-
1 plot|ka
f rumour GB, rumor US- plotki z życia wyższych sfer society gossip- roznosić a. rozpowiadać plotki o kimś/czymś to spread rumours a. gossip about sb/sth- krążą a. chodzą plotki, że… rumour has it that…, rumours are circulating that…- kto puścił tę plotkę? who started this rumour?- stać się obiektem plotek to become the target of gossip a. the subject of rumour- to tylko plotka! it’s just a rumour!- informacja o jego rezygnacji okazała się plotką the news of his resignation turned out to be just a rumour- zaprzeczył plotkom o swoim rzekomym rozwodzie he denied the rumours about his divorce- przyjść do kogoś na plotki to come to sb for a gossip■ plotka wyleci wróblem, a wraca wołem przysł. a tale never loses in the tellingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plot|ka
-
2 wytyczać
impf ⇒ wytyczyć* * *(drogę, szlak) to mark out; (przen: kierunek, linię postępowania) to lay* * *ipf.(linię kolejową, drogę) ( w terenie) mark out; ( na mapie) trace out, plot out; ( kierunki działania) lay out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytyczać
-
3 parcel|a
f ( Gpl parcel a. parceli) plot (of land), parcel- parcela budowlana a building plot- parcela leśna a plot of forest land- niezabudowana parcela a vacant plot- podzielić grunt na małe parcele to parcel out land into small plotsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parcel|a
-
4 akcja
-i; -e; gen pl -i; f( kampania) campaign, operation; ( działalność) action; ( fabuła) plot; FIN share; SPORT breakaway* * *f.1. (= zorganizowane działanie) campaign, (cooperative l. organised) effort, action; akcja wyborcza political campaign; akcja charytatywna charitable effort; akcja ratowania rescue efforts; akcja społeczna social welfare efforts; podjąć akcję start l. initiate a campaign; prowadzić akcję carry out l. be engaged in a campaign; przystąpić do akcji join a campaign; brać udział w akcji take part in a campaign; akcja bezpośrednia direct action; zasada akcji i reakcji fiz. law l. principle of action and reaction.2. wojsk. (= działania wojenne) action, operation; akcja zbrojna military action; akcja bojowa combat l. battle; akcja dywersyjna diversion; wprowadzać czołgi do akcji lead the tanks into action l. battle.4. sl. (= sensacja, zamieszanie) affair, fuss.5. ( fabuła) story, plot, action; miejsce akcji scene of the action; akcja się rozwija plot l. story unfolds; akcja się rozgrywa action l. story takes place.6. ekon. share; pakiet akcji interest; wartość akcji share value; wypuścić akcje issue stocks l. shares; kurs akcji stock l. share price; akcje zwyżkują stocks l. shares are rising; akcje spadają stocks l. shares are falling; czyjeś akcje idą w górę przen. sb's star is on the rise.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akcja
-
5 przez
praep. 1. (na drugą stronę) across, through [park, pustynię]; over [przeszkodę, płot, barierę]; over, across [most, rów]; (na wylot) through [ścianę, chmury]- głęboka blizna przechodząca mu przez czoło a deep scar stretching across his forehead- chmury ciągnące się od Skandynawii, przez Morze Północne po Wyspy Brytyjskie clouds stretching from Scandinavia across the North Sea as far as the British Isles- przejść przez jezdnię to cross the street, to go across the street- przeskoczyć przez strumyk to jump over a. across a stream- sweter przerzucony przez oparcie krzesła a jumper thrown over the back of a chair- wejść/wyskoczyć przez okno to come in through/jump out of the window- przeciskać się przez tłum to push one’s way through the crowd- brnąć przez śnieg to plough through the snow- usłyszeć jakiś hałas przez ścianę to hear some noise through the wall- most przez Wisłę a bridge across a. over the Vistula- pociąg do Kolonii przez Poznań i Hanower a train to Cologne via Köln a. passing through Poznań and Hanover- torba z paskiem przez ramię a bag with a shoulder strap- okno przez całą szerokość ściany a window covering the entire width of the wall2. (po drugiej stronie) across- mieszkali przez podwórko they lived across the courtyard- nocowaliśmy przez ścianę we slept in adjacent rooms3. (o doświadczeniu) through [fazę, okres, życie]- przejść pomyślnie przez egzamin to pass a. get through an exam4. (czas trwania) for; (od początku do końca) through- przez dwa dni/trzy lata for two days/three years- przez chwilę for a moment- przez jakiś czas for some time- przez cały czas all the time- przez cały dzień/rok all through the day/year, throughout the day/year- pracować przez całą noc to work all through the night a. the whole night (through)- skończę tłumaczenie przez niedzielę/maj I’ll finish the translation over Sunday/during May5. (w stronie biernej) by (kogoś/coś sb/sth)- dom zniszczony przez pożar a house destroyed by fire- zakazany przez