-
81 application
nounapplication form — Antragsformular, das
3) (putting) Auftragen, das (to auf + Akk.); (administering) Anwendung, die; (of heat, liquids) Zufuhr, die; (employment; of rule etc.) Anwendung, die4) (Computing) Applikation, die* * *[æpli-]1) (a formal request; an act of applying: several applications for the new job; The syllabus can be obtained on application to the headmaster.) die Bewerbung2) (hard work: He has got a good job through sheer application.) der Fleiß3) (an ointment etc applied to a cut, wound etc.) das Auftragen* * *ap·pli·ca·tion[ˌæplɪˈkeɪʃən]n1. (formal request) for a job Bewerbung f ( for um + akk); for a permit Antrag m ( for auf/für + akk); for a patent Anmeldung f ( for von + dat)\application for bankruptcy Konkursantrag m\application for membership Mitgliedschaftsantrag m\application for a permit Bewilligungsgesuch mto put together/send off/submit an \application eine Bewerbung anfertigen/abschicken/einreichenon \application to sb/sth auf Anfrage bei jdm/etwfree information will be sent out on \application Gratisinformationen können angefordert werdenthe \application of a law/regulation die Anwendung eines Gesetzes/einer Regelungspreadsheet \application Tabellenkalkulationsprogramm ntword processing \application Textverarbeitungsprogramm nt\application for admission Zulassungsantrag m\application for quotation Börsenzulassungsantrag m\application for shares Aktienzeichnung fshares payable on \application bei Zeichnung zahlbare Aktien* * *["plI'keISən]n1) (for job etc) Bewerbung f (for um, für); (for grant, loan etc) Antrag m (for auf +acc), Gesuch nt (for für); (for patent) Anmeldung f (for +gen)to make application to sb for sth (form) (written) — bei jdm etw anfordern einen Antrag auf etw (acc) an jdn richten
2) (= act of applying of paint, ointment, lotion) Auftragen nt; (of dressing, plaster) Anlegen nt; (of force, pressure, theory, rules) Anwenden nt, Anwendung f; (of skills, knowledge) Anwendung f, Verwendung f; (of funds) Verwendung f (to für), Gebrauch m (to für); (COMPUT: = program) Anwendung f, Applikation f; (of embargo, sanctions) Verhängen nt, Verhängung f3) (= diligence, effort) Fleiß m, Eifer m5)See:= academic.ru/3248/applicability">applicability* * *application [ˌæplıˈkeıʃn] smany applications viele Verwendungszwecke;2. (Nutz)Anwendung f:3. Anwendung f, An-, Verwendbarkeit f:applications satellite Nutzsatellit mhave no application (to) keine Anwendung finden (bei), nicht zutreffen (auf akk), in keinem Zusammenhang stehen (mit)5. MEDa) Applikation f, Anwendung f, Anlegung f:b) Mittel n, Verband m, Umschlag mon the application of auf Antrag (gen);available on application auf Anfrage erhältlich;payable on application zahlbar bei Bestellung;application form Antrags-, Bewerbungs-, Anmeldungsformular n8. (Patent)Anmeldung f:file an application for a patent eine Patentanmeldung einreichen, ein Patent anmeldento bei)11. ASTRON Annäherung f (eines Planeten an einen Aspekt)* * *nounapplication form — Antragsformular, das
3) (putting) Auftragen, das (to auf + Akk.); (administering) Anwendung, die; (of heat, liquids) Zufuhr, die; (employment; of rule etc.) Anwendung, die4) (Computing) Applikation, die* * *(of paint) n.Anmeldung f.Antrag -¨e m.Anwendung f.Bewerbung f.Gesuch -e n.Nutzung -en f.Verwendung f.Zusatz -¨e m. -
82 apsis
apsis [ˈæpsıs] pl apsides [æpˈsaıdiːz; ˈæpsıdiːz] s1. ASTRON Apside f (Punkt der kleinsten oder größten Entfernung eines Planeten von dem Gestirn, das er umläuft)3. → academic.ru/3327/apse">apse 1 -
83 commutation
com·mu·ta·tion[ˌkɒmju:ˈteɪʃən, AM ˌkɑ:mjə-]n\commutation payment Abfindungszahlung f* * *["kɒmjU'teISən]n2)commutation ticket (US) — Zeitnetzkarte f
