-
1 planchado
Del verbo planchar: ( conjugate planchar) \ \
planchado es: \ \el participioMultiple Entries: planchado planchar
planchar ( conjugate planchar) verbo transitivo ‹sábana/mantel› to iron; ‹ pantalones› to press, iron; ‹ traje› to press verbo intransitivo ( con la plancha) to do the ironing
planchado sustantivo masculino ironing
planchar verbo transitivo to iron ' planchado' also found in these entries: English: ironing -
2 ironing
noun (clothes etc waiting to be ironed, or just ironed: What a huge pile of ironing!) ropa por plancharironing ntr['aɪənɪŋ]1 (clothes to be ironed) ropa por planchar, plancha; (clothes ironed) ropa planchada, plancha\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do the ironing planchar (la ropa)ironing board tabla de plancharironing ['aɪərnɪŋ] n1) pressing: planchada f2) : ropa f para plancharadj.• de planchar adj.n.• plancha s.f.• planchado s.m.'aɪərnɪŋ, 'aɪənɪŋmass nouna) ( act)I'd better get on with the ironing — más vale que siga planchando or con el planchado
b) ( ironed clothes) ropa f planchada; ( clothes to be ironed) ropa f para planchar['aɪǝnɪŋ]1.2.CPDironing board N — tabla f de planchar
* * *['aɪərnɪŋ, 'aɪənɪŋ]mass nouna) ( act)I'd better get on with the ironing — más vale que siga planchando or con el planchado
b) ( ironed clothes) ropa f planchada; ( clothes to be ironed) ropa f para planchar -
3 press
pres
1. verb1) (to use a pushing motion (against): Press the bell twice!; The children pressed close to their mother.) apretar, presionar2) (to squeeze; to flatten: The grapes are pressed to extract the juice.) exprimir, estrujar; prensar3) (to urge or hurry: He pressed her to enter the competition.) presionar; apremiar4) (to insist on: The printers are pressing their claim for higher pay.) presionar, insistir5) (to iron: Your trousers need to be pressed.) planchar
2. noun1) (an act of pressing: He gave her hand a press; You had better give your shirt a press.) apretón; planchado2) ((also printing-press) a printing machine.) prensa3) (newspapers in general: It was reported in the press; (also adjective) a press photographer.) prensa4) (the people who work on newspapers and magazines; journalists: The press is/are always interested in the private lives of famous people.) prensa5) (a device or machine for pressing: a wine-press; a flower-press.) prensa•- pressing- press conference
- press-cutting
- be hard pressed
- be pressed for
- press for
- press forward/on
press1 n prensapress2 vb apretar / pulsarto print the document, press F7 para imprimir el documento, pulsa F7tr[pres]1 (newspapers) prensa■ the gutter press la prensa sensacionalista, la prensa amarilla2 (printing machine) prensa, imprenta3 (for grapes, flowers) prensa4 (act of pressing) presión nombre femenino; (of hand) apretón nombre masculino; (act of ironing) planchado1 (push down - button, switch) pulsar, apretar, presionar; (- accelerator) pisar; (- key on keyboard) pulsar; (- trigger) apretar2 (squeeze - hand) apretar3 (crush - fruit) exprimir, estrujar; (- grapes, olives, flowers) prensar4 (clothes) planchar, planchar a vapor5 (record) imprimir6 (urge, put pressure on) presionar, instar; (insist on) insistir en, exigir1 (push) apretar, presionar2 (crowd) apretujarse, apiñarse3 (urge, pressurize) presionar, insistir; (time) apremiar■ we are pressing for a peaceful solution estamos presionando para que se resuelva de forma