prawo forbidden by law- został ukąszony przez węża he was bitten by a snake6. (za pomocą) przez lunetę/szkło powiększające through a telescope/magnifying glass- przez telefon [rozmawiać] on the phone; [poinformować] over the phone- transmitowany przez radio/telewizję broadcast a. transmitted on the radio/on television- pić sok przez słomkę to drink juice through a. with a straw- napisać coś przez kalkę to make a carbon copy of sth- prasować spodnie przez mokrą szmatkę to iron a pair of trousers through a damp cloth- uczcili pamięć zmarłych przez powstanie they paid tribute to the dead by rising from their seats- głosowali przez podniesienie ręki they voted by a show of hands- słowo „chirurg” pisze się przez „ch” the word ‘chirurg’ is spelt with a ‘ch’7. (z powodu) through, out of- przez niedopatrzenie/nieuwagę through a. out of negligence/carelessness- przez złośliwość out of malice- przez pomyłkę/przypadek by mistake/accident- przez kogoś because of a. through sb- przez niego złamałem sobie nogę because of a. thanks to iron. him I broke my leg- to wszystko przez ciebie/przeze mnie it’s all your/my fault, it’s all because of you/me- przez to because of that- miał krótszą jedną nogę i przez to lekko utykał he had one leg shorter than the other and because of that he had a slight limp- przez to, że… through the fact that…, because…- straciliśmy mnóstwo pieniędzy przez to, że mu uwierzyliśmy we lost a lot of money, all because we trusted him8. (za pośrednictwem) through- rozmawiać przez tłumacza to speak through an interpreter- zarezerwować hotel przez biuro podróży to book a hotel through a travel agent- poznałem przyszłą żonę przez Roberta I met my wife through Robert- list wysłano przez gońca the letter was sent by messenger a. through a messenger9. (wskazujące na interpretację) by- przez pierwiastki ciężkie rozumiemy pierwiastki cięższe od wodoru by heavy elements we undertstand elements heavier than hydrogen- co przez to rozumiesz? what do you understand by that?- co chcesz przez to powiedzieć what do you mean by (saying) that?10. Mat. by- podziel/pomnóż sumę przez 5 divide/multiply the sum by 511. (w numerach) by- Domaniewska 7/9 (siedem łamane przez dziewięć) 7-9 (seven to nine) Domaniewska Street* * *prep +acc1) ( na drugą stronę) acrossprzechodzić (przejść perf) przez ulicę — to walk across the street; to cross the street
przez granicę/rzekę — across lub over the border/river
2) ( poprzez) throughprzez park/pustynię — through lub across the park/desert
przez Poznań do Warszawy — through lub via Poznań to Warsaw
3) ( ponad) over4) ( za pomocą)przez radio/telefon — over lub on the radio/phone
to się pisze przez dwa "l" — it's spelt with double "l"
5) ( czas trwania) forprzez ten rok wiele się zmieniło — a lot has changed for lub in this past year
robić (zrobić perf) coś przez niedzielę/wakacje — to do sth over Sunday/the holidays
6) ( z powodu)przez pomyłkę/przypadek — by mistake/accident
przez to, że... — because...
7) ( w konstrukcjach biernych) bymnożyć/dzielić przez 2 — to multiply/divide by 2
* * *prep.+ Acc.1. (= poprzez) (śnieg, okno, bramę, ścianę) through.2. (= w poprzek) (ulicy, rzeki) across.4. (= przy pomocy, za pomocą) through, over; przez Internet through l. over the Internet; przez kolegę through a friend; przez telefon/radio over the phone/radio.6. (= w ciągu) for, during, over; przez minutę/tydzień/miesiąc for a minute/week/month; przez całą noc throughout the night; przez przerwę/weekend during l. over the break/weekend.7. przez kogoś (= z powodu) because of sb; (= z winy) through sb's fault; to się stało przez niego it happened because of him, it happened through his fault.8. ( sprawca) by; napisany przez Kowalskiego written by Kowalski; dobrze traktowany przez nauczycieli well treated by teachers.9. ( w działaniach arytmetycznych) by; podziel to przez dwa divide it by two; trzeba pomnożyć powierzchnię podstawy przez wysokość you need to multiply the area of the base by the height.10. przez przypadek by accident; mówić przez sen speak in one's sleep; co przez to rozumiesz? what do you mean by this?; to się pisze przez u it's spelled with a „u”.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przez
-
6 wykreślać
impf ⇒ wykreślić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt* * *ipf.wykreślić pf.1. (= kreśląc, usuwać) cross out, strike out; wykreślić kogoś z pamięci expunge sb from one's memory.2. (= robić wykres) plot, chart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykreślać
-
7 akcj|a