* * *1. (Um-, Aus)Tausch m, Umwandlung f2. a) Ablösung f (durch Geld), Abfindung fb) Ablöse(summe) f3. JUR (Straf)Umwandlung f, (-)Milderung f4. BAHN etc Pendeln n, Pendelverkehr m:5. ELEK Kommutation f, Stromwendung f6. ASTRON Kommutation f (Winkel zweier Geraden, die von der Sonne zur Erde und zu einem anderen Planeten gehen)* * *n.Austausch m.Umwandlung f. -
84 conjunction
noun1) Verbindung, diein conjunction with somebody/something — in Verbindung mit jemandem/etwas
2) (Ling.) Konjunktion, die; Bindewort, das* * *(a word that connects sentences, clauses or words: John sang and Mary danced; I'll do it if you want.) die Konjunktion- in conjunction with- in conjunction* * *con·junc·tion[kənˈʤʊŋkʃən]ncoordinating/subordinating \conjunction beiordnende/unterordnende Konjunktion fachspran unfortunate \conjunction of circumstances eine unglückliche Verkettung von Umständen* * *[kən'dZʌŋkSən]nin conjunction with the new evidence — in Verbindung mit dem neuen Beweismaterial
the programme was produced in conjunction with the NBC — das Programm wurde in Zusammenarbeit mit NBC aufgezeichnet
* * *conjunction [kənˈdʒʌŋkʃn] s1. Verbindung f, Vereinigung f (auch fig):in conjunction with in Verbindung oder zusammen mit;taken in conjunction with zusammengenommen oder -gefasst mit2. Zusammentreffen n (von Ereignissen)3. LING Konjunktion f, Bindewort n* * *noun1) Verbindung, diein conjunction with somebody/something — in Verbindung mit jemandem/etwas
2) (Ling.) Konjunktion, die; Bindewort, das* * *n.Verbindung f. -
85 constellation
nounSternbild, das* * *[konstə'leiʃən]* * *con·stel·la·tion[ˌkɒn(t)stəˈleɪʃən, AM ˈkɑ:n(t)-]* * *["kɒnstə'leISən]nSternbild nt, Konstellation f (also fig)* * *1. Konstellation f:a) ASTRON, ASTROL Sternbild nb) Stellung f der Planeten zueinanderc) fig Anordnung f, Gruppierung fd) Zusammentreffen n (von Umständen)2. glänzende Versammlung* * *nounSternbild, das* * *n.Konstellation f.Sternbild n. -
86 easting
easting [ˈiːstıŋ] s1. SCHIFF Weg m oder Distanz f nach Osten -
87 environmentally
adverbenvironmentally sound — umweltverträglich; umweltgerecht
* * *en·vi·ron·men·tal·ly[ɪnˌvaɪ(ə)rənˈmentəli, AM enˌvaɪrənˈment̬əli]\environmentally damaging umweltschädlich, umweltbelastend, umweltzerstörend\environmentally sound umweltfreundlich, umweltschonend, umweltverträglich* * *[In"vaI\@rən'mentəlI]adv1) (= ecologically) im Hinblick auf die Umwelt, umwelt-environmentally correct/sound — umweltgerecht
environmentally harmful — umweltschädlich, umweltbelastend or -schädigend
environmentally friendly/unfriendly —
2) (= through living conditions) durch die Umgebungenvironmentally acquired/induced — umgebungsbedingt
* * *environmentally adv1. in Bezug auf oder durch die Umwelt:environmentally beneficial ( oder friendly) ( harmful oder noxious) umweltfreundlich (umweltfeindlich);2. KUNST environmental* * *adverbenvironmentally sound — umweltverträglich; umweltgerecht
* * *adv.umweltbedingt adv. -
88 epicyclic
-
89 flyby
-
90 forecast
1. transitive verb2. nounforecast or forecasted — vorhersagen
Voraussage, die; (Meteorol.) [Wetter]vorhersage, die* * *past tense, past participle; see forecast* * *fore·cast[ˈfɔ:ʳkɑ:st, AM ˈfɔ:rkæst]I. nII. vt<-cast or -casted, -cast or -casted>▪ to \forecast that/what/who... prophezeien, dass/was/wer...▪ to be \forecast to do sth laut Vorhersage etw tunshe was \forecast to win by three newspapers drei Zeitungen prophezeiten, dass sie gewinnen würdeenvironmentalists \forecast that we humans will destroy the planet Umweltschützer sagen voraus, dass wir Menschen unseren Planeten zerstören werden* * *['fɔːkAːst]1. vtvorhersehen, voraussagen; (MET) voraussagen, vorhersagen2. nVoraussage f, Vorhersage f, Prognose f; (MET) Voraus- or Vorhersage fthe forecast is good — der Wetterbericht or die Wettervorhersage ist günstig
* * *A v/t prät und pperf -cast, -casted1. voraussagen, vorhersehen2. im Voraus schätzen oder planen, vorausberechnen3. das Wetter etc vorhersagen:B s1. Voraus-, Vorhersage f2. Vorausplanung f* * *1. transitive verb2. nounforecast or forecasted — vorhersagen
