Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

place+to+go

  • 61 ore in place

    руден масив
    руден целик

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > ore in place

  • 62 ores in place

    руден масив
    руден целик

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > ores in place

  • 63 parking place

    площадка за паркиране

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > parking place

  • 64 pick-and-place robot

    манипулиращ робот

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > pick-and-place robot

  • 65 resting-place

    място за почивка
    площадка на стълба

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > resting-place

  • 66 seven-place log

    седемзначен логаритъм

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > seven-place log

  • 67 seven-place logs

    седемзначен логаритъм

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > seven-place logs

  • 68 working place

    работно място
    работно пространство, работна зона

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > working place

  • 69 assembly

    {ə'sembli}
    1. събиране, събрание
    ASSEMBLY point, point/place of ASSEMBLY сборен пункт
    ASSEMBLY room (s) зала за събрания, балове и пр.
    ASSEMBLY hall зала за събрания и пр. (в училище)
    2. законодателно/съвещателно тяло, съвет, събрание
    the General ASSEMBLY Общото събрание (на ООН)
    3. воен. (сигнал за) сбор
    4. тех. монтиране, монтаж
    ASSEMBLY room/shop монтажен цех
    ASSEMBLY line монтажна линия
    ASSEMBLY belt монтажен конвейер
    ASSEMBLY hall монтажно отделение в завод за самолети и пр
    * * *
    {ъ'sembli} n 1. събиране; събрание; assembly point, point/place of
    * * *
    събрание; сборен;
    * * *
    1. assembly belt монтажен конвейер 2. assembly hall зала за събрания и пр. (в училище) 3. assembly hall монтажно отделение в завод за самолети и пр 4. assembly line монтажна линия 5. assembly point, point/place of assembly сборен пункт 6. assembly room (s) зала за събрания, балове и пр 7. assembly room/shop монтажен цех 8. the general assembly Общото събрание (на ООН) 9. воен. (сигнал за) сбор 10. законодателно/съвещателно тяло, съвет, събрание 11. събиране, събрание 12. тех. монтиране, монтаж
    * * *
    assembly[ə´sembli] n 1. събрание; \assembly point, point ( place) of \assembly сборен пункт; \assembly-room зала за събрания, балове и пр.; 2. законодателно или съвещателно тяло, съвет; \assembly-man член на съвет; General A. Общото събрание на ООН; 3. монтиране, монтаж; \assembly line монтажен конвейер; производствена линия; \assembly hall монтажно отделение в завод за самолети; 4. механизъм; агрегат; устройство; turbo-pump \assembly турбопомпен агрегат; 5. воен. (сигнал за) сбор; 6. комп. асемблиране, сглобяване (на компютър).

    English-Bulgarian dictionary > assembly

  • 70 sheltered

    {'ʃeltəd}
    a защитен, закътан
    SHELTERED place закътано място, завет
    SHELTERED life спокоен живот, живот без опасности и грижи
    SHELTERED trades занаяти/промишлености, защитени срещу чужда конкуренция
    * * *
    {'sheltъd} а защитен, закътан; sheltered place закътано място; завет
    * * *
    закътан;
    * * *
    1. a защитен, закътан 2. sheltered life спокоен живот, живот без опасности и грижи 3. sheltered place закътано място, завет 4. sheltered trades занаяти/промишлености, защитени срещу чужда конкуренция
    * * *
    sheltered[´ʃeltəd] adj 1. защѝтен, закътан; \sheltered place закътано място, завет; 2. полит., икон.: \sheltered trades отрасли, ползващи се с държавна протекция (защита от чужда конкуренция).