f (G pl akcji) 1. (zorganizowane działanie) campaign, drive- akcja propagandowa a publicity campaign- akcja społeczna a campaign by voluntary bodies- akcja promocyjna a promotion (campaign)- akcja protestacyjna a protest (campaign)- akcja ratunkowa a rescue operation a. mission- akcja strajkowa a strike, strike action- akcja terrorystyczna a terrorist attack- akcja wyborcza an election campaign- akcja żniwna harvesting- akcja zbierania podpisów pod petycją a petition campaign- akcja na rzecz ochrony środowiska a campaign for (the) protection of the environment- zawiesić a. przerwać akcję protestacyjną to call off a protest2. (działanie bojowe) operation, action U- akcja bojowa/dywersyjna a combat/sabotage mission- akcja zaczepna an offensive (operation)- akcja wojsk ONZ a UN military operation- do akcji wkroczyły czołgi the tanks rolled into action3. Sport attack- akcja na bramkę przeciwnika an attack on the opponents’ goal- piękna akcja napastnika a beautiful move a. piece of play by the striker4. Literat. action U, plot- miejsce/jedność akcji the place/unity of the action- akcja powieści toczy się w mieście przemysłowym the novel is set in an industrial city- akcja filmu jest zawiła the film’s plot is very complex5. zw. pl Ekon. share zw. pl- pakiet akcji a share packet- obrót akcjami share trading- kupić/sprzedać/wypuścić akcje to buy/sell/issue shares- inwestować w akcje to invest in stocks and shares- akcje kolei/banku/kopalni railway/bank/mining shares- akcje Banku Śląskiego Bank of Silesia shares- minimalna cena akcji minimum share price- akcje spadają/zwyżkują shares are falling/rising- ulokować pieniądze w akcjach znanego browaru to invest (money) in a well-known brewery- □ zasada akcji i reakcji Fiz. Newton’s third law of motion■ czyjeś akcje idą w górę pot. sb is on the way up- czyjeś akcje spadają pot. sb is on the way down a. outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akcj|a
-
8 rozwiązywać
impf ⇒ rozwiązać* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(sznurowadło, węzeł) to undo, to untie; (kogoś/coś związanego) to untie; (zadanie, zagadkę, równanie) to solve; ( umowę) to terminate; (parlament, małżeństwo) to dissolve* * *ipf.1. (= usuwać supeł) undo, untie, unknot; (= rozplątać) disentangle, unravel; ( gorset) unlace; rozwiązać kogoś untie sb; rozwiązywać paczkę undo l. open a parcel; alkohol rozwiązuje mu język alcohol loosens his tongue; rozwiązywać akcję teor.lit., film, teatr resolve a plot.3. (= likwidować) ( parlament) dissolve; (spółkę, firmę) dissolve, liquidate; ( zgromadzenie) dismiss; (zespół, organizację) disband.4. (= odgadywać) solve, figure out; (zagadkę, tajemnicę) unriddle, unravel; ( zadanie matematyczne) work out; ( szyfr) decipher, decode; ( problem) solve; rozwiązywać krzyżówkę solve l. do a crossword puzzle; rozwiązywać równanie solve an equation.5. bud. (= zaprojektować) design; (= zrealizować) implement; funkcjonalnie rozwiązane wnętrze well-designed interior.ipf.1. (= uwalniać się z więzów) unstrap o.s., unbind o.s., free l. release o.s. from bonds.2. (= rozsupływać się) undo, unknot, come untied l. undone; rozwiązał ci się but your shoelace is undone; język mu się rozwiązał po alkoholu alcohol loosened his tongue.3. (= ulegać likwidacji) be dissolved, be terminated, be cancelled, be liquidated; ( o posiedzeniu) be dismissed; ( o organizacji) disband, dissolve.4. (= rozstrzygać się) resolve; problem się sam rozwiązał the problem found its solution.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwiązywać
-
9 prze|jść
pf — prze|chodzić1 impf (przejdę, przejdziesz, przejdzie, przeszedł, przeszła, przeszli — przechodzę) Ⅰ vt 1. (doświadczyć, przeżyć) to experience, to go through- wiele przeszli podczas wojny they had gone through a lot during the war- przejść twardą szkołę (życia) to grow up in a hard school, to go through the mill- w zeszłym roku przeszła ciężką grypę last year she suffered from a bad case of (the) flu- wiele przeszła she’s gone a. been through a lot2. pot. (zostać poddanym badaniom) to pass- mój samochód przeszedł pomyślnie wszystkie testy my car has passed all its roadworthiness tests- wszystkie urządzenia przeszły właśnie generalny remont all equipment has just been overhauled3. przest. (przestudiować, przerobić) to study- powtarzała z dziećmi to, co przeszły w zeszłym roku w szkole she revised with the children what they learned last year at schoolⅡ vi 1. (przebyć odległość, przemieścić się) w ciągu dnia przeszli piętnaście kilometrów during the day they covered fifteen kilometres- przejdźmy do mojego biura let’s go to my office- przeszedł pieszo przez całe miasto he went around the whole town on foot2. pot. (przesunąć się) to pass- właśnie przeszedł tędy pociąg the train has just passed this way- czy nikt tędy nie przechodził? has anybody passed this way?