-
81 отойти
1) ( удалиться) scostarsi, allontanarsi••2) ( отбыть) partire3) ( отлучиться) assentarsi4) (отступить, покинуть позиции) ritirarsi5) ( отстраниться) abbandonare, allontanarsi6) (отделиться, отстать) staccarsi, separarsi7) ( исчезнуть - о пятне) sparire8) ( отклониться) discostarsi, deviare9) ( прийти в обычное состояние) normalizzarsi, tornare allo stato normale, riprendersiона посердится и отойдёт — starà stizzita un pò', ma poi si calmerà
10) ( перейти в собственность) passare in possesso11) ( выделиться) separarsi12) ( пройти) passare, non esserci più* * *сов.1) (удалиться от какого-л. места) allontanarsi, ritirarsiотойти́ от двери к окну — andare dalla porta alla finestra; discostarsi dalla porta per raggiungere la finestra
полк отошёл на подготовленные позиции — il reggimento si ritiro sulle posizioni precedentemente allestite
отойти́ в вечность перен. уст. высок. — andare all'eternità
2) от В (отступить, отстраниться) discostarsi ( da qc), abbandonare vt, allontanarsi ( da qc), divagare vi (a) ( da qc)отойти́ от традиционных взглядов — discostarsi dalle opinioni tradizionali
отойти́ от старых друзей — allontanarsi dai vecchi amici
отойти́ от темы — divagare / allontanarsi dal tema
3) (отделиться, отстать) staccarsi ( da qc)4) (исчезнуть, сойти) levarsi, togliersi, andare via5) разг. ( прийти в обычное состояние) rimettersi, riaversi, riprendersi, tornare normale6)к кому, кому (перейти в собственность) — passare in proprieta ( di qd)
* * *v1) gener. allontanarsi, estranearsi (îò-G), levarsi davanti2) colloq. digerire la bile -
82 отступаться
несов. - отступа́ться, сов. - отступи́тьсяразг.1) ( отказаться) desistere vi (a), rinunciare vi (a) ( a qc)отступа́ться от своих притязаний — ritirare le pretese
2) ( перестать общаться) rompere vi (con qc, qd)пробовали уговорить упрямца, да отступились — abbiamo tentato di convincere questo testardo, ma poi abbiamo rinunciato
* * *vgener. rimuoversi, ritirarsi, apostatare, rinnegare, ripudiare -
83 отыграться
1) ( вернуть проигранное) rifarsiсначала он крупно проиграл, потом отыгрался — prima ha perso forte, poi si è rifatto
2) ( забить ответный гол) pareggiare* * *сов.1) ( выиграть после проигрыша) rivincere vt, prendersi la rivincita2) перен. разг. ( выйти из трудного положения) cavarsela, trovare un ripiego / espediente* * *vgener. rifarsi, ritornare sui suoi, tornare nei suoi -
84 очень
molto, tanto••* * *нар.molto, assaiо́чень интересная книга — un libro molto interessante
не о́чень красивая — non particolarmente bella; piuttosto bruttina
не о́чень-то — non proprio
не о́чень-то она обрадовалась — è rimasta tutt'altro che contenta
не так чтобы о́чень — non proprio bene; non molto per la quale ( как существительное)
учится он не о́чень или не так что бы о́чень разг. — lui studia insomma cosi cosi
о́чень надо / нужно! разг. пренебр. — non ci penso nemmeno!; perché poi dovrei...?!
ты должен извиниться - о́чень надо! — devi scusarti! - s'attaccano! жарг.