Voraussage, die; (Meteorol.) [Wetter]vorhersage, die* * *n.Prognose -n f.Vorhersage f. v.schätzen v.vorhersagen v. -
91 house
1. noun, pl. houses1) Haus, dasto/at my house — zu mir [nach Hause]/bei mir [zu Hause]
keep house [for somebody] — [jemandem] den Haushalt führen
put or set one's house in order — (fig.) seine Angelegenheiten in Ordnung bringen
[as] safe as houses — absolut sicher
[get on] like a house on fire — (fig.) prächtig [miteinander auskommen]
the House — (Brit.) das Parlament; see also academic.ru/14642/Commons">Commons; lord 1. 3); parliament; representative 1. 2)
3) (institution) Haus, dasfashion house — Modehaus, das
4) (inn etc.) Wirtshaus, dason the house — auf Kosten des Hauses
2. transitive verbbring the house down — stürmischen Beifall auslösen; (cause laughter) Lachstürme entfesseln
1) (provide with home) ein Heim geben (+ Dat.)•• Cultural note:be housed in something — in etwas (Dat.) untergebracht sein
Die zwei Häuser des britischen Parlaments: House of Commons und House of Lords. Der Westminster Palace (Westminsterpalast), der Gebäudekomplex im Zentrum von London, wo beide Häuser untergebracht sind, ist auch als Houses of Parliament bekanntEines der zwei Häuser der britischen Houses of Parliament, das Unterhaus des britischen Parlaments. Die gewählten Members of Parliament treten hier zusammen, um innen- und außenpolitische Themen zu debattieren und über Gesetzesvorschläge abzustimmen.Eines der zwei Häuser der britischen Houses of Parliament, das Oberhaus des britischen Parlaments. Seine Mitglieder werden nicht gewählt, sondern haben als Peers (Adelige), durch Geburt, Amt oder Erhebung in den Adelsstand, ein Anrecht auf einen Sitz im Oberhaus. Aufgrund entsprehender Reformbestrebungen ist es wahrscheinlich, dass der Anspruch der erblichen Peers auf Sitz und Stimme im Oberhaus abgeschafft werden wird. Das House of Lords hat die Aufgabe, Gesetze, die vom House of Commons verabschiedet wurden, zu diskutieren und sie entweder anzunehmen oder Änderungen vorzuschlagen. Allerdings hat es nur noch die Macht, Gesetze zu verzögern und bei Etat-Vorlagen hat es überhaupt kein Mitspracherecht mehr. Das House of Lords fungiert auch als oberstes Gericht in Großbritannien.* * *1. plural - houses; noun1) (a building in which people, especially a single family, live: Houses have been built on the outskirts of the town for the workers in the new industrial estate.) das Haus2) (a place or building used for a particular purpose: a hen-house; a public house.) das Haus3) (a theatre, or the audience in a theatre: There was a full house for the first night of the play.) das Haus4) (a family, usually important or noble, including its ancestors and descendants: the house of David.) das Geschlecht2. verb1) (to provide with a house, accommodation or shelter: All these people will have to be housed; The animals are housed in the barn.) unterbringen2) (to store or keep somewhere: The electric generator is housed in the garage.) verstauen•- housing- housing benefit
- house agent
- house arrest
- houseboat
- housebreaker
- housebreaking
- house-fly
- household
- householder
- household word
- housekeeper
- housekeeping
- houseman
- housetrain
- house-warming 3. adjectivea house-warming party.) Einweihungs-...- housewife- housework