pacífica\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the time of going to press al cierre de la ediciónto go to press entrar en prensato have a good/bad press tener buena/mala prensato press a point recalcar un puntoto press charges against somebody presentar cargos contra alguien, formular cargos contra alguiento press home an advantage aprovechar una ventajapress agency agencia de prensapress conference conferencia de prensa, rueda de prensapress cutting recorte nombre masculino de prensapress box tribuna de prensapress release comunicado de prensapress stud botón nombre masculino de presiónpress ['prɛs] vt1) push: apretar2) squeeze: apretar, prensar (frutas, flores, etc.)3) iron: planchar (ropa)4) urge: instar, apremiarhe pressed me to come: insistió en que vinierapress vi1) push: apretarpress hard: aprieta con fuerza2) crowd: apiñarse3) : abrirse pasoI pressed through the crowd: me abrí paso entre el gentío4) urge: presionarpress n1) crowd: multitud f2) : imprenta f, prensa fto go to press: entrar en prensa3) urgency: urgencia f, prisa f4) printer, publisher: imprenta f, editorial f5)the press : la prensafreedom of the press: libertad de prensaadj.• de prensa adj.n.(§ pl.: presses) = estampa s.f.• imprenta s.f.• prensa s.f.• presión s.f.• urgencia s.f.v.• empujar v.• estrechar v.• estrujar v.• gravitar v.• instar v.• oprimir v.• planchar v.• prensar v.• presionar v.• pulsar (Tecla, botón) v.• urgir v.pres
I
1) ua) (newspapers, journalists) prensa fthe freedom of the press — la libertad de prensa; (before n) <box, gallery> de (la) prensa
press agency — (BrE) agencia f de prensa
press agent — encargado, -da m,f de prensa
press clipping o (BrE) cutting — recorte m de prensa
press office — oficina f de prensa
press photographer — reportero gráfico, reportera gráfica m,f
press release — comunicado m de prensa
press run — (AmE) tirada f
b) ( treatment by newspapers)to get a good/bad press — tener* buena/mala prensa, tener* buena/mala acogida por parte de la prensa
2) ca) ( printing press) prensa f, imprenta fb) ( publishing house) editorial f3) c (for pressing - grapes, flowers, machine parts) prensa f; (- trousers) prensa f plancha-pantalones
II
1.
1) ( push) \<\<button/doorbell\>\> apretar*, pulsar; \<\<pedal/footbrake\>\> pisar2)a) ( squeeze) apretar*b) ( in press) \<\<grapes/olives/flowers\>\> prensarc) \<\<disk/album\>\> imprimir*d) \<\<clothes\>\> planchar3)a) ( put pressure on)when pressed, she admitted it — cuando la presionaron, lo admitió
to press somebody FOR something/to + INF: I pressed him for an answer insistí en que or exigí que me diera una respuesta; they pressed him to change his policy — ejercieron presión sobre él para que cambiara de política
b) ( pursue)to press charges against somebody — presentar or formular cargos en contra de alguien
2.
vi1)a) ( exert pressure)press firmly — presione or apriete con fuerza
to press (down) ON something — apretar* algo, hacer* presión sobre algo
b) (crowd, push) \<\<people\>\> apretujarse, apiñarse2) (urge, pressurize) presionarto press FOR something: they've been pressing for an inquiry han estado presionando para que se haga una investigación; time presses o is pressing — el tiempo apremia
•Phrasal Verbs:- press on[pres]1. NOUN1) (Publishing)a) (=newspapers collectively) prensa f•
to get or have a good/ bad press — (lit, fig) tener buena/mala prensathe press reported that... — la prensa informó que...