* * *advgener. altamente, bene, assai, molto, parecchio, di grosso, gran fatto, guari, tanto -
85 пара
1) ( два предмета как целое) paio м.2) ( две штуки) paio м., coppia ж.3) ( два лица) coppia ж.4) ( партнёр) partner м., compagno м.••5) ( несколько) un paio, alcuni••6) ( запряжка) tiro м. a due7) ( двойка как оценка) due м.8) ( занятие) lezione ж.* * *ж.1) paio m, coppia ( муж и жена); coppia fвзаимодействовать в па́ре с — duettare con qd
2) ( два предмета) paio mпа́ра сапог — un paio di stivali
3) разг. due, un paioчерез па́ру дней — fra un paio di giorni
супружеская па́ра — coppia di coniugi
4) ( две лошади) pariglia fв па́ре с — in coppia / tandem con qd
па́рами — a due a due
5) спец.па́ра сил — coppia di forze
* * *n1) gener. accompagnatura, coppia, paio2) ironic. ambo3) obs. pariglia4) educ. lezione5) electr.eng. (скрученных жил кабеля) doppino -
86 поверка
ж.1) ( проверка) verifica, controllo mпове́рка аппаратуры — controllo degli apparecchi
на пове́рку разг. — in pratica, alla prova dei fatti; nei fatti; gratta gratta
на пове́рку всё оказалось проще — come si è poi visto tutto era molto più semplice
2) воен. ( перекличка) appello m* * *n1) gener. ronda (часовых, постов)2) milit. appello -
87 поздно
1.••2. предик.рано или поздно — prima o poi, presto o tardi
* * *1) нар. tardiпо́здно вечером — a tarda sera
по́здно не приходи — non far tardi
2) сказ. безл. si fa / e fatto tardi, e tardiуже по́здно — è gia tardi
••рано или по́здно — presto o tardi
лучше по́здно, чем никогда — meglio tardi che mai
* * *advgener. tardi -
88 пока!
part.gener. a dopo, addio a poi!, bye-bye!, ciao! -
89 прежде... затем...
part.gener. prima... poi -
90 проститься
1) ( расстаться) congedarsi, salutarsi2) ( отказаться от мысли иметь) dire addio, rinunciare3) ( не зачесться в вину) essere perdonato* * *сов. с + Т1) ( расстаться) congedarsi, accommiatarsi (da qd); prendere commiatoвежливо прости́ться с кем-л. — congedarsi cortesemente
2) (отказаться от чего-л.) dire addio (a qc); abbandonare vt, lasciare per sempre qcпрости́ться с театром — dire addio alle scene
прости́ться со свободой — dire addio alla libertà
3) безл.это ему не прости́ться — questo non gli sarà perdonato; per questo dovra pagare; questa me la lego al dito
4) (прости!; простите!) (выражает несогласие; протест)* * *vgener. prendere commiato da (qd) (ñ+I) -
91 разговор
1) ( беседа) conversazione ж., discorso м.••2) (слухи, толки) разговоры chiacchiere ж. мн., dicerie ж. мн.ходят разговоры, что — corrono voci che
* * *м.1) conversazione f, colloquio m, discorso m; chiacchierata f ( непринуждённый)разгово́р с глазу на глаз — colloquio a quattrocchi
крупный разгово́р — alterco m
разгово́р начистоту — un parlare schietto
пустые разгово́ры — discorsi campati in aria; vuote chiacchiere; vuoti discorsi
суть разгово́ра — i termini della conversazione
вступить в разгово́р — entrare in discorso
оборвать разгово́р — tagliar corto
переменить разгово́р — cambiare discorso / tema
вмешаться в разгово́р — mettere bocca in una conversazione; introdursi nella conversazione
потерять нить разгово́ра — perdere il filo del discorso
завязать разгово́р — attaccare discorso; intavolare una conversazione
заслуживать особого разгово́ра — meritare un discorso a parte
разгово́р зашёл о... — il discorso cadde su...; si toccò la questione di...
у меня к тебе есть разгово́р — ho da parlarti; devo dirti una cosa
только и разгово́ру, что об этом — non si parla d'altro
идут разгово́ры, что... — corrono voci che...; in giro si dice che...; si parla di...
без разгово́ров! — senza <tante storie / tanti discorsi>!
это другой разгово́р — questo è un altro <discorso / paio di maniche>
и разгово́ра быть не может! — non se ne parla nemmeno!; non ci pensare nemmeno!; mai e poi mai!
что (это ещё) за разгово́ры? — che discorsi sono questi?
о чём разгово́р! — ma si capisce!