- like a house on fire* * *I. n[haʊs]let's go to John's \house lass uns zu John gehenSam's playing at Mary's \house Sam spielt bei Mary\house and home Haus und Hofto eat sb out of \house and home jdm die Haare vom Kopf fressen famto be a mad \house ( fig) ein Irrenhaus seinto buy/own/rent a \house ein Haus kaufen/besitzen/mietento keep \house den Haushalt führento keep to the \house zu Hause bleibento set up \house einen eigenen Hausstand gründen2. (residents)you woke the whole \house! du hast das ganze Haus geweckt!a \house of prayer/worship ein Haus nt des Gebets/der Andachtthe pastries are made in \house das Gebäck wird hier im Hause hergestelltin a gambling casino, the odds always favour the \house in einem Spielkasino hat immer die Bank die größten Gewinnchancenthe rules of the \house die Hausordnungpublishing \house Verlag mon the \house auf Kosten des Hausesto dress the \house mit Freikarten das Haus füllento play to a full \house vor vollem Haus spielento set the \house on fire das Publikum begeistern7. (royal family)the H\house of Habsburg/Windsor das Haus Habsburg/Windsor▪ the H\house das Parlament, die Abgeordneten plupper/lower \house Ober-/Unterhaus nt9. (for animal)bird \house Vogelhaus nt, Voliere finsect/monkey/reptile \house Insekten-/Affen-/Reptilienhaus nt12.▶ \house of cards Kartenhaus nt▶ to clean \house:it's time this company clean \house and get some fresh blood into the management AM es ist an der Zeit, dass diese Firma Ordnung bei sich schafft und frisches Blut in das Management bringt▶ to get on like a \house on fire ausgezeichnet miteinander auskommen▶ to go all around the \houses umständlich vorgehen▶ to set one's \house in order seine Angelegenheiten in Ordnung bringenII. adj[haʊs]attr, inv1. (kept inside)\house cat/dog/pet Hauskatze f/-hund m/-tier nt2. (of establishment) Haus-\house rules Hausordnung f\house red/white wine Rot-/Weißwein m der HausmarkeIII. vt[haʊz]1. (accommodate)▪ to \house sb jdn unterbringen [o beherbergen]; criminal, terrorist jdm Unterschlupf gewährenthe jail \houses 300 prisoners in dem Gefängnis können 300 Gefangene eingesperrt werden2. (contain)▪ to \house sth:the museum \houses a famous collection das Museum beherbergt eine berühmte Sammlung▪ to be \housed somewhere irgendwo untergebracht sein3. (encase)▪ to \house sth etw verkleiden* * *[haʊs]1. n pl houses['haʊzɪz]at my house — bei mir (zu Hause or zuhause (Aus, Sw ))
to my house — zu mir (nach Hause or nachhause (Aus, Sw ))
to set up house — einen eigenen Hausstand gründen; (in particular area) sich niederlassen
he gets on like a house on fire with her (inf) — er kommt ausgezeichnet or prima (inf) mit ihr aus
as safe as houses (Brit) — bombensicher (inf)
a coffee house — ein Café nt
House of God or the Lord — Haus nt Gottes, Gotteshaus
a house of worship — ein Ort m des Gebets, ein Haus nt der Andacht
2) (POL)the upper/lower house — das Ober-/Unterhaus
House of Commons/Lords (Brit) — (britisches) Unter-/Oberhaus
House of Representatives (US) — Repräsentantenhaus nt
the House of Bourbon — das Haus Bourbon, das Geschlecht der Bourbonen
4) (= firm) Haus nton the house — auf Kosten des Hauses; (on the company) auf Kosten der Firma
we ordered a bottle of house red — wir bestellten eine Flasche von dem roten Hauswein
6) (in boarding school) Gruppenhaus nt; (in day school) eine von mehreren Gruppen verschiedenaltriger Schüler, die z. B. in Wettkämpfen gegeneinander antreten7)the motion before the House — das Diskussionsthema, das zur Debatte or Diskussion stehende Thema
this House believes capital punishment should be reintroduced — wir stellen die Frage zur Diskussion, ob die Todesstrafe wieder eingeführt werden sollte; (in conclusion) die Anwesenden sind der Meinung, dass die Todesstrafe wieder eingeführt werden sollte
8)full house (Cards) — Full House nt
2. vtpeople, goods, collection unterbringen; (TECH ALSO) einbauenthis building houses three offices/ten families —
