Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

poltrón

  • 101 жалкий

    жа́лкий вид — une mine piteuse

    жа́лкое зре́лище — spectacle m pitoyable

    жа́лкая улы́бка — sourire pitoyable ( или confus)

    жа́лкая оде́жда — vêtements m pl minables

    быть жа́лким — être digne de pitié

    2) ( ничтожный) triste (перед сущ.); misérable (перед сущ.) с оттенком презрения

    жа́лкий челове́к — un triste sire

    жа́лкий трус — un misérable poltron

    жа́лкие результа́ты — résultats piteux ( или minables)

    жа́лкая су́мма — somme f dérisoire

    ••

    жа́лкая роль — triste rôle m

    жа́лкие слова́ — lamentations f pl

    * * *
    n
    1) gener. apitoyant, de misère, déplorable, lamentable, misérable, miséreux, miteux, piètre, petit, ringard, affligeant, calamiteux, chétif, loque (humaine), maigre, piteux, pitoyable, triste, marmiteux, purée
    2) colloq. mistouflard, malheureux (о предмете), vaseux, pâle, rikiki, riquiqui, minable
    3) obs. mesquin
    4) liter. stérile, guenille
    5) simpl. paume
    6) argo. locdu

    Dictionnaire russe-français universel > жалкий

  • 102 малодушный

    pusillanime, veule; lâche ( трусливый)
    * * *
    adj
    gener. poltron, pusillanime

    Dictionnaire russe-français universel > малодушный

  • 103 презренный

    vil, méprisable

    презре́нный трус — poltron m ( или lâche m) méprisable

    ••

    презре́нный мета́лл разг.vil métal

    * * *
    adj
    gener. lâche, misérable, méprisable, vil, vilain, pleutre, paume

    Dictionnaire russe-français universel > презренный

  • 104 трусливо

    peureusement, en poltron; lâchement ( подло)

    трусли́во молча́ть — se taire lâchement

    * * *
    adv
    gener. peureusement, pusillaniment, lâchement

    Dictionnaire russe-français universel > трусливо

  • 105 poltroon

    s poltron, kukavica, ništarija; strašljivac, ulizica, laskavac
    * * *

    kukavica

    English-Croatian dictionary > poltroon

  • 106 AHOQUICHYOLLOH

    ahoquichyôlloh, n.possessif.
    Poltron, lâche, sans coeur.
    Form: sur oquichyolloh, préf.nég. ah-.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHOQUICHYOLLOH

  • 107 IXTELQUETZA

    îxtelquetza > îxtelquetz.
    *\IXTELQUETZA v.réfl., s'arrêter, être surpris, interdit, confondu, ne pas oser agir, avoir honte, ne vouloir pas se montrer.
    " mîxtelquetza ", il est craintif, timide, poltron (Olm.).
    " têhuîc ninîxtelquetza ", j'ai honte des autres.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXTELQUETZA

  • 108 IXTLAPALOA

    îxtlapaloa > îxtlapaloh.
    *\IXTLAPALOA v.réfl., se mettre en travers.
    " nitlaxtlapaloa ", je passe devant quelqu'un.
    " ahnôzo ohtlica canah quinâmiqui: quiyacahuiltequi, îxpan tlaxtlapaloa ", ou bien il le croise quelque part en chemin, il lui passe sous le nez, il passe devant lui - or else he came upon it on the road and it crossed over in front of him and appeared before him. Sah5,165.
    " ahmo têhuîc mîxtlapaloa ", il est craintif peureux, poltron (Olm.).
    Form: sur îxtlapal.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXTLAPALOA

  • 109 MAUHCATLAYECOA

    mauhcâtlayecoa > mâuhcâtlayecoh.
    *\MAUHCATLAYECOA v.i., reculer dans la bataille, fuir de frayeur, être poltron.
    Esp., recular en la batalla. Amerindia 19-20,102.
    Form: v.composé sur mâhui et tlayecoa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MAUHCATLAYECOA

  • 110 MAUHCATLAYECOANI

    mâuhcâtlayecoâni, éventuel sur mâuhcâtlayecoa.
    Lâche, poltron, qui fuit, faiblit, reculé dans les combats.
    * plur., 'mâuhcâtlayecoânimeh'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MAUHCATLAYECOANI

  • 111 POHPOCATOC

    pohpôcatoc.
    *\POHPOCATOC v.inanimé,
    1. \POHPOCATOC être en train de fumer par bouffées.
    2. \POHPOCATOC être brillant (S s popocatoc).
    * métaphor., " iuhquin in tetl, cuahuitl in pohpôcatoc ", il est poltron, craintif, peureux (Olm.).
    " in têihticpa quiquîz in iuhquin cuahuitl pohpôcatoc chichinauhtoc ", qui a pénétré dans le sein (des auditeurs) comme du bois fumant, enflammé. Il s'agit d'un discours de remontrances. Sah9,42 (pôpocatoc).
    Cf. aussi popôcatoc.
    Form: v.composé sur pohpôca.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POHPOCATOC