- burza przeszła bokiem the storm passed us/them by- zaraza przeszła przez cały kraj the plague swept through the entire country3. (idąc minąć) to pass by, to miss [dom, ulicę]- przeszła obok i nie zauważyła go wcale she passed by and didn’t notice him4. (przedostać się na drugą stronę) przejść przez coś to get across [jezdnię, most]; to get over [płot, mur]; to get through [bramę, punkt kontrolny]- pomógł jej przejść przez ulicę he helped her across the street- przejdź po pasach! take the zebra crossing!- przejście wzbronione no trespassing5. przen. (przeniknąć) to go through, to come through- igła nie chciała przejść przez gruby materiał the needle wouldn’t go through the thick fabric- światło nie przechodziło przez brudne szyby the light didn’t filter through the dirty windows- kula przeszła przez płuco the bullet went through the lung6. pot. (przeciąć) (o liniach, szlakach, drogach) to go through, to run through- autostrada ma przejść na wschód od miasta/przez środek wsi the motorway is to run east of the town/through the middle of the village- przez rzekę przechodzi granica the frontier a. border runs across the river7. (spełnić warunki) (o rywalizacji) to pass, to qualify- drużyna przeszła do półfinału the team made it a. got through to the semi-finals- przeszliśmy pomyślnie eliminacje we got through the qualifying round- nie przeszedł do drugiej tury wyborów he didn’t make it to the second round of the election, he lost in the first round of the election8. przen. (zostać przyjętym) (o projekcie, kandydaturze) to ge through, to go through- wniosek przeszedł 150 głosami przeciw 96 the motion was carried by 150 votes to 96- budżet przeszedł większością głosów the budget was approved by a majority vote- ustawa nie przeszła the bill was rejected, the law failed to get through- nie myśl, że przejdą takie numery! pot. don’t think you’re going to get away with this!9. (minąć) to go (over), to pass- ból powoli przechodził the pain was slowly going away- ból przeszedł po godzinie the pain eased off after an hour- terminy realizacji zobowiązań dawno przeszły the deadlines have all been missed- zima nareszcie przeszła the winter’s gone at last- poczekam, aż burza przejdzie I’ll wait until the storm subsides a. the storm’s over10. pot. (zacząć robić coś nowego) przejść do cywila to leave the armed forces- przejść na nowe stanowisko to take a new post- przejść do rezerwy to be transferred to the reserve, to pass to the reserve- przejść na dietę to go on a diet- przejść do innego tematu to change the subject- w tym roku przechodzę na wcześniejszą emeryturę I’m taking early retirement this year- przeszedł z partii konserwatywnej do partii liberalnej he went over to the conservative party from the liberals- przejść na inną wiarę to change one’s faith- przejść na katolicyzm/Islam to convert to Catholicism/Islam- przejść do wyższej/następnej klasy to get through to the next year- uczy się dobrze, przechodzi z klasy do klasy he’s a good pupil and never has to repeat a year11. przen. (przekształcić się) to turn, to evolve (w coś into sth)- przejść od wzniosłości do śmieszności to go from the sublime to the ridiculous- szarpanina przeszła w bójkę a punch-up turned into a major fight a. incident- energia chemiczna przechodzi w elektryczną chemical energy is converted into electrical energy- jesień przeszła w zimę the autumn turned a. wore into winter12. (przesiąknąć) to become permeated- nasze ubrania przeszły wilgocią our clothes were permeated with damp- cały dom przeszedł zapachem smażonej ryby the aroma of fried fish spread through a. permeated the entire houseⅢ przejść się pot. to take a walk (po czymś around a. about sth)- przeszedł się po parku he walked around the park- przejdę się trochę przed obiadem I’ll have a little walk before lunch- przejdę się do niej po obiedzie I’ll walk over to her after lunch■ przejść do historii/do potomności książk. to go down in history a. to posterity- przejdzie do historii jako wielki mąż stanu he will go down in history as a great statesman- przejść do tematu to get down to the subject- przejść na „ty” pot. to start to address each other by first names- przejść z kimś na „ty” to call sb by a. move onto first name terms, to start to call sb by his/her first name- w biurze wszyscy przeszli na „ty” in the office everybody is on first name terms- przejść suchą nogą pot. to cross without getting one’s feet wet- przejść w czyjeś ręce to pass into sb’s hands- przejść na angielski/niemiecki pot. to switch to English/German- przechodzenie z francuskiego na hiszpański sprawia mi trudność I can’t switch from French to Spanish easily- przejść nad czymś do porządku dziennego to come to terms with sth- ani przez myśl/głowę mi/jej nie przeszło it didn’t even occur to me/her- ani przez głowę mi nie przeszło, żeby cię posądzić o coś takiego it didn’t even occur to me to suspect you of something like that- to przechodzi ludzkie pojęcie a. wszelkie pojęcie a. ludzkie wyobrażenie a. wszelkie wyobrażenie that beats everything!; that takes the cake a. biscuit! pot., pejor.