    English-Bulgarian dictionary > sheltered

  • 71 tight

    {tait}
    I. 1. стегнат, опънат, (из) опнат, обтегнат
    2. натъпкан, претъпкан, сбит
    a TIGHT cork затегната запушалка/тапа
    3. плътно прилягащ, тесен, стягащ (за дреха, обуща)
    4. стегнат, спретнат, подреден, уютен
    5. непромокаем, непроницаем (за вода, въздух)
    6. мъчен, труден, тежък, напрегнат, натегнат
    TIGHT corner/place/spot неудобно/трудно/опасно положение, затруднение
    7. оскъден, много търсен, недостатъчен, дефицитен
    8. разг. пиян
    to get TIGHT напивам се
    9. разг. стиснат, свидлив
    a TIGHT match много оспорван мач
    II. 1. тясно, стегнато
    2. силно, здраво, крепко
    to draw TIGHT изопвам силно (въже и пр.)
    to fit TIGHT прилепвам плътно (за дреха)
    to pull one's belt TIGHT пристягам колана си
    * * *
    {tait} а 1. стегнат, опънат, (из)опнат, обтегнат; 2. натъпкан, (2) {tait} adv 1. тясно; стегнато; 2. силно, здраво, крепко; to
    * * *
    яко; стегнат; тясно; уплътнен; тесен; сбит; опънат; оскъден; обтегнат; опнат; здраво; натъпкан; натаралянкал се; непромокаем; непроницаем;
    * * *
    1. a tight cork затегната запушалка/тапа 2. a tight match много оспорван мач 3. i. стегнат, опънат, (из) опнат, обтегнат 4. ii. тясно, стегнато 5. tight corner/place/spot неудобно/трудно/опасно положение, затруднение 6. to draw tight изопвам силно (въже и пр.) 7. to fit tight прилепвам плътно (за дреха) 8. to get tight напивам се 9. to pull one's belt tight пристягам колана си 10. мъчен, труден, тежък, напрегнат, натегнат 11. натъпкан, претъпкан, сбит 12. непромокаем, непроницаем (за вода, въздух) 13. оскъден, много търсен, недостатъчен, дефицитен 14. плътно прилягащ, тесен, стягащ (за дреха, обуща) 15. разг. пиян 16. разг. стиснат, свидлив 17. силно, здраво, крепко 18. стегнат, спретнат, подреден, уютен
    * * *
    tight [tait] I. adj 1. стегнат, опънат, опнат, изопнат, обтегнат; плътен, компактен, натъпкан, сбит; \tight knot здрав възел; a \tight cork тапа, която трудно излиза (не може да излезе); it will be a \tight fit ще трябва да се наблъскаме като сардели; трудно ще се провра; to keep a \tight rein on държа здраво, стягам юздите на; (as) \tight as a drum опънат, опнат; 2. плътно прилепнал, тесен (за дрехи, обувки); a collar \tight round the throat яка, която стяга; 3. строг, суров, стриктен (за правило и пр.); \tight fiscal policy твърда фискална политика; \tight monetary policy твърда монетарна политика; FONT face=Times_Deutsch◊ adv tightly; 4. стегнат, спретнат, подреден; акуратен; a \tight boat (и прен.) хубаво корабче; 5. непроницаем, непромокаем; water-\tight непромокаем; air-\tight херметически затворен; pressure \tight плътен, херметичен при изпитване под налягане; 6. мъчен, труден, тежък; \tight corner ( place) разг. неудобно (трудно, опасно) положение, затруднение; \tight squeak опасно положение, едва избягната опасност, работа "на косъм"; in a \tight place натясно; 7. оскъден, недостатъчен, "кът"; a \tight schedule плътна (натоварена) програма; 8. sl пиян; to get \tight напивам се; \tight as a drum мъртвопиян; 9. разг. стиснат, свидлив, скръндза, пинтия; 10. остър, рязък (за завой); \tight match ам. мач с (почти) еднакви шансове; II. adv 1. тясно; 2. здраво, плътно; стегнато, опънато; to fix, hold screw up, shut, tie \tight закрепвам, държа, затварям, стягам, връзвам здраво; to draw \tight опъвам (въже и пр.); to fit \tight прилепвам (за дреха); sleep \tight приятни сънища! да спиш в кош да сънуваш грош); to pull o.'s belt \tight затягам си колана (и прен.), пестеливо харча; to sit \tight прен. 1) държа здраво, не отстъпвам от позицията си; защищавам добре правата си, не се предавам; 2) изчаквам (преди да предприема нещо); III. n pl трико.

