-
1 пара
1) ( два предмета как целое) paio м.2) ( две штуки) paio м., coppia ж.3) ( два лица) coppia ж.4) ( партнёр) partner м., compagno м.••5) ( несколько) un paio, alcuni••6) ( запряжка) tiro м. a due7) ( двойка как оценка) due м.8) ( занятие) lezione ж.* * *ж.1) paio m, coppia ( муж и жена); coppia fвзаимодействовать в па́ре с — duettare con qd
2) ( два предмета) paio mпа́ра сапог — un paio di stivali
3) разг. due, un paioчерез па́ру дней — fra un paio di giorni
супружеская па́ра — coppia di coniugi
4) ( две лошади) pariglia fв па́ре с — in coppia / tandem con qd
па́рами — a due a due
5) спец.па́ра сил — coppia di forze
* * *n1) gener. accompagnatura, coppia, paio2) ironic. ambo3) obs. pariglia4) educ. lezione5) electr.eng. (скрученных жил кабеля) doppino -
2 пара
[pára] f. (dim. парочка)1.1) paio (m.)2)3) qualche4) (пара лошадей) tiro a due5) (фрачная пара) frac (m.)2.◆пара пустяков — quisquillie (pl.)
3.◇ -
3 два
1.1) ( число) due••2) ( небольшое количество) un paio, due, quattro2.( двойка) due м.* * *числит. колич.1) due••ни два ни полтора разг. — né carne né pesce
в два счёта разг. — in quattro e quattr'otto
два сапога - пара — sono una coppia / un paio
двум смертям не бывать, одной не миновать — la morte viene una volta sola
* * *num1) gener. due2) obs. duo -
4 два сапога пара
num1) ironic. sono ben appaiati2) saying. quei due fanno il paio, si son accozzati bene, son tutt'e due della stessa tacca, una coppia e un paio -
5 другой
1.1) ( иной) altro, diverso••это другое дело — è un'altro discorso, è un altro paio di maniche
это из другой оперы — è una cosa diversa, non c'entra
2) (не этот, не данный) altro, non questo3) ( второй) altro, secondo4) ( следующий) prossimo, seguente, successivo••другой раз — un'altra volta ( когда-нибудь); talvolta ( иногда)
5) ( противоположный) opposto, altro••с одной стороны..., с другой стороны... — da una parte..., dall'altra parte...
2.перейти на другую сторону улицы ( во избежание встречи) — cambiare strada
altro м., altri м. мн.* * *1) прил. (un) altroв друго́й раз — un'altra volta
и тот и друго́й — l'uno e l'altro
2) прил. (не такой, иной) diverso, un altroэто другое дело — è un'altra cosa; è un altro paio di maniche
3) прил. (второй, следующий) seguente, successivoна друго́й день — il giorno dopo / seguente / successivo
4) мест. неопр. разг. (некоторый, какой-нибудь иной) qualcuno, un altro, qualcun altroдруго́й бы благодарил, а ты недоволен — dovresti ringraziarmi, tu, invece, sei scontento
5) м. (кто-то иной, не сам) altro, altri m pl; altra f, altre f pl••другими словами... — in altre parole...; detto altrimenti...
с друго́й стороны... — d'altra parte...; d'altro canto...
* * *adj1) gener. altro, nuovo, secondo2) obs. altrui3) busin. d'altro genere -
6 денёк
[denjók] m. (gen. денька, pl. деньки) (денёчек)giornata (f.)"А согласны ли вы, - сказал он вслух, - погостить у брата денька два?" (Н. Гоголь) — "Sarebbe d'accordo di passare un paio di giorni ospite di suo fratello?" (N. Gogol')
доживаем здесь последние деньки — ci rimangono solo pochi giorni da passare qui: peccato!
-
7 три
[tri] num. card. (gen. трёх, dat. трём, strum. тремя, prepos. о трёх + gen. sing.)1.1) treувеличиться в три раза по сравнению с + strum. — triplicare (aumentare di tre volte) rispetto a
в трёх шагах от + gen. — a due passi da...
два - три, две - три — due o tre (un paio)
2.◆согнуть кого-л. в три погибели — mettere il piede sul collo a qd. (schiacciare)
-
8 туфли
[túfli] pl. (gen. pl. туфель; sing. туфель m., gen. туфля, dim. туфелька)домашние (ночные) туфли — pantofole (pl.), babbucce (pl.), pianelle (pl.)