* * *A s [haʊs] pl houses [ˈhaʊzız]1. Haus n (auch die Hausbewohner):the whole house knew it das ganze Haus wusste es;the house where I was born mein Geburtshaus;house and home Haus und Hof;keep the house das Haus hüten;house of God Gotteshaus n;keep house den Haushalt führen ( for sb jemandem);put ( oder set) your own house in order first fig kehr erst einmal vor deiner eigenen Tür; → open house3. Haus n, (besonders Fürsten) Geschlecht n, Familie f, Dynastie f:the House of Hanover das Haus Hannover4. WIRTSCHa) (Handels)Haus n, Firma f:on the house auf Kosten der Firma, auf Firmenkosten, (auch im Wirtshaus etc) auf Kosten des Hausesd) koll das Haus (die Abgeordneten) ( → A 4);the Houses of Parliament die Parlamentsgebäude (in London);enter the House Mitglied des Parlaments werden;there is a House es ist Parlamentssitzung;the House rose at 5 o’clock die Sitzung endete um 5 Uhr;make a House die zur Beschlussfähigkeit nötige Anzahl von Parlamentsmitgliedern zusammenbringen;6. Ratsversammlung f, Rat m:the House of Bishops (anglikanische Kirche) das Haus der Bischöfe7. THEATa) Haus n:c) Vorstellung f:the second house die zweite Vorstellung (des Tages)8. UNIV Br Haus n:b) College n:9. SCHULE Wohngebäude n (eines Internats)10. ASTROLa) Haus nb) (einem Planeten zugeordnetes) Tierkreiszeichen12. umg Freudenhaus n (Bordell)B v/t [haʊz]1. (in einem Haus oder einer Wohnung) unterbringen2. (in ein Haus) aufnehmen, beherbergen (auch fig enthalten)3. unter Dach und Fach bringen, verwahren4. TECH (in einem Gehäuse) unterbringen5. SCHIFFa) bergenb) die Bramstengen streichenc) in sichere Lage bringen, befestigen6. Zimmerei: verzapfenC v/i wohnen, leben* * *1. noun, pl. houses1) Haus, dasto/at my house — zu mir [nach Hause]/bei mir [zu Hause]
keep house [for somebody] — [jemandem] den Haushalt führen
put or set one's house in order — (fig.) seine Angelegenheiten in Ordnung bringen
[as] safe as houses — absolut sicher
[get on] like a house on fire — (fig.) prächtig [miteinander auskommen]
the House — (Brit.) das Parlament; see also Commons; lord 1. 3); parliament; representative 1. 2)
3) (institution) Haus, dasfashion house — Modehaus, das
4) (inn etc.) Wirtshaus, das2. transitive verbbring the house down — stürmischen Beifall auslösen; (cause laughter) Lachstürme entfesseln
1) (provide with home) ein Heim geben (+ Dat.)be housed in something — in etwas (Dat.) untergebracht sein
2) (keep, store) unterbringen; einlagern [Waren]•• Cultural note:Die zwei Häuser des britischen Parlaments: House of Commons und House of Lords. Der Westminster Palace (Westminsterpalast), der Gebäudekomplex im Zentrum von London, wo beide Häuser untergebracht sind, ist auch als Houses of Parliament bekanntEines der zwei Häuser der britischen Houses of Parliament, das Unterhaus des britischen Parlaments. Die gewählten Members of Parliament treten hier zusammen, um innen- und außenpolitische Themen zu debattieren und über Gesetzesvorschläge abzustimmen.Eines der zwei Häuser der britischen Houses of Parliament, das Oberhaus des britischen Parlaments. Seine Mitglieder werden nicht gewählt, sondern haben als Peers (Adelige), durch Geburt, Amt oder Erhebung in den Adelsstand, ein Anrecht auf einen Sitz im Oberhaus. Aufgrund entsprehender Reformbestrebungen ist es wahrscheinlich, dass der Anspruch der erblichen Peers auf Sitz und Stimme im Oberhaus abgeschafft werden wird. Das House of Lords hat die Aufgabe, Gesetze, die vom House of Commons verabschiedet wurden, zu diskutieren und sie entweder anzunehmen oder Änderungen vorzuschlagen. Allerdings hat es nur noch die Macht, Gesetze zu verzögern und bei Etat-Vorlagen hat es überhaupt kein Mitspracherecht mehr. Das House of Lords fungiert auch als oberstes Gericht in Großbritannien.* * *n.Haus Häuser n.Heim -e n. v.unterbringen v. -
92 planetary plunge-milling machine
<mach.tools> ■ Planeten-Kurzgewindefräsmaschine fEnglish-german technical dictionary > planetary plunge-milling machine
-
93 planetary thread-milling
< prod> ■ Planeten-Gewindefräsen nEnglish-german technical dictionary > planetary thread-milling
-
94 planetary threading
-
95 водило планетарной передачи
= водило сателли́тов Planeten(rad)träger m, Tragstern m, Steg mРусско-немецкий автомобильный словарь > водило планетарной передачи