member of the press — periodista mf, miembro mf de la prensa
free 1., 4), gutter I, 2.the national/local press — la prensa nacional/regional
b) (=printing press) imprenta f•
to go to press — entrar en prensa•
hot off the press(es) — recién salido de la imprenta•
to be in press — estar en prensa•
to pass sth for press — aprobar algo para la prensa•
to set the presses rolling — poner las prensas en marchac) (=publishing firm) editorial f•
at the press of a button — con solo apretar un botón3) (with iron)•
to give sth a press — planchar algo4) (=apparatus, machine) (for wine, olives, cheese, moulding) prensa f ; (also: trouser press) prensa f para planchar pantalones; (for racket) tensor mcider 2., printing 2.hydraulic press — prensa f hidráulica
5) (=crush) apiñamiento m, agolpamiento mhe lost his hat in the press to get out — perdió el sombrero en el apiñamiento or agolpamiento que se produjo a la salida
6) (Weightlifting) presa f7) (=cupboard) armario m2. TRANSITIVE VERB1) (=push, squeeze)a) [+ button, switch, doorbell] pulsar, apretar; [+ hand, trigger] apretar; [+ accelerator] pisarselect the option required, then press "enter" — escoja la opción que desee, y luego pulse or apriete "intro"
•
he pressed his face against the window — apretó la cara contra el cristalshe pressed herself against me/the wall — se apretó contra mí/contra la pared
•
she pressed a note into his hand — le metió un billete en la mano•
she pressed the lid on (to) the box — cerró la caja apretando la tapa•
he pressed her to him — la atrajo hacia sí- press the fleshb) (painfully) apretujaras the crowd moved back he found himself pressed up against a wall — a medida que la multitud retrocedía, se vio apretujado contra una pared
2) (using press) [+ grapes, olives, flowers] prensar3) (=iron) [+ clothes] planchar4) (Tech) (=make) [+ machine part] prensar; [+ record, disk] imprimir5) (=pressurize) presionarwhen pressed, she conceded the point — cuando la presionaron, les dio la razón
•
to press sb for sth — exigir algo de algnto press sb for payment — insistir en que algn pague, exigir a algn el pago de lo que se debe
•
to press sb into doing sth — obligar a algn a hacer algoI found myself pressed into playing football with the children — me vi obligado a jugar al fútbol con los niños
•
to press sb to do sth — (=urge) insistir en que algn haga algo; (=pressurize) presionar a algn para que haga algopressedthe trade unions are pressing him to stand firm — los sindicatos le están presionando para que se mantenga firme
6) (=insist)she smiles coyly when pressed about her private life — cuando insisten en querer saber sobre su vida privada, sonríe con coquetería
7) (=force)•
to press sth on sb — insistir en que algn acepte algofood and cigarettes were pressed on him — le estuvieron ofreciendo insistentemente comida y cigarros
8)• to be pressed into service, we were all pressed into service — todos tuvimos que ponernos a trabajar
the town hall has been pressed into service as a school — se han visto obligados a usar el ayuntamiento como escuela
Kenny had been pressed into service to guard the door — habían convencido a Kenny para que vigilara la puerta
9) (=pursue) [+ claim] insistir en; [+ demand] exigir•
his officials have visited Washington to press their case for economic aid — sus representantes han ido a Washington para hacer presión a favor de la ayuda económica•
to press charges (against sb) — presentar cargos (contra algn)suit 1., 4)•
the champion failed to press home his advantage — el campeón no supo aprovechar su ventaja3. INTRANSITIVE VERB1) (=exert pressure) apretardoes it hurt when I press here? — ¿le duele cuando le aprieto aquí?
•
I felt something hard press into my back — noté la presión de algo duro que se apretaba contra mi espalda•
the bone was pressing on a nerve — el hueso estaba pinzando un nervio2) (=move, push)•
he pressed against her — se apretó contra ella•
the crowd pressed round him — la muchedumbre se apiñó en torno a él•
he pressed through the crowd — se abrió paso entre la muchedumbre•
the audience pressed towards the exit — el público se apresuró hacia la salida3) (=urge, agitate)•