- jego skąpstwo/ich zuchwalstwo przechodzi ludzkie pojęcie his miserliness a. stinginess/their impudence is indescribable- przejść bez echa to pass unnoticed- przejść przez czyjeś ręce pot. to pass through sb’s hands- ta sprawa musi przejść przez ręce burmistrza this matter has to be endorsed by the mayor- ta decyzja musi jeszcze przejść przez zarząd pot. the decision must still be endorsed by the board- przejść (czyjeś) najśmielsze oczekiwania to exceed one’s wildest expectations- przejść samego siebie to surpass oneself- słowa nie chciały mu/jej przejść a. przechodziły mu/jej z trudem przez gardło pot. he/she was lost for words a. at a loss for words, he/she was unable to get a word out- słowa przeprosin z trudem przechodziły mu przez gardło the apology stuck in his throat, he found it very difficult to say sorry- ze wzruszenia słowa nie chciały przejść jej przez gardło she was so moved that she found herself tongue-tied a. that she was unable to get a word out- dreszcze/ciarki przeszły po nim/niej shivers ran down his/her spine- strach przeszedł po nim he suddenly shivered with fear- na jego widok ciarki przeszły jej po plecach he gave her the horrors, at the sight of him she felt prickles down her spine- ciarki po mnie przechodzą, gdy o tym pomyślę it gives me the shivers when I think of itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|jść
-
10 wal|ić2
impf Ⅰ vt 1. (przewracać) [wichura, podmuch] to blow down a. over ⇒ powalić 2. (burzyć) [robotnicy, spychacz] to pull down [dom, mur] ⇒ zwalić Ⅱ vi pot. 1. (obficie, intensywnie) [śnieg, deszcz, grad] to pelt down; [deszcz, słońce] to beat down; [światło, blask] to glare; (gwałtownie, głośno) [deszcz, ulewa] to belt down- reflektor walił po oczach the spotlight glared straight into the eyes- żar walił z nieba/od pieca the heat from the sky/oven was intense2. (wydobywać się) [woda, krew] to gush (out); [ciecz, dym] to pour out; [dym, para] to billow; [zapach, smród] to come- doliną walą spienione potoki foamy streams are rushing down the valley3. (przemieszczać się) [ludzie, tłum] to flock; (w panice) to stampede- tłumy walą tysiącami, aby obejrzeć film people are flocking in their thousands to see the film- przerażeni widzowie walili do wyjścia horrified spectators stampeded for the exit- wal teraz prosto do domu now make straight for home4. (mocno bić) [serce, puls, tętno] to race, to thump- waliło mu w skroniach he felt a drumming in his temples5. wulg. to bang wulg. [dziewczynę] Ⅲ walić się 1. (rozpadać się) [dom, mur, kolumna] to crumble; [budowla, szopa, płot] to fall apart; [budynek, most, ściana] to fall down ⇒ zawalić się 2. przen. [system, układ, związek, organizacja] to fall apart, to crumble; [plan, projekt, kariera] to fail; [rząd, władza, gospodarka] to collapse, to fall down- po śmierci żony czuł, że cały świat/wszystko się wali on his wife’s death he felt his world/everything was falling apart ⇒ zawalić się3. pot. (spadać) [sufit, dach] to collapse; [dachówki, kamienie, stos przedmiotów] to fall down; [osoba] to tumble- samolot/gałąź wali się na ziemię an aeroplane/a branch is falling (down) to the ground ⇒ zwalić się4. pot., przen. (przytłaczać) [obowiązki, odpowiedzialność] to fall (na kogoś on a. to sb); [nieszczęścia, kłopoty] to beset vt- na nas/firmę walą się same trudności we are/the company is beset with difficulties ⇒ zwalić się5. wulg. (odbywać stosunek seksualny) to tumble vt pot. (z kimś sb); [para] to screw wulg.■ choćby się waliło, paliło a. choćby się góry i mury waliły a. choćby świat się walił come hell or high water, come what may- walić kogoś z nóg (szokować) [wiadomość, słowa, wydarzenie] to devastate sb, to be a devastating blow to sb; (osłabiać) [choroba, zmęczenie, upał] to exhaust sb- głód walił uchodźców z nóg refugees were collapsing from hungerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wal|ić2
-
11 kula
-i; -e; f- kule* * *I.kula1f.1. ( bryła) ball, sphere; kula śniegowa snowball; kula ziemska globe; kryształowa kula ( do wróżenia) crystal ball; kula u nogi ball and chain.3. broń (= pocisk) bullet; kula armatnia cannonball; wpakować sobie kulę w łeb pot. blow one's brains out; trafić jak kulą w płot przen. be wide of the mark; a niech mnie kule biją! blow me!; człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi man proposes, God disposes.4. jeźdz. ( u siodła) pommel.II.kula2f.(szczudło, podpora) crutch; kule a pair of crutches; chodzić o kulach go (about) on crutches.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kula
-
12 mózg