* * *n1) gener. discorsetto (iron., discorso spec. di rimprovero, lamentela e sim.: così non va, dobbiamo fare un discorsetto; sin.: discorsino), discorsino, chiacchierata, ragionamento, colloquio, confabulazione, conversazione, dialogo, discorso, parola2) obs. discorrimento, parlamento, parlato -
92 разойтись
1) ( уйти в разные места) andarsene2) ( уйти в разные стороны друг от друга) separarsi, staccarsiполдороги мы шли вместе, потом разошлись — abbiamo camminato metà della strada insieme, poi ci siamo separati
3) (рассеяться, исчезнуть) sparire, dissiparsi, disperdersi4) ( разгладиться) lisciarsi, spianarsi5) ( раствориться) sciogliersi, dissolversi6) ( израсходоваться) spendersi, consumarsi7) ( оказаться раскупленным) esaurirsi, essere venduto8) (не встретиться, разминуться) non incontrarsi9) ( дать пройти друг другу) dare il passaggio, far passareдве машины не могли бы разойтись на этой узкой улочке — due macchine che andassero in direzioni opposte non potevano passare in questa viuzza stretta
10) (расстаться, прервать отношения) separarsi, rompere le relazioni11) ( обнаружить разногласие) trovarsi in disaccordo, discordare12) ( разъединиться) dividersi, staccarsi13) ( распространиться по поверхности) spargersi14) ( приобрести большую скорость) acquistare grande velocità••15) ( войти во вкус) prendere gusto16) ( прийти в сильное возбуждение) sfrenarsi, scatenarsi* * *сов.1) ( в разные стороны) andarsene, allontanarsi; andare ognuno per la sua stradaгости разошлись — gli invitati sono partiti [se ne sono andati]
разойдись!, разойдитесь! — rompete le righe! воен.; circolate!, sgomberate! ( приказание представителя общественного порядка)
2) ( рассеяться) dissiparsi, disperdersi3) ( раствориться) sciogliersi, dissolversi; struggersi ( растопиться)4) (разминуться, не встретиться) mancare d'incontrarsi5) (расстаться, порвать отношения) rompere con qd; rompere le relazioni; separarsi legalmente, divorziare vi (a) ( развестись)6) ( не согласиться) non accordarsi, essere in disaccordo, dissentire vi (a)7) ( разделиться) ramificarsi, dividersi in rami8) (разъединиться - о складках и т.п.) disgiungersi9) ( оказаться распроданным) essere esaurito; esaurirsiкнига разошлась — il libro <è esaurito / è andato a ruba>
10) ( быть истраченным) essere speso11) ( распространиться) spargersi, diffondersi12) ( приобрести скорость) acquistare velocità; prendere lo slancio [l'abbrivo] ( о суднах) тж. перен.* * *vgener. far divisa -
93 ровно
1.1) ( гладко) piano, liscio2) ( прямо) direttamente, in modo diritto3) (равномерно, одинаково) uniformemente, regolarmente2. частица1) ( точно) giusto, in punto, esattamente2) (совершенно, совсем) proprio, assolutamente* * *1) нар. ( гладко) pianamente, piano, in piano, a livello2) нар. ( прямо) in modo retto / diritto; direttamente3) нар. (равномерно, одинаково) ugualmente, in ugual modo; regolarmente, in modo regolareдышать ро́вно — avere un respiro regolare
ро́вно в три часа — alle tre <in punto / precise>
ро́вно в полночь — allo scoccare della mezzanotte
до города ро́вно тридцать километров — la città è distante esattamente / giusto trenta chilometri
5) част. разг. ( совсем) proprioтам ро́вно никого нет — non c'è proprio nessuno
он ро́вно ничего не делает — non fa proprio niente
он побелел ро́вно снег — si è fatto bianco come uno straccio lavato
зарычал ро́вно зверь — ruggì come (fosse) una bestia
* * *part.1) gener. pianino, uniformemente, raso2) sports. pareggio (ù òåííèñå) (Quinto game: Schiavone in vantaggio, poi altro pareggio.), parità (Si ragiona come al tennis nel tie-break (vantaggio, parità, svantaggio).) -
94 с