    English-Bulgarian dictionary > tight

  • 72 tmesis

    {'tmi:sis}
    n (pl-ses) грам. вмъкване на една или повече думи между съставните части на сложна дума, тмезис (напр. what place soever вм. whatsoever place)
    * * *
    {'tmi:sis} n (pl -ses {si:z}) грам. вмъкване на една или по
    * * *
    n (pl-ses) грам. вмъкване на една или повече думи между съставните части на сложна дума, тмезис (напр. what place soever вм. whatsoever place)
    * * *
    tmesis[´tmi:sis] n ез. тмезис (разчленяване на сложна дума от друга дума; напр. what name soever вм. whatsoever name).

    English-Bulgarian dictionary > tmesis

  • 73 confidence

    {'kɔnfidəns}
    1. доверие, вяра
    to place/put/repose one's (every) CONFIDENCE in имам (пълна) вяра в някого, оказвам някому (пълно) доверие
    wellplaced CONFIDENCE оправдано доверие
    2. увереност, сигурност, самонадеяност, твърдост, смелост
    3. доверяване, поверяване (главно в изрази)
    to be in someone's CONFIDENCE споделям/знам тайните на някого, някой ми поверява тайните си
    to take someone into one's CONFIDENCE поверявам някому нещо, споделям нещо с някого
    in (strict) CONFIDENCE под (строга) тайна, (строго) поверително
    4. тайна, нещо поверително
    guilty of repeating a CONFIDENCE виновен, че e издал поверена тайна
    * * *
    {'kъnfidъns} n 1. доверие, вяра; to place/put/repose o.'s
    * * *
    упование; увереност; вяра; доверие; доверяване;
    * * *
    1. guilty of repeating a confidence виновен, че e издал поверена тайна 2. in (strict) confidence под (строга) тайна, (строго) поверително 3. to be in someone's confidence споделям/знам тайните на някого, някой ми поверява тайните си 4. to place/put/repose one's (every) confidence in имам (пълна) вяра в някого, оказвам някому (пълно) доверие 5. to take someone into one's confidence поверявам някому нещо, споделям нещо с някого 6. wellplaced confidence оправдано доверие 7. доверие, вяра 8. доверяване, поверяване (главно в изрази) 9. тайна, нещо поверително 10. увереност, сигурност, самонадеяност, твърдост, смелост
    * * *
    confidence[´kɔnfidəns] n 1. доверие, вяра; to put ( repose) o.'s \confidence in s.o. имам вяра в някого; the \confidence placed in me доверието, което ми се оказва; well-placed \confidence оправдано доверие; to misplace o.'s \confidence доверявам се на човек, който не заслужава доверие; to worm o.s. into s.o.'s \confidence спечелвам изкусно доверието на някого, влизам под кожата на някого; a vote of \confidence полит. гласуване (вот) на доверие; to receive a vote of ( of no) \confidence полит. получавам вот на доверие (недоверие); motion of no \confidence полит. предложение да не се гласува доверие; 2. увереност, сигурност; самонадеяност, самоувереност; with \confidence уверено; to gain \confidence събирам смелост (кураж); 3. доверяване, поверяване (главно в изрази); to be in s.o.'s \confidence споделям (знам) тайните на някого, някой ми поверява тайните си; to take s.o. into o.'s \confidence поверявам нещо на някого, споделям нещо с някого; in ( strict) \confidence под (строга) тайна, (строго) поверително, конфиденциално; 4. тайна, нещо поверително, конфиденциално.