"Около босых ног Золушки стояли хрустальные туфельки" (К. Паустовский) — "Vicino ai piedi scalzi di Cenerentola c'era un paio di scarpette di cristallo" (K. Paustovskij)
-
9 через
[čérez] prep. (+ acc.)1.1) tra, fra, entro, inгода через два — (a) fra un paio d'anni; (b) un paio d'anni dopo
2) su, sopra ( o non si traduce)4) via5) tramite6) più avanti, a distanza di7) con2.◆работать через силу — lavorare (a) contro voglia; (b) sforzandosi
действовать через голову + gen. — agire scavalcando qd
-
10 пара
ж.paio m; мех. coppia f- пара векторовконическая зубчатая пара, пара конических зубчатых колёс, пара конических шестерён — coppia conica
- взаимная пара
- винтовая пара
- пара вращения
- высшая кинематическая пара
- гальваническая пара
- пара гипоидных колёс
- диффузионная пара
- пара донор - акцептор
- запоминающая пара
- звёздная пара
- зубчатая пара
- пара зубчатых колёс
- ионная пара
- кажущаяся пара
- пара кварков
- кинематическая пара
- коаксиальная пара
- колёсная пара
- косозубая пара
- крутящая пара
- низшая кинематическая пара
- плоскостная пара
- пара полюсов
- пара прямозубых колёс
- пара сил
- равнодействующая пара сил
- термоэлектрическая пара
- топливная пара
- пара упругих сил
- фрикционная пара
- червячная пара
- шнуровая пара
- электролитическая пара
- электронная пара
- электронно-дырочная пара
- электронно-позитронная пара -
11 брюки
calzoni м. мн., pantaloni м. мн.* * *мн.calzoni m pl, pantaloni m pl••ходить руки в брю́ки разг. — grattarsi la pancia
* * *ngener. calzone, calzoni, infilare i calzoni, pantaloni, un paio di calzoni -
12 влепить пару пощёчин
vgener. rifilare un paio di schiaffi -
13 два года
numgener. un paio di'anni -
14 дело
1) (работа, занятие) faccenda ж., affare м., occupazione ж., lavoro м.••между делом — tra una cosa e l'altra, a tempo perso ( на досуге)
2) ( практическая деятельность) pratica ж., attività ж. pratica, il fare, opera ж.на деле — in pratica, in realtà
••3) ( круг ведения) faccenda ж., questione ж., affare м., pratiche ж. мн.••моё дело маленькое — io non c'entro, io non sono responsabile
не твоего ума дело — non è affare tuo, la cosa non ti riguarda
4) (нечто полезное, правильное) cosa ж. utile [buona], cosa ж. giusta••говорить не по делу — deviare dall'argomento, uscire dal seminato
5) (специальность, профессия) disciplina ж., mestiere м.6) ( предприятие) azienda ж., impresa ж.7) ( судебное разбирательство) causa ж. giudiziaria, caso м.8) ( собрание документов) pratica ж., cartella ж., dossier м., fascicolo м.подшить к делу — inserire nel dossier, allegare agli atti
9) (происшествие, обстоятельство, событие) fatto м., avvenimento м.по сути дела — in sostanza, tutto sommato
в чём дело? — qual'è il problema?, di che si tratta?
не в этом дело — non di questo si tratta, non è questo
••10) (вещь, явление) cosa ж., affare м.••в самом деле — infatti, effettivamente
это дело наживное — viene con l'esperienza ( приходит с опытом); sono cose che si risolvono ( это разрешимо)
11) ( цель) causa ж., obiettivo м.••12) ( сделка) affare м., transazione ж.••13) (деяние, поступок) azione ж., atto м., opera ж.благородное дело — buona azione, opera buona
совершить доброе дело — fare opera buona [una buona azione]
14)••то и дело — ogni tanto, in continuazione
это дело — il bere; alcolismo м. ( пьянство); mestruazioni ж. мн. ( менструация)
идти в дело — trovare impiego [applicazione pratica]
пустить в дело — impiegare, mettere a frutto
* * *с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mсерьёзное де́ло — un affare serio
по де́лам службы — per ragioni di servizio
де́ло сделано — è cosa fatta
де́ло не шуточное — sono cose grosse
перейти к де́лу — passare <all'azione / alle vie di fatto>
иметь де́ло с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)
де́ло неладное — la faccenda puzza (= тёмное дельце)
так дело не пойдёт — è una cosa che non va; non ci siamo proprio
в этом-то всё и де́ло — ma proprio questo è il punto
знать своё де́ло — sapere il fatto suo
де́ло за мной не станет — non mi tirerò indietro; faro il mio dovere
поправить де́ло — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a posto
де́ло идёт к... — si va verso...; si sta andando...
быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte
2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь де́лу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria
3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare
4) разг. (нечто важное, нужное)говорить де́ло — andare al sodo
5) (сфера знаний, деятельности) arte f, industria f; attività fиздательское де́ло — editoria f
военное де́ло — arte f militare
столярное де́ло — falegnameria f
хорошо знать своё де́ло — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro
6) ( предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m ( в торговле)у фирмы солидное де́ло — l'azienda svolge una solida attività
7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mде́ло было осенью — si era d'autunno
это де́ло прошлое — sono cose del passato / passate
Как дела? — Qual è la situazione?; Come va?
де́ло плохо — le cose vanno male
это другое де́ло — è un altro conto; è un altro paio di maniche разг.; dire cose guiste / sensate
8) ( поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе де́ло — fare del bene; fare un'opera buona
9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить де́ло против кого-л. — intentare causa contro qd
личное де́ло — fascicolo personale
де́ло (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...
де́ло в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdere
де́ла нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...
ему де́ла нет до окружающих — se ne frega del prossimo
пустить в де́ло — applicare vt, far funzionare, far valere
пустить отходы в де́ло — riciclare gli scarti
•- за дело
- не дело...
- на деле
- в деле
- то и дело••де́ло твоё / его / ваше (и т.д.) разг. — fai / faccia come ti / Le pare e piace
де́ло вкуса — questione di gusti / de gustibus...
де́ло случая — può capitare; sono cose che capitano
не твоё / его, ваше (и т.д.) де́ло разг. — e un affare che non ti / lo / la riguarda
перейти к де́лу — passare a vie di fatto
(ближе) к де́лу! — torniamo-a bomba!; veniamo al concreto / al sodo!
между де́лом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altra
в / на самом де́ле — effettivamente, infatti; in realtà
первым де́лом, первое де́ло — per prima cosa, anzitutto
по сути дела... — in sostanza... tutto sommato... in ultima analisi...
ясное де́ло — lo credo bene
и все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!
де́ло в том, что... — fatto sta che...
Виданное ли де́ло?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!
де́ло в шляпе..., и де́ло с концом — ecco fatto il becco all'oca
де́ло мастера боится — l'opera loda il maestro
де́лу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorare
дело ясное, что де́ло тёмное — e chiaro come l'acqua torbida
* * *n1) gener. intrapresa, scheda (òæ. ñì. scheda segnaletica), affare (собрание документов), atto, incarto, negozio, operato, pratico, affare, cosa, opera, pratica, bisogna, business, cartella di guidizio, daffare, faccenda, fare, impegno, impresa, incartamento, labore, successo2) colloq. gioco, giuoco, minestra3) liter. barca4) poet. opra5) law. azione, causa, inserto6) econ. caso, fatto, mano, pratica (подборка документов), lavoro, mestiere7) fin. occupazione, processo -
15 закатить пару пощёчин
vgener. rivogare un paio di schiaffiUniversale dizionario russo-italiano > закатить пару пощёчин
-
16 коленкор
-
17 ножницы
1) ( бытовой инструмент) forbici ж. мн.2) тех. cesoia ж.3) ( расхождение) forbice ж., divaricazione ж., divario м.* * *мн.1) forbici (тж. портновские); cesoie f pl (портновские / садовые)машинные но́жницы — cesoia f
* * *ngener. tranciatrice, forbice, (чаще pl)(большие) cesoia, forbici, trancia, trinciapollo (äëà ðàçäåëêè ïòèöû; òæ. trinciapolli; http://it.wikipedia.org/wiki/Trinciapollo), un paio di forbici -
18 обернуться