I( буква алфавита) es ж.II 1. предл.1) (при обозначении удаления, отделения) da2) ( при обозначении места происхождения) da3) ( при обозначении начальной точки) da4) (при обозначении оригинала, источника) da, di6) ( на основании) in base a, con7) ( по причине) per, da8) ( при помощи) con••2. предл.с разбега — di rincorsa, di slancio
1) ( для обозначения совместности) con2) ( при обозначении наличия характерного признака) con, da4) ( при обозначении содержимого) con5) (при обозначении характера, образа действия) con6) ( при обозначении орудия) con7) ( при обозначении цели) con8) (при обозначении смежности, близости в пространстве) con9) ( при указании времени) con10) (при обозначении взаимного действия, отношения) con12) ( при указании ограничительного обстоятельства) con, a3. предл.(при указании приблизительности меры, количества) circa* * *I 1. предлог; + Р; = соупотр. для обозначения1) предмета, места или лица, от которого направлено действие da или без предлогаубрать со стола — sparecchiare / liberare la tavola
с моей стороны — da parte mia; quanto a me; per quanto mi riguarda
2) места проявления какого-л. признака di3) предмета, лица, служащего образцом da, diписать портрет с кого-л. — fare un ritratto di qd
брать пример с кого-л. — prendere l'esempio da qd; seguire l'esempio di qd
4) лица, от которого что-л. получают da5) лица или предмета, с которого начинается действие da6) времени как исходного момента действия da, fin / sin da; a partire / cominciare daс завтрашнего дня — (sin) da domani; da domani in poi; a partire da domani
7) действия, после которого совершается или должно следовать другое appena, (subito) dopo8) причины действия или состояния di, da, per; a causa diс горя — <per il / di> dolore
с испугу — <per lo / dallo> spavento
9) предмета, с помощью которого совершается действие da, a10) способа действия в составе устойчивых словосочетаний, перев. лексическими средствами2. предлог; + В; = сопродавать с аукциона — vendere / mettere all'asta
1) при указании на приблизительную меру чего-л. и соответствует словам "около", "приблизительно" circa, press'a poco, quasi, all'incirca, approssimativamente; qualcosa come2) на предмет, лицо, к которому приравнивается другой предмет, лицо3. предлог; В + Т; = совеличиной с яблоко — grosso come una mela; della grossezza di una mela
употр. при обозначении1) совместности, связи con, a; с союзом eмы с тобой — tu ed io, noi due
2) предмета, лица, свойства которых характеризуют другой предмет da, con, diдевочка с косичками — la bambina <con le / dalle> treccine
дом с красной крышей — la casa <con il / dal> tetto rosso
3) содержимого или содержания чего-л. con, (pieno) di4) действия, сопровождающего другое действие con, перев. тж. с помощью герундия5) предмета, лица, при помощи которого происходит действие con, per, per mezzo di, con l'aiuto di6) цели, действия con, per или лексическиобратиться с просьбой — rivolgersi con una richiesta / preghiera
сделать с намерением — fare <con intenzione / intenzionalmente / di proposito>
7) близости, смежности con, accanto / vicino aкомната, смежная с кухней — la stanza contigua alla cucina
8) времени или явления, с наступлением которого осуществляется действие con, a и лексическивыехать с рассветом — partire <con / all'> alba
9) лица или предмета, участвующего в действии con10) сходства или различия, соединения или отделения con, da, aсравнить с оригиналом — confrontare / comparare all'originale
не найти общего языка с кем-л. — non trovare un linguaggio comune con qd
11) предмета или лица, которое испытывает какое-л. состояние con, di, a и лексически12) употр. при некоторых сущ. и гл. для обозначения лица или предмета, на которое направлено действие con, contro, in, aбороться с врагами — combattere ( contro) il nemico
•II част. уст.(в современном употреблении) ирон. употребляется после любого слова для выражения подобострастияДа-с, сударь-с! — Signore, si-s!