to press for sth — exigir algo, insistir en algohe will press for the death penalty in this case — en este caso va a insistir en or exigir la pena de muerte
a protest march in the capital to press for new elections — una marcha de protesta en la capital para exigir otras elecciones
police may now press for changes in the law — puede que ahora la policía presione para que cambien las leyes
to press for sb to resign — exigir la dimisión de algn, insistir en que algn dimita
•
time is pressing — el tiempo apremia4) (=weigh heavily)•
to press on sb — pesar sobre algn4.COMPOUNDSpress agency N — agencia f de prensa
press agent N — encargado(-a) m / f de prensa
press attaché N — agregado(-a) m / f de prensa
press baron N — magnate m de la prensa
press briefing N — rueda f de prensa, conferencia f de prensa
press card N — pase m de periodista, carnet m de prensa
press clipping N — = press cutting
press conference N — rueda f de prensa, conferencia f de prensa
to call a press conference — convocar una rueda or una conferencia de prensa
to hold a press conference — celebrar una rueda or una conferencia de prensa
press corps N — prensa f acreditada
press coverage N — cobertura f periodística
press cutting N — recorte m (de periódico)
press gallery N — tribuna f de prensa
press gang N — (Hist) leva f
press launch N — lanzamiento m de prensa
press office N — oficina f de prensa
press officer N — agente mf de prensa
press pack N — (=information pack) dosier m de prensa; pej (=group of reporters) grupo m de reporteros; (=sensationalist press) prensa f amarilla
press pass N — pase m de prensa
press photographer N — fotógrafo(-a) m / f de prensa
press release N — comunicado m de prensa
to issue or put out a press release — publicar un comunicado de prensa
press report N — nota f de prensa, reportaje m de prensa
press room N — sala f de prensa
press run N — (US) tirada f
press secretary N — secretario(-a) m / f de prensa
press stud N — (Brit) automático m, broche m de presión
press view N — preestreno m (para prensa)
- press on* * *[pres]
I
1) ua) (newspapers, journalists) prensa fthe freedom of the press — la libertad de prensa; (before n) <box, gallery> de (la) prensa
press agency — (BrE) agencia f de prensa
press agent — encargado, -da m,f de prensa
press clipping o (BrE) cutting — recorte m de prensa
press office — oficina f de prensa
press photographer — reportero gráfico, reportera gráfica m,f
press release — comunicado m de prensa
press run — (AmE) tirada f
b) ( treatment by newspapers)to get a good/bad press — tener* buena/mala prensa, tener* buena/mala acogida por parte de la prensa
2) ca) ( printing press) prensa f, imprenta fb) ( publishing house) editorial f3) c (for pressing - grapes, flowers, machine parts) prensa f; (- trousers) prensa f plancha-pantalones
II
1.
1) ( push) \<\<button/doorbell\>\> apretar*, pulsar; \<\<pedal/footbrake\>\> pisar2)a) ( squeeze) apretar*b) ( in press) \<\<grapes/olives/flowers\>\> prensarc) \<\<disk/album\>\> imprimir*d) \<\<clothes\>\> planchar3)a) ( put pressure on)when pressed, she admitted it — cuando la presionaron, lo admitió
to press somebody FOR something/to + INF: I pressed him for an answer insistí en que or exigí que me diera una respuesta; they pressed him to change his policy — ejercieron presión sobre él para que cambiara de política
b) ( pursue)to press charges against somebody — presentar or formular cargos en contra de alguien
2.
vi1)a) ( exert pressure)press firmly — presione or apriete con fuerza
to press (down) ON something — apretar* algo, hacer* presión sobre algo
b) (crowd, push) \<\<people\>\> apretujarse, apiñarse2) (urge, pressurize) presionarto press FOR something: they've been pressing for an inquiry han estado presionando para que se haga una investigación; time presses o is pressing — el tiempo apremia
•Phrasal Verbs:- press on -
4 valet
'vælit, 'vælei(a manservant who looks after his master's clothes etc: His valet laid out his evening suit.) ayuda de cámaratr['væleɪ, 'vælɪt]1 ayuda nombre masculino de cámaravalet ['væ.leɪ, væ'leɪ, 'vælət] n: ayuda m de cámaran.• ayuda de cámara s.f.• chino* s.m.• criado s.m.