m (G mózgu) 1. Anat. brain- guz mózgu a brain tumour2. (umysł) brain C/U, mind- wytężyć mózg to rack a. wrack one’s brain(s)- poczułem pustkę w mózgu my mind went blank3. przen. (o człowieku) mastermind; the brains pot.- najtęższe mózgi naszej epoki the greatest minds of our time- być mózgiem planu/ataku to be the mastermind behind a project/an attack* * *-u; -i; mbrain; (przen) mastermind* * *mi1. anat. brain, cerebrum, encephalon; lewa/prawa półkula mózgu the left/right hemisphere; płaty mózgu cerebral lobes.2. pat. gąbczaste zwyrodnienie mózgu spongiform encephalopathy; guz mózgu encephaloma, brain tumour; obrzęk mózgu cerebral edema; udar mózgu apoplexy; ustanie czynności mózgu brain death; uszkodzenie mózgu brain damage; wstrząs l. wstrząśnienie mózgu concussion (of the brain); wylew krwi do mózgu cerebral hemorrhage; pot. stroke; zapalenie mózgu brain fever, encephalitis; zapalenie mózgu i rdzenia encephalomyelitis.3. przen. burza mózgów brainstorming; drenaż mózgów brain drain; poddać praniu mózgu brainwash; pranie mózgu brainwashing; trust mózgów brain trust; think tank.4. pot. przen. (= autor planu) mastermind, the brains; mózg spisku/operacji the brains behind the plot/operation.5. mózg elektronowy przest. (= komputer) electronic brain.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mózg
-
13 parcelować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parcelować
-
14 ryć
(-ję, -jesz); vt* * *ipf.1. (= kopać, drążyć ziemię) dig (za czymś l. w poszukiwaniu czegoś for sth); ( o zwierzętach kopiących nory) burrow.2. ( o świni) root; ryć ziemię w poszukiwaniu żołędzi root (about l. around) for acorns; ryć nory/korytarze w ziemi burrow holes/tunnels in the ground; ryć pod kimś przen. (= spiskować, szkodzić) plot against sb.3. techn., sztuka (= wyrzynać) carve, engrave, incise; ryć suchą igłą dry-point.4. pot. (= zaśmiewać się) laugh out loud ( z kogoś at sb).5. pot. (= uczyć się, kuć) grind.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ryć
-
15 kombin|ować
impf Ⅰ vt 1. (zestawiać) to combine [meble, dodatki, stroje]- kombinować leki z alkoholem to mix medications with alcohol- sztuka kombinowana z różnych dziedzin: poezji, dramatu i muzyki a play combining poetry, drama, and music elements2. (snuć) to devise, to think up- mistrz w kombinowaniu fabuły a master of plot (construction) ⇒ wykombinowaćⅡ vi pot. 1. (głowić się) to ponder vt, to mull over vt- kombinował, jak rozwiązać zadanie he was mulling over possible approaches to the task- kombinowała, jak wybrnąć z kłopotów she was trying to come up with the way out of her problems- tak sobie kombinuję, że możemy wziąć ten kredyt I’m thinking maybe we should take that loan pot.- źle kombinujesz you’re barking up the wrong tree pot.- musiał kombinować w czasie wojny, żeby przeżyć during the war he had to live by his wits in order to survive ⇒ wykombinować2. pejor. (knuć) to be up to something pot.; to be up to no good pot., pejor.- kombinować w szkole to pull sneaky tricks at school pot.- całe życie kombinował w pracy he was always scheming and conniving at work- kombinował przeciwko bratu he was scheming a. plotting against his brother- co ty znów kombinujesz?! what are you up to now?3. pejor. (mieć romans) to carry on pot., pejor. (z kimś with sb)- kombinuje z nim od roku she’s been carrying on with him for a year nowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kombin|ować
-
16 map|a
f (lądowa) map; (morska) chart- mapa samochodowa/turystyczna a road/tourist map- mapa lotnicza/morska an aeronautical/a nautical chart- mapa warstwicowa a contour map- mapa ścienna a wall map- mapa Europy/świata a map of Europe/the world- mapa w skali 1:20 000 a map on a. to a scale of 1:20,000- nanieść coś na mapę to plot sth on a map- oznaczyć na mapie trasę podróży to trace out a route on a map- sporządzić mapę terenu to draw (up) a map of an area, to map a. chart an area- posługiwać się mapą to read a map- znaleźć coś na mapie to locate a. find sth on a map- kulturalna mapa kraju/świata przen. the cultural map of a country/the world- □ mapa administracyjna an administrative map- mapa ciała body map a. chart- mapa dialektów Jęz. a dialect map- mapa fizyczna Geog. physical map- mapa genetyczna Med. a genetic map- mapa geologiczna Geol. geological map- mapa historyczna Hist. historical map- mapa nieba Astron. sky a. celestial chart- mapa plastyczna relief map- mapa polityczna Geog. political map- mapa przeglądowa general map- mapa sejsmograficzna Geol. a seismicity map- mapa sztabowa Wojsk. military map- mapa topograficzna topographic(al) mapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > map|a
-
17 przedosta|ć się