    English-Bulgarian dictionary > confidence

  • 74 confinement

    {kən'fainmənt}
    1. затвор
    to place under CONFINEMENT изпращам в затвор
    close/solitary CONFINEMENT строг тъмничен затвор
    2. ограничен/затворен/заседнал живот
    3. раждане
    her CONFINEMENT is expected every day очаква се всеки ден да роди
    to attend a CONFINEMENT акуширам, израждам
    * * *
    {kъn'fainmъnt} n 1. затвор; to place under confinement изпращам в з
    * * *
    затвор;
    * * *
    1. close/solitary confinement строг тъмничен затвор 2. her confinement is expected every day очаква се всеки ден да роди 3. to attend a confinement акуширам, израждам 4. to place under confinement изпращам в затвор 5. затвор 6. ограничен/затворен/заседнал живот 7. раждане
    * * *
    confinement[kən´fainmənt] n 1. затвор; be placed under \confinement затворен съм, излежавам присъда (в затвор); solitary ( close) \confinement строг тъмничен затвор; 2. ограничен (затворен, заседнал) живот; \confinement to o.'s room пазене на стаята (леглото); to feel the \confinement of an office чувствам се зле от (поради) затворения (заседналия) живот в канцеларията; 3. раждане; to attend a \confinement акуширам (за лекар); home \confinement раждане в домашни условия.

    English-Bulgarian dictionary > confinement

  • 75 dependence

    {di'pendəns}
    n зависимост, подчинено/зависимо положение
    издръжка (on, upon)
    to live in DEPENDENCE не съм самостоятелен, живея на издръжка на друг, вяра, доверие
    to place DEPENDENCE in/on someone имам вяра в някого, опора, упование, юр. очакване на решение, ам. наркомания
    * * *
    {di'pendъns} n зависимост; подчинено/зависимо положение; и
    * * *
    вяра; доверие; зависимост;
    * * *
    1. n зависимост, подчинено/зависимо положение 2. to live in dependence не съм самостоятелен, живея на издръжка на друг, вяра, доверие 3. to place dependence in/on someone имам вяра в някого, опора, упование, юр. очакване на решение, ам. наркомания 4. издръжка (on, upon)
    * * *
    dependence[di´pendəns] n 1. зависимост; подчинено (зависимо) положение; издръжка (on, upon); to live in \dependence не съм самостоятелен; живея на издръжка на друг; 2. вяра, доверие; to place \dependence in (on) s.o. имам доверие в някого; 3. рядко упование, опора; 4. юрид. очакване на разрешение.

    English-Bulgarian dictionary > dependence

  • 76 deposit

    {di'pɔzit}
    I. 1. слагам, поставям
    2. геол. натрупвам, утаявам, правя нанос, отлагам
    3. нося, снасям (яйца)
    4. влагам, слагам (пари в банка)
    5. давам капаро, правя депозит
    II. 1. геол. нанос, утайка, залеж
    2. влог, залог, депозит
    to place money on DEPOSIT влагам пари в банка
    * * *
    {di'pъzit} v 1. слагам, поставям; 2. геол. натрупвам; утаявам(2) {di'pъzit} n 1. геол. нанос; утайка; залеж; 2. влог; зало
    * * *
    утаявам; талог; слагам; отлагам; поставям; предавам; влагам; влог; депозит; депозирам; залеж; залог; капаро; наслоявам; наслояване; находище; натрупвам; нанос; нося;
    * * *
    1. i. слагам, поставям 2. ii. геол. нанос, утайка, залеж 3. to place money on deposit влагам пари в банка 4. влагам, слагам (пари в банка) 5. влог, залог, депозит 6. геол. натрупвам, утаявам, правя нанос, отлагам 7. давам капаро, правя депозит 8. нося, снасям (яйца)
    * * *
    deposit[di´pɔzit] I. v 1. влагам, депозирам, внасям, слагам, давам за съхранение (пари и пр. в банка); 2. депозирам, давам капаро, правя залог ( депозит); 3. депозирам, представям писмено изложение; 4. слагам, поставям; 5. геол. натрупвам; утаявам; правя нанос, отлагам; 6. нося, снасям ( яйца); II. n 1. влог; залог, депозит; to place money on \deposit депозирам, влагам (внасям) пари в банка; 2. геол. нанос, утайка; залеж.