-
96 mundo
'munđomWelt fsustantivo masculino3. [experiencia] Welterfahrung diehombre/mujer de mundo Mann/Frauvon Weltver o correr mundo viel herumkommen4. (locución)no ser cosa o nada del otro mundo nichts Weltbewegendes seinponerse el mundo por montera tun und lassen, was man willmundomundo ['muDC489F9Dn̩DC489F9Ddo]num1num (tierra) ( también figurativo) Welt femenino; (planeta) Erde femenino; (globo) Erdkugel femenino; mundo profesional Berufsleben neutro; el mundo antiguo das Altertum; el otro mundo das Jenseits; no sabemos si en los otros mundos hay vida wir wissen nicht, ob es auf den anderen Planeten Leben gibt; dar la vuelta al mundo eine Weltreise machen; echar al mundo in die Welt setzen; venir al mundo auf die Welt kommen; irse de este mundo sterben; se bañaban como Dios los/las trajo al mundo sie badeten splitternackt; ver mundo sich in der Welt umsehen; andar por esos mundos de Dios (familiar: estar de viaje) die Welt bereisen; (estar perdido) irgendwo stecken; recorrer medio mundo in der Welt herumkommen; con la mayor tranquilidad del mundo in aller Seelenruhe; rápidamente se le cae el mundo encima ihm/ihr wird schnell alles zu viel; vivir en otro mundo (figurativo) hinter dem Mond leben; este mundo es un pañuelo die Welt ist ein Dorf; desde que el mundo es mundo seit die Welt besteht; ponerse el mundo por montera, reírse del mundo tun und lassen, was man will; hacer un mundo de algo aus etwas dativo ein Drama machen; así va [ oder anda] el mundo das ist der Lauf der Welt; ¡deja el mundo correr! lass es gut sein!; no es nada del otro mundo das ist nichts Besonderes; por nada del mundo um nichts auf der Welt; dejó el mundo y se metió monja sie entsagte der Welt und wurde Nonnenum2num (humanidad) Welt femenino; a la vista de todo el mundo vor allen Leuten; todo el mundo sabe que... jedermann weiß, dass...; lo sabe medio mundo die halbe Welt weiß es schon -
97 no sabemos si en los otros mundos hay vida
no sabemos si en los otros mundos hay vidawir wissen nicht, ob es auf den anderen Planeten Leben gibtDiccionario Español-Alemán > no sabemos si en los otros mundos hay vida
-
98 superior
1. supe'rǐɔr m 2. supe'rǐɔr adj1) übergeordnet, höher, obere(r,s)2) ( excelente) vorzüglich3) ( mentalmente) überlegen4)planetas superiores — ASTR die der Sonne ferner als die stehenden Planeten
————————————————adjetivo2. [elevado] erhöht3. [excelente] hervorragend4. [de mejor calidad] besser[persona] überlegen————————superiores sustantivo masculino pluralsuperior1superior1 [supe'rjor]num1num (más alto) obere(r, s) masculino; el curso superior de un río der Oberlauf eines Flusses; el piso superior al mío die Wohnung über mir————————superior2superior2 (a) [supe'rjor(a)]num1num religión Obere(r), -in masculino, femenino -
99 absisto
ab-sisto, stitī, stitum, ere (ἀφίστημι), I) von einem Orte wegtreten, weggehen, sich entfernen, quae me reliquit atque abstitit, Plaut.: limine, luco, Verg. – als milit. t.t., ab signis, Caes.: u. so absol., nec absistens nec congrediens, Liv.: tandem abstiterunt, Liv.: miles abstitit, trat ab, Tac. – v. Lebl., ab sole numquam absistens partibus sex atque quadraginta longius (von einem Planeten), Plin.: scintillae ab ore absistunt, sprühen aus den Augen, Verg.: absistit imago, tritt zurück, verschwindet, Sil. – II) übtr., von etw. abstehen, ablassen, aufgeben, aufhören, mit Abl., pugnā, obsidione, Liv.: armis, Liv.: ferro (vom Kriege), Verg.: spe, Liv.: urbis amplius temptandae in praesentia conatu abstitit, Liv.: impers., absisteretur bello, Liv. – m. Abl. Gerund., precando, Verg.: sequendo, Liv.: continuando magistratu, Liv. -m. Infinit., ingratis benefacere, Liv.: moveri, Verg.: haud absisto petere, Liv.: absiste (laß ab) istud od. ista quaerere, Val. Max. u. Sulp. Sev. – absol., ne absiste, laß nicht ab, Verg. -