  • 112 TLAHPALOA

    tlahpaloa > tlahpaloh.
    *\TLAHPALOA v.réfl., oser, entreprendre, être hardi.
    Esp., atreverse o osar (M).
    Angl., to be forward, daring (K).
    " ninotlahpaloa ", j'ose.
    " aocmo motlahpaloâyah in mâ onhuiyan ", il n'osaient pas encore y aller. Sah12,49.
    " ahmo tlahpaloa ", il est poltron, craintif (Olm.).
    " ayâc motlahpaloâya, in oc cê ommîxquetzaz ", personne n'osait se présenter en second.
    Launey II 190 = Sah HG VII 2.
    " motlahpaloa ", il est entreprenant - he is daring.
    Est dit de l'avoué, têpantlahtoh. Sah10,32.
    " in âquin motolînia mâcêhualli in motlahpaloa inic quitlahpalôz tlahtoâni ", quand un pauvre homme du peuple s'enhardit à saluer le souverain. Sah8,58 (motlapaloa - qujtlapaloz).
    *\TLAHPALOA v.t. tê-., saluer.
    Esp., saludar a otro (M).
    Angl., to greet someone (K).
    " centêntica cencamatica namêchtlahpaloa ", d'un mot je vous salue - with a word or two, I greet you. Sah6,67 (namechtlapaloa).
    " quitlahpalôz mopechteca ", il le saluerait, il s'inclinerait respectueusement - he should greet him and bow humbly. Sah3,71.
    " calac, quitlahpaloh ", il entra, il salua (Quetzalcôâtl). Launey II 194 = W.Lehmann 1938,81.
    " calacqueh, auh quitlahpalohqueh ", ils entrèrent et le saluèrent. Launey II 196.
    " in têtlahpalôliztlahtôlli inic quitlahpaloâyah mânôzo inic quitlahtlauhtiâyah in oztli ", les paroles de salutation avec lesquels ils saluaient ou bien exortaient la femme enceinte. Sah6,141.
    " quinôtza, quitlahpaloa. quitlahtlauhtia in tîcitl ", la sage-femme s'adresse à elle, la salue, l'implore. Launey II 152.
    " quitlahpaloa quiciyauhquetza in pilhuah, in mîxîuhqui ", alors il salue, il souhaite la bienvenue à la mère, à celle qui a accouché. Sah6,184.
    " têtlahpaloâyah ", ils saluaient quelqu'un. SIS 1950,360.
    " têtlahpaloa ", il salue les gens. Sah8,71.
    " quellacuahua quitlâhpaloâ ", il l'encourage, il le salue. Est dit du tônalpouhqui a l'égard de qui vient le consulter. Sah5,152.
    " quitlahpaloah, quichicahuah, quellacuahuah ", ils le saluent, ils l'encouragent, ils le réconfortent - they greeted, animated, and encouraged him. Sah4,61.
    "in piltôntli quitlahpaloah in huehuetqueh, in ilamatqueh. îhuân in înântzin mîxîuhqui", les vieillards et les vieilles femmes saluent le petit bébé et sa mère récemment accouchée. Sah4,114.
    "quimontlahpaloâyah in mîxîuhqueh", ils saluaient celles qui venaient d'accoucher - they visited women recently delivred. Sah4, 111.
    "cecenyahca contlahpalohtimani", chacun le salue - jeder einzelne grüßt ihn.
    Sah 1927, 179.
    " huel têtlahpalôz in ohtlica ", il pourra saluer les gens sur le chemin. Sah2,68.
    " huel xitêtlahpalo ", salue bien les gens. Sah6,130.
    *\TLAHPALOA v.récipr., se saluer.
    "monôtzah motlahpaloah", ils s'interpellent. se saluent. Sah6,149.
    " nepanôtl monôtzah, motlahpaloah. motlahtlauhtiah in pilhuahqueh ", les parents s'adressent mutuellement la parole, les saluts, les requêtes. Launey II 112.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHPALOA

  • 113 TZINQUIZCATLAYEHCOANI

    tzinquîzcâtlayehcoâni, éventuel sur tzinquîzcâtlayehcoa.
    Poltron, celui qui fuit, recule devant l'ennemi.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZINQUIZCATLAYEHCOANI

  • 114 трусишка

    м. разг.
    petit poltron m, petit froussard m ( fam)

    Dictionnaire russe-français universel > трусишка

  • 115 трусишка

    м. разг.
    petit poltron m, petit froussard m ( fam)