    English-Bulgarian dictionary > deposit

  • 77 emphasis

    {'emfəsis}
    1. емфаза, емфатичност, подчертаност, ударение, наблягане, изтъкване
    to lay/place special EMPHASIS upon особено подчертавам/наблягам на, придавам особено значение на
    2. изк. яснота на контурите, живост на колорита
    * * *
    {'emfъsis} n 1. емфаза, емфатичност, подчертаност; ударение;
    * * *
    ударение; емфаза; емфатичност; наблягане; натъртеност;
    * * *
    1. to lay/place special emphasis upon особено подчертавам/наблягам на, придавам особено значение на 2. емфаза, емфатичност, подчертаност, ударение, наблягане, изтъкване 3. изк. яснота на контурите, живост на колорита
    * * *
    emphasis[´emfəsis] n (pl emphases [-i:z]) 1. емфаза, емфатичност, натъртеност, подчертаност, ударение; наблягане, изтъкване; to lay ( place) special \emphasis upon особено подчертавам, наблягам на; придавам особено значение на; 2. изк. ясност на контурите; живост на колорита.

    English-Bulgarian dictionary > emphasis

  • 78 field

    {fi:ld}
    I. 1. поле, нива, ливада
    in the FIELDs на полето, in the open FIELD на открито поле
    2. мин. поле, находище, басейн, мина
    3. голямо пространство
    4. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    5. поле, обсег
    magnetic FIELD магнитно поле
    FIELD of fire воен. обсег
    6. бойно поле, полесражение (и FIELD of battle), театър на военни действия, сражение, битка
    to keep the FIELD продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.)
    to take the FIELD влизам в сражение
    to hold the FIELD задържам се на/държа позициите си (и прен.)
    to be left in possession of the FIELD излизам победител, оставам господар на положението
    in the FIELD в сражение, на действителна служба
    FIELD service действителна служба
    to bring into the FIELD хвърлям в сражението/битката
    FIELD of honour поле на честта
    7. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност
    to have a clear FIELD before one имам свобода на действие
    to leave the FIELD open въздържам се от намеса, не се меся
    work in the FIELD работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.)
    8. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов
    to place the FIELD разпределям играчите по местата им
    to be among the FIELD участвувам в лова
    9. attr полски, полеви, на терена, по места
    fair FIELD and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.)
    to play the FIELD не вземам страна, пазя неутралитет
    II. 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.)
    2. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор)
    3. воен. хвърлям в сражение
    4. импровизирам отговор/решение
    * * *
    {fi:ld} n 1. поле; нива; ливада; in the fields на полето, in the op(2) {fi:ld} v 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр
    * * *
    фон; терен; ресор; поприще; басейн; игрище; кър; ливада; находище; нива;
    * * *
    1. attr полски, полеви, на терена, по места 2. fair field and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.) 3. field of fire воен. обсег 4. field of honour поле на честта 5. field service действителна служба 6. i. поле, нива, ливада 7. ii. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.) 8. in the field в сражение, на действителна служба 9. in the fields на полето, in the open field на открито поле 10. magnetic field магнитно поле 11. to be among the field участвувам в лова 12. to be left in possession of the field излизам победител, оставам господар на положението 13. to bring into the field хвърлям в сражението/битката 14. to have a clear field before one имам свобода на действие 15. to hold the field задържам се на/държа позициите си (и прен.) 16. to keep the field продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.) 17. to leave the field open въздържам се от намеса, не се меся 18. to place the field разпределям играчите по местата им 19. to play the field не вземам страна, пазя неутралитет 20. to take the field влизам в сражение 21. work in the field работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.) 22. бойно поле, полесражение (и field of battle), театър на военни действия, сражение, битка 23. воен. хвърлям в сражение 24. голямо пространство 25. импровизирам отговор/решение 26. мин. поле, находище, басейн, мина 27. поле, обсег 28. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност 29. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов 30. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор) 31. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    * * *
    field [fi:ld] I. n 1. поле; кър; нива; ливада; corn \field, a \field of wheat пшеничена нива; in the open \field на открито поле; flowers of the \field полски (диви) цветя; beasts of the \field диви животни; 2. мин. поле, находище, басейн; ore \field рудно находище; 3. голямо пространство; a \field of snow, a snow \field голямо снежно пространство, снежно поле; 4. сп. игрище, терен; спортна площадка; част от игрището вън от квадрата (при бейзбол); всички участници в състезание; to be in the \field играя срещу батсмана (при крикет); to be a good \field добър защитник съм (при крикет); to place the \field разпределям играчите по местата им в игрището; 5. поле, обсег на действие; acoustic \field акустично (звуково) поле; \field of fire воен. обсег; 6. бойно поле, полесражение (и \field of battle); театър на военни действия; сражение, битка; to keep the \field продължавам сражението (борбата), не отстъпвам (и прен.); to take the \field започвам (влизам в) сражение; to hold the \field държа (задържам се на) позициите си (и прен.); to conquer ( win) the \field удържам победа; to be left in possession of the \field излизам победител, оставам господар на положението; in the \field в сражение; на действителна служба; army in the \field действаща армия; to bring into the \field хвърлям в сражението (битката); 7. поле, поприще, сфера (на дейност); област, клон, бранш, специалност; to have a clear \field before one имам свобода на действие; to leave the \field open въздържам се от намеса, не се меся; left-\field необичаен, странен, нетрадиционен; out of the left \field от никъде, от гората, (хванат) от улицата; to lead the \field водя парада, начело съм, най-добрият съм; to play the \field похождам си, имам много и безразборни сексуални контакти; 8. фон, поле (на картина, знаме, монета, щит и пр.); 9. сп. писта (за конни състезания); всички коне, които участват в състезание, освен предполагаемия победител; всички ловци, които участват в даден лов; fair \field and no favour еднакви условия за всички (при борба, състезания и пр.); II. adj полеви; в реална обстановка, на практика (а не на теория); III. v сп. 1. хващам топката и я връщам (при бейзбол, крикет); 2. разпределям играчите (при бейзбол, крикет); 3. залагам на конни състезания срещу предполагаемия победител; 4. журн. справям се с, отговарям успешно на ( въпрос); 5. журн. издигам, предлагам ( кандидат).