* * *1.gener. (da, di) fino (+G)2. prepos.gener. sopra, con, da, in, presso, sino da (+G) -
95 с сегодняшнего дня
prepos.gener. da oggi in poi -
96 с тех пор
1.gener. dacche, d'allora in poi, da quinci innanzi, dopo d'allora, sinallora, successivamente2. prepos.gener. d'allora, da quando -
97 с того дня
gener. da quel giorno in poi -
98 с этих пор
-
99 сапог
м.1) stivaleсапо́ги на меху — stivali foderati di pelo
2) прост. buzzurroсапо́г сапо́гом — un zoticone
••под сапогом у кого-л. — sotto il tallone ( di qd)
сапо́ги-скороходы нар-поэт. — stivali delle sette leghe
сапо́ги всмятку — fanfaluca f; abracadabra m
сапо́ги каши просят — le scarpe hanno fame
два сапо́га пара — iddio li fa e poi li accoppia; uno vale l'altro
* * *ngener. stivale, lo stivale, stivatile -
100 свалиться
1) ( упасть) cadere, cascare2) ( неожиданно появиться) piombare, apparire improvvisamente3) ( неожиданно достаться) toccare, scaricarsi4) ( слечь) cadere seriamente ammalatoты бегаешь с температурой, пока не свалишься — vai in giro con la febbre, poi ti troverai inchiodato a letto malato
5) ( наклониться вниз) piegarsi* * *сов.2) ( обрушиться) crollare vi (e), cadere vi (e)3) ( неожиданно появиться) venir / saltare fuori; capitare <tra capo e collo / addosso>на него свали́лись все заботы — si trovò a dover sistemare tutte le faccende
4) разг. ( заболеть) cadere malato5) разг. ( наклониться) piegarsi, chinarsiголова свали́лась набок — la testa gli si reclinò da un lato
свали́ться на крыло ав. — scivolare d'ala
••свали́ться как снег на голову — cascare come una tegola in testa; capitare tra capo e collo
он точно с неба свали́лся — sembra essere venuto dalla luna
у меня словно / будто гора с плеч свали́лась — come se mi fossi liberato da un peso
* * *vgener. cadere, cadere malato, far tombola
См. также в других словарях:
-poi — poi·et·ic; … English syllables
poi — poi·et·ic; … English syllables
poi — pòi avv. FO 1. dopo, in seguito: di questo parleremo poi, poi hanno cambiato programma, ci penseremo poi | in correlazione e contrapposto a prima: prima le telefono, poi esco, prima avevo freddo, poi sonno; colloq., con uso pleon., in… … Dizionario italiano
poi — Poi, ai; kāpiki (inferior). See pounder and saying, welcome. ♦ Thin poi, ai kakale. ♦ Lumpy poi, ai pu upu u (fig., unsociable); ai hakuhaku (due to mixing). ♦ Fresh poi, ai hou; aka akai (bulrush, so called because fresh poi was not… … English-Hawaiian dictionary
Poi — may refer to: * Poi (film), a 2006 Tamil film * Poi (food), the Polynesian staple food * Poi (juggling), a Maori dance from New Zealand * Poi, Pakistan, a town in the Balochistan province of PakistanPOI may refer to:*Person of Indian Origin… … Wikipedia
Poi E — is a New Zealand 1984 number one hit song by the group Patea Māori Club off of the album of the same name. Its popularity is unique in New Zealand as Māori music rarely reaches popular status. Released in 1984, the song was sung entirely in the… … Wikipedia
POI — (англ. point of interest) достопримечательность или другой объект, отмеченный точкой на карте. POI на экране GPS навигатора Garmin По мнению человека, создавшего эту точку … Википедия
poi — Bendroji informacija Rūšis: naujai skolintos šaknies žodis Kalbos dalis: daiktavardis Kilmė: maorių, anglų k. perraša poi. Pateikta: 2011 11 24. Atnaujinta: 2014 01 13. Reikšmė ir vartosena Apibrėžtis: siužetinis choreografinis maorių (paprastai … Lietuvių kalbos naujažodžių duomenynas
POI — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
poi — / pɔi/ (ant. tronc. po , solo come avv.) [lat. post dopo ]. ■ avv. 1. [in un tempo successivo] ▶◀ appresso, (lett.) dipoi, dopo, in seguito, più tardi, (lett.) poscia, posteriormente, successivamente. ◀▶ anteriormente, (lett.) dianzi, in… … Enciclopedia Italiana
Poi — (Poi segue, ital., spr. ßēghwe), »sodann folgt«, in Musikstücken vorkommend, z. B.: Scherzo d. c. ep. (s.) la Coda (Anweisung am Schluß eines Trios, zuerst das Scherzo zu wiederholen und sodann mit Überspringung des Trios die Coda zu spielen) … Meyers Großes Konversations-Lexikon