I 'vælət, 'væleɪ, 'væleɪ, 'vælɪta) ( servant) ayuda m de cámara, valet mb) ( in hotel) mozo m de hotel; (before n)valet service — servicio m de planchado
II 'vælət, 'vælɪttransitive verb < car> limpiar el interior de
III 'vælət, 'væleɪ, 'væleɪ, 'vælɪta) ( servant) ayuda m de cámara, valet mb) ( in hotel) mozo m de hotel; (before n)['væleɪ]valet service — servicio m de planchado
1. N2.VT [+ car] lavar y limpiar, hacer una limpieza completa de3.CPDvalet parking N — (US) servicio m de aparcamiento a cargo del hotel
* * *
I ['vælət, 'væleɪ, 'væleɪ, 'vælɪt]a) ( servant) ayuda m de cámara, valet mb) ( in hotel) mozo m de hotel; (before n)valet service — servicio m de planchado
II ['vælət, 'vælɪt]transitive verb < car> limpiar el interior de
III ['vælət, 'væleɪ, 'væleɪ, 'vælɪt]a) ( servant) ayuda m de cámara, valet mb) ( in hotel) mozo m de hotel; (before n)valet service — servicio m de planchado
-
5 bless
blesto ask God to show favour to: Bless this ship.) bendecir- blessed- blessedly
- blessedness
- blessing
- a blessing in disguise
bless vb bendecirbless you! ¡salud! / ¡Jesús!tr[bles]1 bendecir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bless oneself persignarse, santiguarsebless you! (on sneezing) ¡Jesús!bless my soul! dated ¡Dios mío!well, I'll be blessed! ¡caramba!1) consecrate: bendecir, consagrar2) : bendecirmay God bless you!: ¡que Dios te bendiga!3)to bless with : dotar de4)to bless oneself : santiguarsev.• bendecir v.(§pres: bendigo, bendices...) pret: bendij-pp: bendichofut/c: bendir-•)• favorecer v.• santiguar v.blesa) ( give benediction) bendecir*b) ( favor) (usu pass)to be blessed with something: he is blessed with good health — goza de buena salud
c) (in interj phrases)bless you! — ( to somebody who sneezes) salud! or (Esp) Jesús!; ( expressing gratitude) (colloq) muchísimas gracias; ( as benediction) (que) Dios te (or los etc) bendiga
he's done all the ironing, bless him! — (colloq) ha planchado toda la ropa qué tierno! (fam)
Jane, bless her heart, has offered to put us up — la buena de Jane nos ha ofrecido alojamiento
bless me/my soul! — (colloq) válgame Dios!
d) ( consecrate) \<\<wine/bread/marriage\>\> bendecir*e) ( adore) bendecir*bless the Lord! — bendito or alabado sea el Señor!
[bles]VT1) [God, priest] bendecirGod bless you! — ¡Dios te bendiga!
God bless the Pope! — ¡Dios guarde al Papa!
bless you! — ¡qué cielo eres!; (after sneezing) ¡Jesús!
and Paul, bless him or bless his heart, had no idea that... — y Paul, el pobre, no tenía ni idea de que...
to bless o.s. — santiguarse
2) (fig)well I'm blessed!, God bless my soul! — † * ¡vaya por Dios!
I'm blessed if I know — (Brit) * no tengo ni idea
* * *[bles]a) ( give benediction) bendecir*b) ( favor) (usu pass)to be blessed with something: he is blessed with good health — goza de buena salud
c) (in interj phrases)bless you! — ( to somebody who sneezes) salud! or (Esp) Jesús!; ( expressing gratitude) (colloq) muchísimas gracias; ( as benediction) (que) Dios te (or los etc) bendiga
he's done all the ironing, bless him! — (colloq) ha planchado toda la ropa qué tierno! (fam)
Jane, bless her heart, has offered to put us up — la buena de Jane nos ha ofrecido alojamiento
bless me/my soul! — (colloq) válgame Dios!
d) ( consecrate) \<\<wine/bread/marriage\>\> bendecir*e) ( adore) bendecir*bless the Lord! — bendito or alabado sea el Señor!