    Diccionario universal ruso-español > трусишка

  • 116 جبان

    trouillarde; trouillard; pusillanime; poltronne; poltron; pétocharde; pétochard; péteux; lâche; fuyarde; fuyard; froussarde; froussard; fromagère; fromager; dégonflé; craintive; craintif; couarde; couard; caponne; capon; capitularde; capitulard

    Dictionnaire Arabe-Français > جبان

  • 117 خواف

    trouillarde; trouillard; trembleuse; trembleur; pusillanime; poltronne; poltron; lâche; craintif; couarde; couard; capitularde; capitulard

    Dictionnaire Arabe-Français > خواف

  • 118 lily-livered

    adjective poltron/-onne

    English-French dictionary > lily-livered

  • 119 vigliacco

    vigliacco agg./s. (pl. - chi) I. agg. lâche, poltron, pleutre. II. s.m. (f. -a) lâche m./f.; ( miserabile) scélérat.

    Dizionario Italiano-Francese > vigliacco

  • 120 lièvre

    lièvre [ljevr]
    〈m.〉
    1 haas
    2 sport en spel haas gangmaker
    voorbeelden:
    1    être poltron comme un lièvre een hazenhart hebben
          spreekwoord〉 il ne faut pas courir deux lièvres à la fois wie twee hazen jaagt, vangt er geen enkele
          figuurlijk〉 courir le même lièvre hetzelfde doel najagen
          c'est là que gît le lièvre daar zit hem de kneep
          figuurlijk〉 savoir où gît le lièvre de verborgen kant van iets kennen
          figuurlijk〉 prendre le lièvre au gîte de vogel pakken voor hij gevlogen is
          figuurlijk〉 trouver le lièvre au gîte onverwacht bij iemand langskomen
          dormir en lièvre een hazenslaapje doen
      →  mémoiresommeil 
    ¶    (sou)lever un lièvre een moeilijke vraag ter tafel brengen
    m

    Dictionnaire français-néerlandais > lièvre

См. также в других словарях:

  • poltron — poltron, onne [ pɔltrɔ̃, ɔn ] adj. et n. • 1509; it. poltrone « poulain » ♦ Qui manque de courage physique. ⇒ couard, lâche, pusillanime; fam. dégonflé, froussard, trouillard. N. Une poltronne. ⇒ pleutre. « Les courageux s armèrent, les poltrons… …   Encyclopédie Universelle

  • poltron — poltron, onne (pol tron, tro n ) adj. 1°   Qui est sans courage. •   Je renonce à la prudence, si elle est si poltronne et si scrupuleuse, BALZ. Liv. VI, lett. 3. •   Il n est, je le vois bien si poltron sur la terre Qui ne puisse trouver un plus …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • poltron — POLTRÓN, Ă, poltroni, e, adj., s.m. şi f. (livr.) (Om) lipsit de curaj şi de sentimentul onoarei; (om) laş, fricos. – Din fr. poltron. Trimis de oprocopiuc, 30.03.2004. Sursa: DEX 98  Poltron ≠ temerar, viteaz Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa …   Dicționar Român

  • poltron — POLTRON, [poltr]onne. adj. Lasche, pusillanime, qui manque de courage. C est l homme du monde le plus poltron. il a fait une action bien poltronne. Il s employe plus ordinairement au substantif. C est un grand poltron. il passe pour un poltron …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Poltron — (fr., spr. Poltrong, v. ital. Poltrone), 1) ein Soldat, welcher sich selbst, um dem Kriegsdienst zu entgehen, verstümmelt, bes. sich den Daumen abgehackt hat; 2) Faullenzer, feiger Prahler, Memme; 3) scheues Pferd. Daher Poltronerie, Faullenzerei …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Poltron — (franz., spr. óng), Memme, Hasenfuß; auch (mit Anlehnung an das deutsche »poltern«) soviel wie lärmender Wortheld, Prahler; Poltronnerie, Feigheit; Großtuerei …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Poltron — (frz., spr. óng), Hasenfuß, Memme; lärmender Prahler; Poltronnerīe, Großtuerei …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Poltron — Poltron, frz., ein Feigling, Prahler …   Herders Conversations-Lexikon

  • pòltrōn — m (pòltrōnka ž) 〈G poltróna, V pȍltrōne〉 pejor. onaj koji se nikada ne opire višima (vlasti, poslodavcima itd.); ulizica, laskavac, beskičmenjak, plašljivac ✧ {{001f}}fr …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • poltrón — poltrón, ona adjetivo perezoso, haragán, holgazán*, gandul, vago, tumbón, galbanero (coloquial), galbanoso (coloquial), maltrabaja (coloquial) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • poltron — pòltrōn m <G poltróna, V pȍltrōne> DEFINICIJA pejor. onaj koji se nikada ne opire višima (vlasti, poslodavcima itd.); ulizica, laskavac, beskičmenjak, plašljivac ETIMOLOGIJA fr …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»