-
1 Griff
grɪfm1) ( Stiel) manche m2) ( Türgriff) poignée f3) ( Zugriff) prise fGriffGrịff [grɪf] <-[e]s, -e>1 (Haltegriff, Tragegriff) poignée Feminin; eines Schirms, Messers manche Maskulin; einer Pistole crosse FemininWendungen: jemanden/etwas in den Griff bekommen (umgangssprachlich) venir à bout de quelqu'un/quelque chose; jemanden/etwas im Griff haben avoir quelqu'un/quelque chose bien en main -
2 Hand
hantfANAT main fdie Hände in den Schoß legen — se croiser les bras/se tourner les pouces
Dafür könnte ich meine Hand ins Feuer legen. — J'en mettrais ma main au feu.
Ich lasse Ihnen freie Hand. — Je vous laisse carte blanche.
sich in der Hand haben — se maîtriser/se contrôler
sich nicht von der Hand weisen lassen — être évident/se voir comme le nez au milieu de la figure
hinter vorgehaltener Hand — en secret/officieusement
Ihm rutscht leicht die Hand aus. — Il a la main leste./Sa main est vite partie.
HandHạnd [hant, Plural: 'hεndə] <-, Hạ̈nde>1 main Feminin; Beispiel: jemandem die Hand geben (gehobener Sprachgebrauch) donner la main à quelqu'un; Beispiel: etwas zur Hand nehmen (gehobener Sprachgebrauch) prendre quelque chose; Beispiel: etwas aus der Hand legen poser quelque chose; Beispiel: mit der flachen Hand du plat de la main; Beispiel: von Hand genäht cousu(e) à la main; Beispiel: Hände weg! bas les pattes! umgangssprachlich3 (Besitz, Obhut) Beispiel: in jemandes Hände übergehen passer aux mains de quelqu'un; Beispiel: aus privater Hand d'un particulier; Beispiel: bei jemandem in guten Händen sein être en de bonnes mains avec quelqu'un; Beispiel: zu Händen [von] Herrn Peter Braun à l'attention de Monsieur Peter Braun4 (Gewalt, Entscheidungsgewalt) Beispiel: jemanden völlig in der Hand haben tenir quelqu'un sous sa coupe; Beispiel: in der Hand von Entführern sein être aux mains de kidnappeurs; Beispiel: jemandem in die Hände fallen Person tomber aux mains de quelqu'un; Beispiel: in jemandes Hand Dativ liegen (gehobener Sprachgebrauch) dépendre de quelqu'unWendungen: man konnte die Hand nicht vor den Augen sehen on n'y voyait goutte; Hand und Fuß haben se tenir; sich mit Händen und Füßen wehren (umgangssprachlich) se défendre de toutes ses forces; von der Hand in den Mund leben vivre au jour le jour; seine Hände in Unschuld waschen s'en laver les mains; freie Hand haben avoir carte blanche; jemandes rechte Hand sein être le bras droit de quelqu'un; eine Hand voll une poignée; alle Hände voll zu tun haben avoir du travail par-dessus la tête; etwas fällt jemandem in die Hände quelque chose tombe entre les mains/aux mains de quelqu'un; jemandem die Hand darauf geben promettre quelque chose à quelqu'un; jemandem zur Hand gehen donner un coup de main à quelqu'un; mit etwas Hand in Hand gehen aller de pair avec quelque chose; jemanden an der Hand haben (umgangssprachlich) avoir quelqu'un sous la main; [klar] auf der Hand liegen être clair comme de l'eau de roche; zur Hand sein être à disposition; jemanden auf Händen tragen porter quelqu'un aux nues; eine Hand wäscht die andere un bienfait n'est jamais perdu; an Hand einer S. Genitiv à l'aide de quelque chose; tausend Euro [bar] auf die Hand bekommen (umgangssprachlich) recevoir mille euros cash; unter der Hand; anbieten, verkaufen sous le manteau -
3 Handgriff
'hantgrɪfm1) ( Griff) poignée f2) ( kleine Mühe) tour de main mHandgriffHạ ndgriff1 (Aktion) geste Maskulin, opération Feminin; Beispiel: mit ein paar Handgriffen en deux temps trois mouvements -
4 Handschlag
-
5 Händedruck
-
6 Klinke
-
7 Türklinke
-
8 Bügel