-
6 broke
broukpast tense; = breakbroke vbtr[brəʊk]1→ link=break break{1 familiar sin un duro, sin blanca\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go for broke ir a por todasbroke adj: pelado, arruinadoto go broke: arruinarse, quebraradj.• tronado, -a adj.pret.(Preterito definido de "to break")
I brəʊk
II
adjective (colloq) (pred)to be broke — estar* pelado
[brǝʊk]to be flat o stony o (AmE) stone broke — estar* pelado or (Chi) planchado or (Esp) sin un duro or (Col) en la olla
1.PT of break2. ADJ2) * (=penniless) pelado *I'm broke — estoy pelado *, estoy sin un duro (Sp) *, estoy sin un peso (LAm) *
- go for brokeflat I, 2., 1)* * *
I [brəʊk]
II
adjective (colloq) (pred)to be broke — estar* pelado
to be flat o stony o (AmE) stone broke — estar* pelado or (Chi) planchado or (Esp) sin un duro or (Col) en la olla
-
7 well-ironed
adj.bien planchado, adecuadamente planchado. -
8 crisp
krisp
1. adjective1) (stiff and dry enough to break easily: crisp biscuits.) crujiente, quebradizo2) ((of vegetables etc) firm and fresh: a crisp lettuce.) crujiente, fresco3) ((of manner, speech etc) firm and clear.) resuelto, seco
2. noun(short for potato crisp.)- crisply- crispness
- crispy
crisp1 adj crujientethese biscuits were crisp, but now they're soft estas galletas estaban crujientes, pero ahora están blandas crisp también se aplica a algunas hortalizas o frutas como, por ejemplo, la lechuga, el apio, el pepino, o la manzana cuando están tan frescos y fuertes que crujen al comerloscrisp2 n patata fritaSon las patatas de bolsa o de churrería que se comen frías, pues las que se comen calientes se llaman chips en inglés británico y french fries en inglés americanotr[krɪsp]1 (pastry, biscuits, etc) crujiente; (lettuce) fresco,-a; (paper, banknote) nuevo,-a; (clothes etc) recién planchado,-a2 (weather, air) frío,-a y seco,-a; (snow) crujiente3 (of curls) apretado,-a; (of hair) muy rizado,-a4 (style, manner, reply, answer, speech) directo,-a, escueto,-a, resuelto,-a; (picture) nítido,-a1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL patata frita (de bolsa o churrería)crisp ['krɪsp] vt: tostar, hacer crujientecrisp adj1) crunchy: crujiente, crocante2) firm, fresh: firme, frescocrisp lettuce: lechuga fresca3) lively: vivaz, alegrea crisp tempo: un ritmo alegre4) invigorating: fresco, vigorizantethe crisp autumn air: el fresco aire otoñal♦ crisply advadj.• crespo, -a adj.• desmenuzable adj.• frágil adj.• quebradizo, -a adj.• refrescante adj.• rizado, -a adj.• tostado, -a adj.v.• encrespar v.• rizar v.• tostar v.
I krɪspadjective -er, -est1)a) ( brittle) <toast/bacon> crujiente, crocante (RPl)b) ( fresh) < lettuce> fresco; <apple/snow> crujiente; < sheets> limpio y almidonado
II
[krɪsp]1. ADJ(compar crisper) (superl crispest)1) (=fresh, crunchy) [lettuce, salad] fresco; [apple, snow, bacon, leaves] crujiente; [paper] limpio; [banknote] nuevecito; [linen] almidonado2) (=cold, clear) [air] vivificante, vigorizante; [day, morning] frío y despejado3) (=sharp) [voice, sound] bien definido, nítido; [image] nítido4) (=tight) [curl] apretado5) (=brisk, curt) [tone, reply] seco, tajante; [statement, phrase] escueto2.* * *
I [krɪsp]adjective -er, -est1)a) ( brittle) <toast/bacon> crujiente, crocante (RPl)b) ( fresh) < lettuce> fresco; <apple/snow> crujiente; < sheets> limpio y almidonado
II
-
9 pressing
adjective (urgent: a pressing invitation.) urgente, apremiantetr['presɪŋ]1 (engagement, need) urgente, apremiante; (request, person) insistente1 (of records) prensadopressing ['prɛsɪŋ] adjurgent: urgenteadj.• acuciante adj.• apremiante adj.• urgente adj.n.• estrujadura s.f.• estrujón s.m.• planchado de la ropa s.m.• prensado s.m.'presɪŋa) <engagements/concerns> urgente; <need/desire> apremianteb) <request/invitation> insistente['presɪŋ]ADJ [matter, problem] urgente; [request, invitation] insistente* * *['presɪŋ]a) <engagements/concerns> urgente; <need/desire> apremianteb) <request/invitation> insistente -
10 valeting service
-
11 wash-and-wear
['wɒʃǝn'wɛǝ(r)]ADJ que no necesita planchado, de lava y pon -