pf — przedosta|wać się impf (przedostanę się — przedostaję się) v refl. 1. (dotrzeć) to get, to find a. make one’s way- przedostać się na drugi brzeg/na drugą stronę ulicy to get across to the other bank/the opposite side of the street- przedostać się przez góry/bagna to get across a. through the mountains/marshes- przedostać się do środka to get in, to gain access- przedostał się do ogrodu/parku przez płot he got into the garden/park through a hole in the fence- przedostać się przez tłum/do baru to make one’s way through the crowd/to the bar2. (przeniknąć) [ciecz, dźwięk, zapach] to penetrate; [ciecz] to seep in; [zapach] to permeate- pył przedostawał się do płuc dust was penetrating into the lungs- zawarte w kremach substancje przedostają się do skóry the substances contained in face creams penetrate into the skin- przez zasłonięte okno przedostawało się światło sunlight was filtering a. getting in through the curtained window- żaden dźwięk nie przedostawał się przez zamknięte drzwi not a sound could be heard through the closed door- woda przedostawała się do wnętrza łodzi water was leaking into the boat- przedostawanie się zarazków do organizmu człowieka the penetration of germs into the body3. przen. (zostać ujawnionym) [informacja, fakty] to be leaked- skandal przedostał się do mediów the scandal leaked out to the mediaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedosta|ć się
-
18 przewr|ócić
pf — przewr|acać impf Ⅰ vt 1. (spowodować upadek) [osoba] to knock [sb/sth] over, to knock over [osobę, szklankę]; [wiatr] to blow [sb/sth] over, to blow over [osobę, drzewo]- wiatr przewrócił płot the wind blew the fence down2. (odwrócić) to turn [sb/sth] over, to turn over- przewrócić coś do góry nogami/na drugą stronę to turn sth upside down/over- przewracać łopatką naleśniki na patelni to turn the pancakes over with a spatula- przewrócić stronę w książce to turn a page in a book- przewracała kartki w książce she was flipping through a book- fale przewróciły łódź do góry dnem waves capsized the boat- przewrócić coś na lewą stronę to turn sth inside out3. (przetrząsnąć) przewracać rzeczy w szafie to rummage a. go a. rifle through the contents of a wardrobe- przewróciłem cały dom do góry nogami I turned the house upside downⅡ przewrócić się — przewracać się 1. (upaść) to fall down- przewrócić się o wystający korzeń to fall over a protruding root- przewrócić się na rowerze to fall off a bike2. (odwrócić się) to turn over- przewrócić się do góry nogami to turn upside down- przewrócić się na bok to turn on to one’s side- pies przewrócił się na grzbiet the dog turned over on to its back- przewracała się z boku na bok she was tossing and turning- łódka przewróciła się do góry dnem the boat capsized■ przewracać oczami to roll one’s eyes; (zalotnie) to flutter one’s eyelashes- przewracać się w grobie to turn in one’s grave- twój ojciec przewraca się a. przewróciłby się w grobie, widząc, co ty wyprawiasz your father would turn in his grave if he knew what you were up to- flaki a. bebechy a. wnętrzności się we mnie przewracają, kiedy o tym myślę it turns me a. my stomach over to think about it- przewróciło mu się w głowie a. on ma przewrócone w głowie he is swollen-headed a. big-headed- to mu przewróciło w głowie it made his head swellThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewr|ócić
-
19 sk|oczyć1
pf — sk|akać impf (skoczę — skacz) vi 1. (wykonać skok) to jump- skoczyć przez płot to jump over the fence- skoczyć przez rów to jump across a. over a ditch- skakać przez przeszkody to jump over obstacles- skakać przez skakankę to play with the skipping rope- skoczyć na konia to jump on horseback a. on a horse- skoczyć do basenu/do rzeki to jump into the swimming pool/the river- skoczył z dachu/z okna he jumped off the roof/out of the window2. pot. (gwałtownie podnieść się) to jump- akcje skaczą (w górę) stocks are shooting up a. soaring- przed świętami ceny skoczyły w górę prices went up before Christmas■ skakać koło kogoś a. przed kimś to be all over sb- skakać z radości to jump up and down (for joy), to hop up and down with delight- skakać z tematu na temat to jump from one topic to another- skoczyć do kogoś z kijem to take a stick to sb- skoczyć komuś do gardła to jump down sb’s throat przen.- skoczyć na równe nogi to jump to one’s feet, to leap up- skoczyć po rozum do głowy to hit on an idea- skoczyć w ogień za kimś to go through fire and water for sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sk|oczyć1
-
20 spraw|a