    English-Bulgarian dictionary > field

  • 79 genius

    {'dʒi:njəs}
    1. n l. (pl-ses) гений, гениален човек
    2. гениалност, дарба
    man of GENIUS гений, гениален човек
    3. характер, природа (на език, народ, закон и пр.)
    GENIUS of a place атмосфера на дадено място
    4. (р1 genii) гений, добър/зъл дух
    * * *
    {'ji:njъs} n l. (pl -ses {-siz}) гений, гениален човек; 2
    * * *
    характер; гениалност; гениален; гений; надареност;
    * * *
    1. (р1 genii) гений, добър/зъл дух 2. genius of a place атмосфера на дадено място 3. man of genius гений, гениален човек 4. n l. (pl-ses) гений, гениален човек 5. гениалност, дарба 6. характер, природа (на език, народ, закон и пр.)
    * * *
    genius[´dʒi:niəs] n 1. (pl - ses [-siz]) гений, талант, гениален човек; 2. гениалност, надареност, способност; a man of \genius гений, гениален човек; a \genius for painting дарба за художник; 3. характер, природа, дух (на език, народ, закон и пр.); \genius of a place атмосфера на дадено място; 4. (pl genii[´dʒi:ni¸ai]) гениална личност; дух; good ( evil) \genius добър/зъл гений (дух).