100 ambitio
ambitio, ōnis, f. (ambio), das Herumgehen, I) im allg., a) abstr., der Umlauf, die Bahn eines Planeten, Macr. somn. Scip. 1, 17, 16 u. 20, 26. – b) konkret, die Umgebung, Solin. 22, 7; 35, 8. Minuc. Fel. 4, 6. – II) prägn., das Herumgehen als Bittsteller. 1) eig., als publiz. t.t., die Bewerbung um ein Ehrenamt durch persönl. Anhalten beim Volke, die Amtsbewerbung, homines ad ambitionem gratiosissimi, Cic.: quod me ambitio et forensis labor ab omni illa cogitatione abstrahebat, Cic.: scio enim quam timida sit ambitio, Cic.: illis difficile est in potestatibus temperare, qui per ambitionem probos se simulavere, bei ihren Amtsbewerbungen, Sall.: tanta exarsit ambitio, ut primores etiam civitatis prensarent homines, Liv.: u. Plur., ut studia cupiditatesque honorum atque ambitiones ex hominibus civitatibusque tollerentur, Cic. Verr. 2, 132: quid de nostris ambitionibus, quid de cupiditate honorum loquar? Cic. Tusc. 2, 62. – ambitio annua, die jährliche Bewerbung (um das Königsamt bei den Vejentern), Liv. 5, 1, 3. – 2) übtr.: a) das Streben nach äußerer Ehre, u. zwar: α) der Drang-, das Streben nach Ehre u. Rang im Staate, das Streben-, die Rücksichten des Ehrgeizes, die ehrgeizigen Bestrebungen u. Pläne, der Ehrgeiz, die Ehrsucht des nach Ehrenstellen u. hoher Stellung Strebenden, licet ipsa vitium sit ambitio, tamen————frequenter causa virtutis est, Quint.: me ambitio quaedam ad honorum studium duxit, Cic.: in Scipione ambitio maior, Cic.: a quo incepto studioque me ambitio mala detinuerat, Sall.: aut ab avaritia aut miserā ambitione (den leidigen Ehrgeiz) laborat, Hor.: quibus ambitio est m. folg. Infin., Tac. ann. 14, 22: Plur., Rutil. Lup. 2, 16. – β) das Streben nach Ehre bei andern übh., der Ehrgeiz, die Ehrsucht übh., dah. auch die Sucht zu glänzen, die Eitelkeit, Prunksucht (s. Kritz Tac. Agr. 1, 2), declamatores quosdam perversa ducit ambitio, ut expositā controversiā protinus dicere velint, Quint.: ambitio et luxuria et impotentia scaenam desiderant, Sen.: ambitione relegatā te dicere possum, ohne jede Eitelkeit, ohne jeden eitlen Dünkel, Hor.: hiemem non per oppida neque ex ambitione mea egi, nicht nach Eingebungen meiner Eitelkeit, Sall. fr.: funerum nulla ambitio, bei L. kein eitler Prunk, Tac.: magnā eum (Platonem) ambitione Syracusas perduxit, mit Aufsehen machendem großem Gepränge, Nep.: non fames nobis ventris nostri magno constat, sed ambitio, Sen. – b) das Streben-, Haschen nach Gunst, das Buhlen um die Gunst der Menge od. der einzelnen, die man zu gewissen Zwecken braucht, Gunstbeflissenheit, Gunstbuhlerei, Gunsterschleichung, die Rücksichtnahme, die (selbstsüchtigen) Nebenrücksichten, das rücksichtsvolle-, berechnende Benehmen, die rück-————sichtsvolle Aufmerksamkeit, die rücksichtsvolle Nachsicht od. -Schonung, die Ansehung der Person, die selbstsüchtigen Absichten, die Wohldienerei, Liebedienerei, die Parteilichkeit (s. Halm Cic. Sest. 10 ed. mai. Heräus Tac. hist. 1, 1, 9), ambitio popularis, Iustin.: virtute vos victores vivere dixit, non ambitione neque perfidiā, Plaut.: non puto existimare te ambitione me labi, Cic.: dux tantā temperantiā inter ambitionem saevitiamque moderatus, gunstsuchender Milde, Sall.: ambitione vulgi tacitum favorem militum quaerunt, Iustin, (u. so oft von dem Buhlen des Feldherrn usw. um die Gunst der Soldaten, s. Fabri Sall. Iug. 45, 1 u. Liv. 22, 42, 12): ius sibi per ambitionem dictum non esse, aus parteilicher Rücksichtnahme, aus Parteilichkeit, Liv. – c) übh. das eifrige Streben, das Haschen nach etw., das Buhlen um etw., amb. gloriae, Tac.: ambitio conciliandae provinciae ad spes novas, Tac. – absol. = eifrige Bemühung, magnā ambitione admitti non poterat, trotz der größten u. eifrigsten Bemühungen, Iustin. 1, 3, 2: u. so somnum quibuscumque ambitionibus adhibendum, Cael. Aur. acut. 1, 17, 171.