f 1. (fakt, wydarzenie) matter- sprawy handlowe/finansowe business/money matters- chodzić koło swoich spraw to mind one’s own business- wtrącać się do spraw małżeńskich to interfere between husband and wife- wywlekać jakieś sprawy to drag things up- mieć ważne sprawy do omówienia to have important matters to discuss- posunąć sprawę naprzód to make progress with things- zapomnieć o sprawie to let the matter drop- ruszyć sprawę z miejsca to get things going- zgłoś tę sprawę na policję pot. report the matter to the police- sprawą zajmuje się policja the police are dealing with the matter- sprawa ucichła nothing more was heard about the matter- sprawa przybrała inny obrót the tide turned- to zupełnie inna sprawa it’s a different kettle of fish- to beznadziejna sprawa it’s a losing battle- sprawa się komplikuje the plot thickens- Ministerstwo Spraw Zagranicznych/Wewnętrznych the Ministry of Foreign/Internal Affairs2. (rzecz do załatwienia) errand, business- sprawa służbowa a business matter- sprawa niecierpiąca zwłoki a matter of great urgency- mieć kilka spraw do załatwienia to have some errands to do a. to run- wyjechał w ważnych sprawach he’s away on important business- zająć się swoimi sprawami to go about one’s business- uporządkować swoje sprawy to put one’s affairs in order3. książk. (wzniosły cel) cause- w słusznej sprawie for a. in a good cause- dla dobra sprawy all in good cause- przyłączyć się do kogoś dla wspólnej sprawy to make common cause with sb- poświęcić życie dla sprawy to sacrifice one’s life for the cause4. Prawo case, cause- głośna sprawa a cause célèbre- sprawa o ustalenie ojcostwa a paternity suit- sprawa cywilna/kryminalna/rozwodowa a civil/criminal/divorce case- sprawa o morderstwo a murder case- sprawa Kowalskiego the Kowalski case- wygrać sprawę to win one’s case- przegrać sprawę to lose a case- czy sprawa zakończyła się w sądzie? did the case come to court?- sprawa jest zamknięta the case is closed- jego sprawa jutro wchodzi na wokandę his case comes up tomorrow- □ sprawa honorowa matter a. affair of honour■ godny lepszej sprawy worthy of a better cause- sprawa otwarta open question- sprawa sumienia matter of conscience- sprawa życia i śmierci matter of life or a. and death- sprawy sercowe affairs of the heart- gorsza sprawa, że… what makes the matter worse…- i sprawa skończona a. załatwiona and that’s that- inna sprawa, że… on the other hand, …- zobaczmy, jak sprawa stoi let’s see where we stand, let’s see where matters stand- na dobrą sprawę to all intents and purposes- pokpić sprawę to botch the job, to make a hash of it- poruszyć a. podnieść jakąś sprawę to raise a matter- przesądzać sprawę to put a lid on it, to sort it out- przybić a. ubić sprawę to settle the matter once and for all- śliska sprawa hot potato- śmierdząca sprawa can of worms- to sprawa dwóch, trzech dni/kilku tygodni it’s a matter of two, three days/of a few weeks- to moja/twoja sprawa it’s my/your business- trudna a. niełatwa z nim/nią sprawa he/she is a difficult person- wziąć sprawę w swoje (własne) ręce to take the matter into one’s own hands- zdawać sobie sprawę, że… to realize that…- zdawał sobie sprawę z ryzyka, jakie podjął he realized how risky his decision wasThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spraw|a
См. также в других словарях:
plot — Synonyms and related words: acreage, acres, action, allotment, anagnorisis, angle, anticipate, approach, architectonics, architecture, area, argument, arrange, art, artful dodge, artifice, atmosphere, await, background, be destined, be fated, be… … Moby Thesaurus
plot — plot1 [plɔt US pla:t] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(plan)¦ 2¦(story/film)¦ 3 the plot thickens 4¦(piece of land)¦ 5¦(drawing)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: piece of land ] 1.) ¦(PLAN)¦ a secret plan by a group of people, to do somethin … Dictionary of contemporary English
Plot (narrative) — Plot is a literary term defined as the events that make up a story, particularly as they relate to one another in a pattern, in a sequence, through cause and effect, or by coincidence. One is generally interested in how well this pattern of… … Wikipedia
Out 1 — The title card to Out 1 Directed by Jacques Rivette Suzanne Schiffman (co director) … Wikipedia
plot´less|ness — plot «plot», noun, verb, plot|ted, plot|ting. –n. 1. a secret plan, especially to do something wrong: »Two men formed a plot to rob the bank. SYNONYM(S): intrigue, conspiracy … Useful english dictionary
plot´less — plot «plot», noun, verb, plot|ted, plot|ting. –n. 1. a secret plan, especially to do something wrong: »Two men formed a plot to rob the bank. SYNONYM(S): intrigue, conspiracy … Useful english dictionary
Out of the Blue (2008 TV series) — Out of the Blue Out of the Blue intertitle Genre Soap Opera Created by John Edwards Julie McGauran … Wikipedia
Out of Time's Abyss — Out of Time’s Abyss Cover art for first separate edition of Out of Time’s Abyss … Wikipedia
Out of Time (Red Dwarf) — Out of Time Red Dwarf episode Episode no. Series 6 Episode 6 Directed by Andy de Emmony Writt … Wikipedia
Out Stealing Horses — … Wikipedia
Out of Sight (1966 film) — Out of Sight Original film poster Directed by Lennie Weinrib Produced by … Wikipedia