    English-Bulgarian dictionary > genius

  • 80 haunt

    {ho:nt}
    I. 1. често посещавам, навестявам. спохождам, наобикалям
    2. дружа/общувам с
    3. обитавам, витая в (за дух)
    the place is HAUNTed (by ghosts) в това място има/витаят духове
    4. преследвам (за мисли, мелодия и пр.)
    I am HAUNTed by the thought преследва ме мисълта
    a sense of tension that HAUNTs his writing напрегната атмосфера/напрежение, което постоянно се среща в книгите му
    II. 1. свърталище, убежище, леговище
    2. любимо/често посещавано място
    * * *
    {ho:nt} v 1. често посещавам, навестявам.спохождам, наобикалям:(2) {ho:nt} n 1. свърталище; убежище; леговище; 2. любимо/често
    * * *
    спохождам; убежище; сборище; свърталище; обитавам; преследвам; навестявам;
    * * *
    1. a sense of tension that haunts his writing напрегната атмосфера/напрежение, което постоянно се среща в книгите му 2. i am haunted by the thought преследва ме мисълта 3. i. често посещавам, навестявам. спохождам, наобикалям 4. ii. свърталище, убежище, леговище 5. the place is haunted (by ghosts) в това място има/витаят духове 6. дружа/общувам с 7. любимо/често посещавано място 8. обитавам, витая в (за дух) 9. преследвам (за мисли, мелодия и пр.)
    * * *
    haunt[hɔ:nt] I. v 1. често посещавам, навестявам, спохождам, наобикалям, наминавам; 2. дружа, контактувам (общувам) с; to \haunt bad company имам лоша компания (среда); 3. обитавам; витая в; the place is \haunted by ghosts в това място има (витаят) духове; 4. преследвам (за мисли и пр.); I am \haunted by the thought преследва ме мисълта; II. n 1. свърталище; убежище; леговище; his heart is the \haunt of base thoughts в сърцето му се таят лоши (долни) мисли; 2. любимо място, често посещавано място.

    English-Bulgarian dictionary > haunt

См. также в других словарях:

  • place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… …   Encyclopédie Universelle

  • placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… …   Encyclopédie Universelle

  • place — PLACE. s. f. Lieu, espace qu occupe ou peut occuper une personne, une chose. La place est remplie. la place est vuide. mettre chaque chose à sa place. en sa place. laisser la place libre. changer des livres, des meubles de place. il change de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Place — (pl[=a]s), n. [F., fr. L. platea a street, an area, a courtyard, from Gr. platei^a a street, properly fem. of platy s, flat, broad; akin to Skr. p[.r]thu, Lith. platus. Cf. {Flawn}, {Piazza}, {Plate}, {Plaza}.] 1. Any portion of space regarded as …   The Collaborative International Dictionary of English

  • place — Place, f. penac. Est un lieu subdial et à descouvert sans bastimens, et se prend tantost pour le rez de chaussée, Solum. Comme quand on dit, Il n y a que la place, Solum nudum, et sine superficie. Nuda area. Et tantost pour le lieu destiné au… …   Thresor de la langue françoyse

  • placé — placé, ée (pla sé, sée) part. passé de placer. 1°   Mis dans un certain lieu, dans une certaine place. •   Placé loin de vos yeux, j étais vers le rivage Où nos fiers ennemis osaient nous résister, VOLT. Tancr. V, 1. •   Les yeux placés comme… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • place — [plās] n. [OFr < L platea, a broad street (in LL, an open space) < Gr plateia, a street < platys, broad: see PLATY ] 1. a square or court in a city 2. a short street, often closed at one end 3. space; room 4. a particular area or… …   English World dictionary

  • place — ► NOUN 1) a particular position or location. 2) a portion of space occupied by or set aside for someone or something. 3) a vacancy or available position. 4) a position in a sequence or hierarchy. 5) the position of a figure in a series indicated… …   English terms dictionary

  • Place — Place, v. t. [imp. & p. p. {Placed}; p. pr. & vb. n. {Placing}.] [Cf. F. placer. See {Place}, n.] 1. To assign a place to; to put in a particular spot or place, or in a certain relative position; to direct to a particular place; to fix; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Place — ist der Name folgender Personen: Francis Place (1771−1854), englischer radikaler Sozialreformer und Chartist Mary Kay Place (* 1947), US amerikanische Schauspielerin und Sängerin Ullin Place (1924–2000), britischer Philosoph und Psychologe Victor …   Deutsch Wikipedia

  • place — n Place, position, location, situation, site, spot, station are comparable when they mean the point or portion of space occupied by or chosen for a thing. Place, the most general of these terms, carries as its basic implication the idea of… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»