'byːgəlm1) ( Kleiderbügel) cintre m, portemanteau m2) ( Steigbügel) étrier mBügelB496f99fdü/496f99fdgel ['by:gəl] <-s, -> -
9 Büschel
'byʃəln1) poignée f2) ( Haarbüschel) touffe f, toupet m, épi mBüschelBụ̈ schel ['bc6e631d8y/c6e631d8∫əl] <-s, ->touffe Feminin -
10 Haltegriff
HaltegriffHạ ltegriff -
11 Henkel
-
12 Topflappen
-
13 eine Hand voll
eine Hand vollune poignée -
14 griff
-
15 Händeschütteln
'hɛndəʃytəlnnpoignée de main f, serrement de main m -
16 Foll, de
De KlinkeFr poignée (porte) -
17 Grìff, de
De GriffFr manche,poignée -
18 Hàmfel (e …)
De Hand vollFr poignée de -
19 Klink, d'
De TürklinkeFr poignée, clanche -
20 Krìckel, 's
De Stiel der SenseFr poignée (partie de la faux)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
poignée — [ pwaɲe ] n. f. • v. 1180; puinnie v. 1170; de puing « poing » 1 ♦ Quantité (d une chose) que peut contenir une main fermée. Une poignée de sel. « Nous leur jetions des poignées de dragées » (Loti). Arracher une poignée de cheveux. ♢ À poignées,… … Encyclopédie Universelle
Poignee — Poignée Cette tasse remplie de café comporte une poignée, sur le côté droit. Une poignée est une partie d un objet, ou un autre objet attaché au premier, servant à le déplacer ou l utiliser avec la main. La conception d une poignée relève de la… … Wikipédia en Français
poignée — Poignée. s. f. Autant que la main fermée peut contenir. Une poignée de bled, de sel, de dragées. il y faut mettre une poignée d orge. une poignée de fleurs d orange. une poignée d herbes. une poignée de son. On dit fig. Une poignée de gens, pour… … Dictionnaire de l'Académie française
poignée — (po gnée ; quelques uns disent poi gnée) s. f. 1° Quantité que la main peut contenir fermée. • Aussitôt de longs clous il prend une poignée, BOILEAU Lutr. II. • L humanité m y aurait refusé une poignée de riz, tant la religion m y avait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
POIGNÉE — s. f. Autant que la main fermée peut contenir de certaines choses dont la quantité n est pas continue. Une poignée de blé. Une poignée de sel, de dragées. Mettre une poignée d orge dans de la tisane. Une poignée d olives. Une poignée de son. Une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
poignée — nf., partie d un objet qui lui permet d être poignée saisi // pris // empoigné ; action // façon // geste poignée de saisir // de serrer // d empoigner ; poignée (de grains, d herbe...), contenu d une main, ce que peut contenir une seule main ;… … Dictionnaire Français-Savoyard
POIGNÉE — n. f. Quantité que peut contenir la main fermée. Une poignée de blé. Une poignée de sel. Il désigne aussi Ce qu’on empoigne avec la main. Une poignée d’herbes. Une poignée de cheveux. Fig., Une poignée de gens, Un petit nombre de personnes. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Poignée — Cette tasse remplie de café comporte une poignée, sur le côté droit. Une poignée est une partie d un objet, ou un autre objet attaché au premier, servant à le déplacer ou l utiliser avec la main. La conception d une poignée relève de la science… … Wikipédia en Français
poignée — n.f. Poignée d amour, bourrelet de graisse à la taille, pneu. / Aller la poignée dans le coin, rouler très vite (moto) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
poignée — Une poignée et javelle, Manipulus. Poignées et faisseaux de verges portées par sergens, au milieu desquels il y avoit une hache en chascun, Fasces virgarum. Une poignée de gens, Parua manus hominum. B … Thresor de la langue françoyse
poignée — ● n. f. ● 1. ►COMM Voir handshaking. ● 2. ►INTGRAF Voir poignée de redimensionnement … Dictionnaire d'informatique francophone