12 dash-troweled finish
English-Spanish architecture and construction dictionary > dash-troweled finish
-
13 dash-trowelled finish
English-Spanish architecture and construction dictionary > dash-trowelled finish
-
14 stipple-troweled finish
English-Spanish architecture and construction dictionary > stipple-troweled finish
-
15 stipple-trowelled finish
English-Spanish architecture and construction dictionary > stipple-trowelled finish
-
16 ironing
nTEXTIL planchado m -
17 press-finishing machine
nTEXTIL máquina de planchado final fEnglish-Spanish technical dictionary > press-finishing machine
-
18 pressing
-
19 safe ironing temperature
nTEXTIL temperatura de seguridad para el planchado fEnglish-Spanish technical dictionary > safe ironing temperature
-
20 broke
adj.to be broke estar sin un centavo o (penniless) sin un peso o (español de México) sin blanca (español de España)to go for broke jugarse el todo por el todoTo be brok (Mex.) estar brujaTo be flat/stony/stone broke estar pelado, planchado o sin un duro2 quebrado, brujo, en quiebra, a tres dobles y un repique.pp.1 participio pasado de break. (arcaico o poético)2 degradado. (náutica)pt.1 pretérito de break2 pretérito del verbo: BREAK
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Planchado — planchado, a Participio adjetivo de «planchar»: ‘Cuello planchado’. ⊚ m. Acción de planchar. Dejar planchado a alguien (inf.). Dejarle clavado. * * * planchado, da. (Del part. de planchar). m. Acción y efecto de planchar. Mañana es día de… … Enciclopedia Universal
Planchado — Saltar a navegación, búsqueda El planchado consiste en utilizar un instrumento caliente para eliminar arrugas de las prendas lavadas. Las herramientas más comunes para este propósito se denominan planchas . Temperaturas de planchado seguras… … Wikipedia Español
planchado — planchado, da (Del part. de planchar). 1. m. Acción y efecto de planchar. Mañana es día de planchado. 2. Conjunto de ropa que se ha de planchar o se tiene ya planchada. dejar planchado a alguien. fr. coloq. Dejarlo sin poder reaccionar por alguna … Diccionario de la lengua española
planchado — {{#}}{{LM P30609}}{{〓}} {{SynP31343}} {{[}}planchado{{]}}, {{[}}planchada{{]}} ‹plan·cha·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Sorprendido y sin capacidad de reacción: • Me dejó planchada cuando me dijo que nunca se había fiado de… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
planchado — sin dinero; sin un peso; pobre; cf. sin ni uno, al tres y al cuatro, pato, en la cuerera, andar planchado; compadre, nunca se meta en un crédito de consumo; va a quedar planchado por años , todos estaban planchados así es que me puse yo con cinco … Diccionario de chileno actual
Planchado extremo — Saltar a navegación, búsqueda Planchado extremo es un deporte extremo inventado en el año 1997 por Phil Shaw que consistente en transportar una tabla de planchar a un lugar remoto (por ejemplo, la cima de una montaña, esquiando, en canoa,o un… … Wikipedia Español
planchado — planchada pop. Agotado, cansado, extenuado// desmayado, enfermo// muerto// medic. paciente tratado con psicofármacos enérgicos … Diccionario Lunfardo
planchado — Sinónimos: ■ liso, llano, aplanado, allanado Antónimos: ■ rugoso, arrugado … Diccionario de sinónimos y antónimos
planchado,\ -da — 1) m. f acción de planchar 2) efecto de planchar 3) conjunto de ropa blanca por planchar o ya planchada. 4) adj. fam sin dinero 5) Guat. Salv. muy elegante, peripuesto 6) Méj. valiente 7) Méj. competente … Diccionario de motivos de la Lengua Española
planchado,\ -da — 1) m. f acción de planchar 2) efecto de planchar 3) conjunto de ropa blanca por planchar o ya planchada. 4) adj. fam sin dinero 5) Guat. Salv. muy elegante, peripuesto 6) Méj. valiente 7) Méj. competente … Diccionario de motivos de la Lengua Española
planchado,\ -da — 1) m. f acción de planchar 2) efecto de planchar 3) conjunto de ropa blanca por planchar o ya planchada. 4) adj. fam sin dinero 5) Guat. Salv. muy elegante, peripuesto 6) Méj. valiente 7) Méj. competente … Diccionario de motivos de la Lengua Española