Pompeii, a ruined Roman city near modern Naples in the Italian region of Campania * Pompeii (novel), a historical novel by Robert Harris, set in Roman Pompeii around the days of the Vesuvius eruption * Pompeii (film), a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»