См. также в других словарях:
Planeten — … Deutsch Wikipedia
Planeten — Planeten, die Himmelskörper, welche zu unserem Sonnensystem gehören, sich gleich der Erde in bestimmter Bahn um die Sonne bewegen und wie diese eine Axendrehung haben. Früher nahm man sieben Planeten an: Sonne, Mond, Merkur, Venus, Mars, Jupiter… … Damen Conversations Lexikon
Planēten — (v. griech. planētes, umherwandelnd, Wandelsterne; hierzu die Tafel »Planeten«: Jupiter und Saturn), diejenigen Himmelskörper, die in nahezu kreisförmigen Bahnen um die Sonne sich bewegen und, an sich dunkel, von dieser beleuchtet werden. Ihren… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Planeten — [von griechisch plánētes »die Umherschweifenden«], Singular Planet der, en, historisch Wandelsterne, im reflektierten Sonnenlicht leuchtende große Himmelskörper des Planetensystems; im weiteren Sinn auch nicht selbstleuchtende große… … Universal-Lexikon
Planeten — (Planētae), alle Himmelskörper, welche in ihrer scheinbaren Bewegung am Himmel ihren Stand gegen die Fixsterne periodisch verändern, jedoch die Grenzen der als Thierkreis bezeichneten Sternbilder nicht überschreiten. Sonne u. Mond, Mercur, Venus … Pierer's Universal-Lexikon
Planeten — Planeten. Planetensystem … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Planeten — Planēten (grch.), Wandelsterne, die in nahe kreisförmigen Bahnen um die Sonne sich bewegenden und von derselben erleuchteten Sterne; ihre scheinbar sehr unregelmäßigen Bewegungen hängen mit der Anordnung des Planetensystems zusammen. Die darüber… … Kleines Konversations-Lexikon
Planeten — heißen diejenigen Weltkörper, die sich in elliptischen Bahnen um die Sonne bewegen und von dieser ihr Licht erhalten; ihren Namen P. oder Wandelsterne haben sie daher, weil sie ihre Stellung zu den andern Sternen stets ändern. Dem bloßen Auge… … Herders Conversations-Lexikon
Planeten aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis — In der fünfbändigen Roman Reihe Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams sind die auftretenden Planeten größtenteils fiktiver Natur, zum Teil werden aber auch real existente Orte in die Handlungen eingebaut. Dieser Artikel widmet sich der … Deutsch Wikipedia
Planeten und Orte aus dem Roman Per Anhalter durch die Galaxis — In der fünfbändigen Roman Reihe Per Anhalter durch die Galaxis von Douglas Adams sind die auftretenden Planeten größtenteils fiktiver Natur, zum Teil werden aber auch real existente Orte in die Handlungen eingebaut. Dieser Artikel widmet sich der … Deutsch Wikipedia
Planeten (Tabelle) — Dieser Artikel enthält eine tabellarische Übersicht der Planeten des Sonnensystems. Erdähnliche Planeten Gasplaneten Merkur Venus Erde Mars Jupiter Saturn Uranus Neptun Astronomisches Symbol … Deutsch Wikipedia