1) ( повернуться) voltarsi2) ( принять направление) prendere una piega, risultare3) ( о капитале) rientrare4) (сходить, съездить туда и обратно) fare andata e ritorno5) ( справиться с делами) sbrigarsi, sbrigarsela6) ( превратиться - в сказках) trasformarsi7) ( завернуться) avvolgersi* * *1) ( повернуться) voltarsi, volgersi; girarsiоберну́ться лицом к окну — girarsi con il viso verso la finestra
2) разг. (выполнить, исполнить) sbrigarsi, spicciarsi3) ( сделать полный круг) fare il giro completo4) (стать чем-л., вылиться во что-л.) prendere un certo andamento; prendere una piega ( принять некий оборот)5) разг. ( успеть сделать) sbrigarsi, spicciarsi6) разг. (выйти из положения; справиться с делами) sbrigarsi, spicciarsi; trovare l'uscita / il ripiego / un rimedio; cavarsela7) прост. ( завернуться) avvolgersi8) фольк. tramutarsi, farsi9) (завершить цикл работы, действий)* * *vgener. voltarsi indietro -
19 особь
I `особьж. биол.individuo m, organismo mII ос`обь••особь статья прост. — è un altro paio di maniche
* * *ngener. individuo -
20 очки
occhiali м. мн.••* * *мн.occhiali m plочки́ для близоруких / дальнозорких — occhiali per miopi / presbiti
солнцезащитные очки́ — occhiali da sole
••втирать очки́ разг. — darla a bere; gettare polvere
смотреть сквозь розовые очки́ — vedere tutto (color) rosa
надень очки́! груб. — dove hai gli occhi!; mettiti gli occhiali!
* * *n1) gener. lente, visiera (скафандра), occhiali, un paio di occhiali2) liter. lanterna3) jocul. barella, occhio
См. также в других словарях:
paio (1) — {{hw}}{{paio (1)}{{/hw}}o paro, (fam.) troncato in par s. m. (pl. paia , f. ) Coppia di cose, persone o animali: un paio d amici, di buoi, di bicchieri | Un altro paio di maniche, (fig.) un altra cosa, tutt altra cosa. ETIMOLOGIA: sing. di paia … Enciclopedia di italiano
paio — / pajo/ s.m. [lat. paria, pl. neutro di par paris pari , donde prima il pl. paia e da questo il sing. paio ] (pl. le paia ). [due elementi della stessa specie che sono o si considerano insieme: un p. di scarpe ] ▶◀ coppia, (non com.) diade,… … Enciclopedia Italiana
paio — s. m. Carne de porco ensacada em tripa mais grossa que a do chouriço … Dicionário da Língua Portuguesa
paio — pà·io s.m. FO 1. due persone, due animali, due cose, considerati insieme e, di solito, con una connotazione che ne indica o ne sottolinea la stretta connessione: un paio di scarpe, di guanti, di buoi, un paio di polli, un paio di orecchini… … Dizionario italiano
PAIO — Permanence d accueil, d information et d orientation Une permanence d’accueil, d’information et d’orientation (PAIO) est un lieu d’accueil, d information et d’orientation professionnelle. Tout comme la mission locale d insertion, la PAIO s… … Wikipédia en Français
paio — s. m. coppia, due, pariglia □ abbinamento, binomio FRASEOLOGIA un paio (fig.), alcuni … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
paio — el·e·paio; … English syllables
Paio Soares de Taveirós — Saltar a navegación, búsqueda Paio Soares Taveiroos (o Taveirós) fue un trovador de la primera mitad del siglo XIII, descendiente de la pequeña nobleza gallega. Fue el autor de la célebre Cantiga da garvaia, inspirada en elementos latinos y… … Wikipedia Español
Paio Soares de Taveirós — [His name is also spelled Paay Soarez de Taveiroos . Paio can also be Pai and the de is sometimes omitted.] was a minor Galician nobleman and famous troubadour of the first half of the thirteenth century. He was from Minho and was a brother of… … Wikipedia
Paio Peres Correia — D. Paio Peres Correia, a notable medieval Christian conqueror, who was born c. 1205, in Monte de Fralães, in the district of Barcelos in what is now Portugal.In 1242, in Mérida he became Grand Master of the military Order of Santiago (more… … Wikipedia
Paio Galvão — Pelagius von Albano (auch Paio Galvão, Pelagio Galvani, Pelagius von St. Lucia, Pelagius Albanensis) (* um 1165 in Guimarães; † 30. Januar 1230 oder 29. Januar 1240 in Monte Cassino) war ein spanischer oder portugiesischer Benediktiner, Kardinal… … Deutsch Wikipedia